With their astonishing diversity of tone and subject matter, The Canterbury Tales have become one of the touchstones of medieval literature.
Translated here into modern English, these tales of a motley crowd of pilgrims drawn from all walks of life-from knight to nun, miller to monk-reveal a picture of English life in the fourteenth century that is as robust as it is representative.
Translated by Nevill Coghill
儿媳妇和婆婆的关系,这个从中国的角度看,我就不罗嗦了。 前几天,我看Kantebury Tales,一本古老的英国书,看到一篇故事,还说给女儿听了。 长话短说。一个意大利的女孩,千辛万苦,上帝保佑,嫁给了英国的一个王。这个女人真是没的说,品貌双全,信仰虔诚,上帝保佑。嫁...
评分儿媳妇和婆婆的关系,这个从中国的角度看,我就不罗嗦了。 前几天,我看Kantebury Tales,一本古老的英国书,看到一篇故事,还说给女儿听了。 长话短说。一个意大利的女孩,千辛万苦,上帝保佑,嫁给了英国的一个王。这个女人真是没的说,品貌双全,信仰虔诚,上帝保佑。嫁...
评分儿媳妇和婆婆的关系,这个从中国的角度看,我就不罗嗦了。 前几天,我看Kantebury Tales,一本古老的英国书,看到一篇故事,还说给女儿听了。 长话短说。一个意大利的女孩,千辛万苦,上帝保佑,嫁给了英国的一个王。这个女人真是没的说,品貌双全,信仰虔诚,上帝保佑。嫁...
评分儿媳妇和婆婆的关系,这个从中国的角度看,我就不罗嗦了。 前几天,我看Kantebury Tales,一本古老的英国书,看到一篇故事,还说给女儿听了。 长话短说。一个意大利的女孩,千辛万苦,上帝保佑,嫁给了英国的一个王。这个女人真是没的说,品貌双全,信仰虔诚,上帝保佑。嫁...
评分儿媳妇和婆婆的关系,这个从中国的角度看,我就不罗嗦了。 前几天,我看Kantebury Tales,一本古老的英国书,看到一篇故事,还说给女儿听了。 长话短说。一个意大利的女孩,千辛万苦,上帝保佑,嫁给了英国的一个王。这个女人真是没的说,品貌双全,信仰虔诚,上帝保佑。嫁...
有趣的英文方言,几个小故事不错,部分不能免俗。
评分写作方式很特别~ 其实还是很喜欢。只不过经过Shawn分析来分析去,又觉得没什么意思了。看过之后觉得好有意思~打算看看十日谈~~
评分西方的武侠梦
评分it's a narrative of dazzling variety, human weaknesses among people of all classes and the corruption of institutions like the church are satirised for our entertainment, they're 24 pilgrimage travellers' stories in a mobile society then, g.chaucer championed English as the language of poetry instead of the popular Latin and French at the time。。
评分西方的武侠梦
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有