英语专业英汉互译考研真题与典型题详解

英语专业英汉互译考研真题与典型题详解 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国石化
作者:金圣才 编
出品人:
页数:394
译者:
出版时间:2006-8
价格:56.80元
装帧:
isbn号码:9787802290075
丛书系列:
图书标签:
  • 考研
  • 翻譯
  • 英語學習
  • 英文专业方向用书
  • 翻译类
  • 翻译
  • 英语专业
  • 英汉互译
  • 考研真题
  • 翻译考研
  • 英语翻译
  • 专业英语
  • 考研辅导
  • 翻译实践
  • 真题解析
  • 典型题
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《2010英语专业英汉互译考研真题与典型题详解》汇编了全国68所院校近年研究生入学考试300余套英语专业翻译部分的试题,是参考众多高校考研指定的英语专业教材(特别是国家级权威教材)、全国外语翻译证书考试大纲以及众多英汉翻译参考书编著而成。《2010英语专业英汉互译考研真题与典型题详解》共分4章,第1章对全国68所院校英汉互译考研真题进行了全面的分析;其余3章分别汇总了全国各个院校英语专业英译汉、汉译英、翻译综合及翻译理论等部分的试题,对大部分名校的试题提供了详细的参考答案。

《2010英语专业英汉互译考研真题与典型题详解》收集和整理了全国各大院校近年的英汉互译考研真题,因此特别适用于在高校硕士研究生入学考试中报考英语专业的考生,对于各大院校师生学习英语专业课程以及参加全国外语翻译证书考试、英语专业4级和8级考试、外语职称考试以及其他相关专业人员来说,《2010英语专业英汉互译考研真题与典型题详解》也是一本较好地提高英语翻译水平的复习资料。《2010英语专业英汉互译考研真题与典型题详解》配有圣才学习卡,圣才学习网/中华英语学习网为考生提供全国各类英语考试和英语专业课网络课程等增值服务。

《英语专业英汉互译考研真题与典型题详解》 本书旨在为英语专业考研学子提供一套系统、全面的英汉互译复习资料。考研英语翻译部分历来是考生备考的难点和重点,其考察的不仅是词汇和语法的掌握程度,更是对语言文化背景的理解、逻辑思维的梳理以及表达的准确性和流畅性。本书正是针对这一需求,力求帮助考生攻克翻译难关,在考研战场上脱颖而出。 内容构成与亮点: 本书内容围绕“真题”与“详解”两大核心展开,力求做到既有深度又不失广度。 权威真题精选: 本书收录了近年来英语专业硕士研究生招生考试中英汉互译部分的真题。这些真题具有极高的代表性和时效性,能够真实反映历年考研翻译的命题趋势、难度分布和考察重点。考生通过研习真题,可以直观地了解考试的“脉搏”,明确复习方向,避免盲目刷题。我们精选的真题覆盖了不同题型和风格,确保考生接触到多样化的翻译材料。 深度解析,化繁为简: 对于每一道真题,本书都提供了详尽的解析。解析不仅仅是给出正确译文,更重要的是分析原文的难点、易错点,以及不同译文之间的优劣。具体而言,解析将包括: 词汇难点辨析: 针对原文中可能出现的生僻词、多义词、固定搭配等进行深入剖析,提供地道的翻译词组和用法。 句法结构分析: 详细讲解原文的复杂句、长难句,分析其主干、从句、插入语等,指导考生如何拆解和重构句子,实现精准翻译。 文化背景解读: 对于涉及特定文化背景、历史事件、社会现象的文本,我们会提供必要的背景知识补充,帮助考生理解原文深层含义,从而做出更符合语境的翻译。 逻辑关系梳理: 分析原文的逻辑脉络,如因果、转折、并列、递进等,指导考生如何在译文中清晰地呈现这些逻辑关系,使译文连贯自然。 翻译技巧指导: 结合具体例句,讲解各种翻译技巧,如增译、减译、词性转换、句式调整、意译等,并指导考生何时何地应使用何种技巧。 多版本译文参考: 在条件允许的情况下,我们会提供不止一种参考译文,展示不同的翻译风格和侧重点,让考生体会到翻译的灵活性和多样性,并从中学习到更优的表达方式。 典型题型归纳与专项突破: 除了真题,本书还根据历年考研翻译的特点,精选了一系列具有代表性的典型题目。这些题目涵盖了新闻报道、文学片段、学术论文、科技说明、社会评论等多种文体,力求全面锻炼考生的翻译能力。针对不同文体和常见的翻译陷阱,本书将进行专项归纳和讲解,帮助考生形成应对特定类型文本的策略。例如,针对科技文献的翻译,我们会强调专业术语的准确性;针对文学作品,我们会关注其风格、情感的传达。 “疑难杂症”的解决方案: 考研翻译常常会遇到一些“硬骨头”,例如一些抽象概念的表达、文化独有事物的翻译、成语谚语的转换等。本书将专题分析这些“疑难杂症”,提供行之有效的解决方案,帮助考生克服心理障碍,从容应对。 备考策略与方法论: 除了具体的翻译练习和解析,本书还融入了备考策略和方法论的指导。我们会分享高效的背词方法、有效的语法复习路径、以及如何进行模拟练习等。目标是帮助考生构建一套完整、科学的考研翻译备考体系。 本书适用对象: 英语专业硕士研究生招生考试的全体考生: 无论您的基础如何,本书都将为您提供有价值的帮助。 希望系统提升英汉互译能力的学生: 本书的深度解析和典型题型训练,也能为非考研目的但有翻译学习需求的读者提供参考。 本书特点总结: 权威性: 严谨选取的历年真题,紧扣考研大纲。 深度性: 每一道题目都经过细致入微的分析,直击考点。 实操性: 丰富的例证和实用的翻译技巧指导。 系统性: 从真题到典型题,再到方法论,构建完整的备考链条。 针对性: 专为英语专业考研学子量身打造,直指翻译这一核心考查模块。 通过本书的学习,相信考生能够深刻理解英汉互译的精髓,掌握科学的翻译方法,积累丰富的翻译经验,最终在考研的翻译战场上取得理想的成绩。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书在讲解逻辑和翻译技巧上的独到之处,是让我最为称赞的一点。很多翻译书往往只停留在词汇替换和句式重构的层面,但这本书却深入探讨了英汉两种语言思维模式的差异。比如,它会花大量篇幅去讨论如何处理英文中的长难句的“信息流”,如何在中译英时保持地道的表达习惯,而不是生硬地“中式英语”。我特别喜欢它对于那些“意合”与“形合”转换的分析,这些内容对于提升笔译的层次感至关重要。阅读这些解析时,我感觉自己不仅仅是在准备一场考试,更是在进行一次深层次的语言文化学习。它教会我的不只是“怎么翻译”,更是“为什么这样翻译更好”。这种底层逻辑的构建,才是区分普通学习者和高分获得者的关键所在,也是这本书的价值所在。

评分

我个人对这类考试用书的侧重点在于“真题的覆盖面和时效性”。在我的备考过程中,我发现很多市面上的资料往往停留在几年前的考纲,对最新出题趋势的把握显得力不从心。然而,这本书在这一点上给我带来了极大的惊喜。它似乎囊括了近十年甚至更久远的一些经典高频考点,并且在对最新一两年的真题进行分析时,其深度和广度都超出了我的预期。尤其是那些被反复考察的句式结构和文化背景知识的阐释,讲解得入木三分,绝非那种简单的“对一下答案”了事。它更像是邀请了一位资深考研导师坐在你身边,耐心为你剖析出题者的“小心思”。这种对真题脉络的精准把握,让我对考试的整体难度和重点分布有了更清晰的预判,这比盲目刷题要有效得多。对于我们这种需要“对症下药”的应试者来说,这种“料准”的感觉太重要了。

评分

这本书的封面设计着实抓人眼球,那种经典的红与黑搭配,立刻让人联想到严谨与学术的气息。初次翻阅,我最直观的感受是其排版的精良。字体选择得体,疏密有致,即便面对大量复杂的英文例句和对应的中文翻译时,阅读体验也保持了极高的舒适度。尤其是那些需要并列对照的题目部分,清晰的栏目划分和恰到好处的留白,极大地减轻了长时间阅读带来的视觉疲劳。我记得有一次深夜备考,眼睛酸涩,但翻到这本厚厚的书时,仍然能快速定位到我想找的知识点,这完全归功于其细致入微的版式处理。细节之处见真章,一本考研辅导书,如果光有干货而缺乏良好的载体,效果也会大打折扣。这本书在这方面做得非常到位,它不仅仅是知识的堆砌,更像是一件精心打磨的工具,让学习的过程变得更加高效和愉悦。我甚至会因为这种视觉上的愉悦感,更愿意主动拿起它来翻阅,而不是应付差事。

评分

与其他厚重的辅导资料相比,这本书的“可操作性”和“反馈机制”做得相当出色。它没有陷入过度学术化的泥沼,而是非常务实地为读者提供了可以立即应用的工具。例如,它在解析中穿插的一些“快速记忆卡片”或者“高频易错点总结”,对于考前冲刺阶段的查漏补缺起到了立竿见影的效果。我经常在做完一套模拟题后,立刻翻阅这本书对应的解析部分,那种即时的、精准的反馈,极大地巩固了我的学习成果。它就像一个耐心的陪练,在你犯错时立刻指出,并给出优化方案,而不是等到你彻底走偏。这种高效的循环学习路径,极大地提升了我的备考效率,让我对自己的进步轨迹充满了信心。

评分

从结构上来看,这本书的编排可谓是煞费苦心,体现了极强的教学设计思维。它并非简单地将真题堆砌在一起,而是采用了“主题分类+难度递进”的复合模式。你可以在初期通过基础模块快速建立信心,然后逐步过渡到那些极具挑战性的综合篇章练习。尤其是在对一些标志性的、具有时代特征的文本的选取上,它展现出了一种超越纯粹应试的视野。这些选材不仅贴合考研的难度,同时也潜移默化地拓宽了我们对当前社会热点、科技发展和思潮变迁的认知,这对于需要进行大作文和翻译的考生来说,无疑是一个巨大的加分项。这种全方位的覆盖,让备考过程不再是孤立的知识点训练,而是一种知识体系的搭建与完善。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有