最新德语英语对比语法

最新德语英语对比语法 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:天津大学出版社
作者:黎东良
出品人:
页数:351
译者:
出版时间:2006-6
价格:19.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787561822883
丛书系列:
图书标签:
  • 德语
  • 英语
  • 工具书
  • 语言
  • 语言学习
  • 语法
  • 英德语法对比
  • 德语学习
  • 德语
  • 英语
  • 语法对比
  • 学习
  • 对比语法
  • 语言学习
  • 德语语法
  • 英语语法
  • 双语
  • 教学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

我们生活在一个全球化的时代。因特网的使用,电子商务的蓬勃发展,交通工具的现代化,使世界变成一个整体。作为WTO成员国之一的中国,其经济已融入世界经济的一体化之中。随着“十一五”全面建设小康社会工程的启动,我国需要一大批通晓外语、外贸、对象国法律的复合型人才。与世界融合的前提是语言的沟通,因为无论是招商引资,还是在海外开拓市场从事对外文化交流,人与人、国与国之间的相互了解是最关键的。

《最新德语英语对比语法》一书由24章和4个附录组成,从德语和英语的字母、拼法、构词法、词法以及句法方面比较两种语言的异同。该书在进行比较的同时,尽量避免做艰深、烦琐的描述。全书例句大多是德语和英语对照的,且来自国内外课本、语法书、工具书以及万维网上的新闻。是学习外语极佳的工具书。

德语文学史纲要 本书旨在为读者提供一个全面而深入的德语文学发展脉络。从早期日耳曼部落的口头传说,到中世纪的宫廷史诗,再到宗教改革时期的思想激荡,直至现代主义和后现代主义的多元探索,本书系统梳理了德语文学的演变历程。 第一部分:中世纪的曙光与辉煌 (约 800 年 – 1500 年) 本部分首先探讨日耳曼民族早期口头文学的特点,如英雄传说和歌谣,它们是后来书面文学的源头。随后,重点分析了中世纪盛期的宫廷文学(Höfische Epik),特别是克雷蒂安·德·特鲁瓦(Chrétien de Troyes)及其追随者对德语文学的影响,如沃尔夫拉姆·冯·埃申巴赫(Wolfram von Eschenbach)的《帕西瓦尔》(Parzival)。我们详细考察了“爱”的主题在中世纪骑士文学中的演变,以及这一时期宗教与世俗叙事之间的张力。此外,圣徒传记和教诲文学也被纳入分析范围,以展示当时社会精神生活的多样性。 第二部分:文艺复兴、宗教改革与巴洛克 (约 1500 年 – 1700 年) 随着人文主义思想的传入,德语文学开始摆脱神学束缚,关注现世生活。本章详细考察了马丁·路德(Martin Luther)的翻译工作对德语标准化的巨大贡献,以及他如何利用印刷术推动宗教改革。随后,我们将目光投向巴洛克时期。这一时期充斥着“对立”(Antithesis)的哲学思想,死亡、短暂性与享乐主义(Vanitas und Carpe Diem)成为核心母题。安德烈亚斯·格里菲乌斯(Andreas Gryphius)的戏剧和诗歌是这一阶段的代表,书中将分析其作品中强烈的宗教情感和对政治动荡的反映。 第三部分:启蒙运动与“德国经典”的奠基 (约 1700 年 – 1800 年) 启蒙运动(Aufklärung)强调理性、教育和公民美德。莱辛(Gotthold Ephraim Lessing)被视为这一时期的关键人物,他的戏剧和文学批评重塑了德语戏剧的结构和目的。本书将深入分析莱辛如何通过《汉堡剧评》等著作,倡导一种更贴近人性和社会现实的戏剧。紧接着,我们转向“德国经典文学”(Weimarer Klassik)的黄金时代,重点剖析歌德(Johann Wolfgang von Goethe)和席勒(Friedrich Schiller)的创作理念。歌德的《少年维特之烦恼》(Die Leiden des jungen Werther)代表了情感的爆发,而其晚期史诗则体现了对古典和谐的追求。席勒的戏剧,如《阴谋与爱情》(Kabale und Liebe),则深刻揭示了贵族制度下的社会矛盾。 第四部分:浪漫主义的崛起与反思 (约 1790 年 – 1848 年) 浪漫主义是对启蒙理性主义的一种强烈反拨。本章将探讨早期浪漫主义(耶拿学派)如何强调“无限性”、“诗化世界”和“潜意识”。诺瓦利斯(Novalis)的“蓝色之花”意象是理解这一阶段美学思想的钥匙。随后,我们分析了黑森林学派(如格林兄弟)对民间传说的收集与整理工作,这不仅是文学活动,也是民族文化身份建构的重要一步。后期浪漫主义,如霍夫曼(E.T.A. Hoffmann)的作品,则深入探索了黑暗、怪诞和非理性领域,预示着现代文学对心理深度的挖掘。 第五部分:现实主义与自然主义 (约 1848 年 – 1900 年) 1848 年革命的失败促使作家将焦点从宏大叙事转向日常生活和中产阶级内部的矛盾。德语现实主义文学(Bürgerlicher Realismus)追求对现实的细致描摹,但同时带有强烈的审美加工。泰奥多尔·施蒂夫特(Adalbert Stifter)的“细密描绘”与冯塔纳(Theodor Fontane)对普鲁士社会微妙心理的捕捉构成了现实主义的两极。进入世纪末,受科学进步和达尔文主义影响的自然主义(Naturalismus)力求将社会环境对个体命运的决定性作用赤裸裸地呈现在读者面前,以佐证社会学和生理学的规律。 第六部分:二十世纪的剧变:现代主义、两次世界大战与流亡 (约 1900 年 – 1945 年) 二十世纪初,德语文学经历了爆炸性的风格转变。表现主义(Expressionismus)以其主观、反常态的表现手法,对僵化的社会结构和人性的异化进行了控诉。卡夫卡(Franz Kafka)的作品以其荒诞、疏离和令人窒息的官僚主义意象,成为现代文学的标志性符号。两次世界大战的阴影笼罩了这一时期,文学创作从战前的实验转向战后的反思和流亡文学。托马斯·曼(Thomas Mann)的史诗性叙事和对德国灵魂的探讨,以及流亡作家如布莱希特(Bertolt Brecht)在政治戏剧上的创新,构成了这一阶段复杂而深刻的文学图景。 第七部分:战后重建与当代多元探索 (约 1945 年至今) 战后,文学面临“清理废墟”(Trümmerliteratur)的任务。这一时期的核心议题包括对纳粹历史的反思、罪责承担以及身份的重建。德国分裂为东西德,形成了截然不同的文学生态。西德文学(如伯尔、格拉斯)关注社会道德的重建和对战后经济奇迹的批判;而东德文学则在国家意识形态的框架下,探索个体与集体、自由与约束的关系。进入八十年代和九十年代,冷战结束后,文学主题进一步拓展,涵盖全球化、身份政治、技术冲击以及对大众文化的解构。当代德语文学呈现出高度的风格多样性和跨文化对话的态势。 本书通过对各个历史阶段代表作家及其核心作品的深度解读,力图展现德语文学作为欧洲文化版图中关键一环的复杂性、创新性与持久的生命力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名在跨国公司工作的资深市场经理,我每天都需要接触大量的德语和英语信息。在工作中,我发现自己越来越需要更精准、更地道的表达方式,以便更好地与德国客户和同事沟通。虽然我的英语基础相当扎实,但德语的学习却一直是我的一大挑战。我常常在口语和书面语中犯一些语法错误,尤其是那些在德语中非常关键,但在英语中却不那么强调的细节。例如,我在使用德语介词时,常常因为不清楚它所引导的名词应该是哪种格而感到困惑,这直接影响了我表达的准确性。我也发现,德语动词的过去分词构成和时态运用,与英语有着显著的不同,这让我在撰写商务邮件和报告时显得不够自信。因此,我迫切需要一本能够系统地梳理和对比这两种语言语法精髓的书籍。《最新德语英语对比语法》这个书名,对我来说,就像是一盏指路明灯。我非常渴望这本书能够聚焦于那些最常用、最容易出错的语法点,并提供清晰的对比分析。例如,关于德语中名词的复数形式,英语中通常是加-s,而德语的复数形式则多种多样,并且与性、格都有关联。我希望这本书能够提供一个直观的指南,帮助我理解这些变化。此外,我也希望这本书能够涵盖德语中的被动语态和情态动词,并将其与英语中的相应表达进行对比,从而帮助我提升商务沟通的专业度。如果这本书还能提供一些关于语气的细微差别,以及在不同场合下如何选择更恰当的词汇和句式,那将是锦上添花。

评分

作为一个在海外生活了多年的中文母语者,我曾经历过学习英语的挑战,也对德语产生了浓厚的兴趣。我一直认为,语言学习的过程是一个不断发现和连接的过程,而对比学习则是最有效的连接方式之一。我深知,德语和英语虽然同属于日耳曼语族,但它们在语法体系上存在着显著的差异,而理解这些差异,往往是掌握新语言的关键。我对于《最新德语英语对比语法》这本书的期待,更多的是希望它能够提供一个系统性的视角,帮助我理解这些差异背后的逻辑。例如,德语的“zu + 不定式”结构,与英语的“to + 动词”相比,其构成和使用上有着怎样的关联和区别?德语的“um...zu”和“damit”等引导目的状语从句的结构,与英语中的“in order to”和“so that”在功能和语境上又有什么微妙的差别?我也希望这本书能够深入地探讨德语的虚拟式(Konjunktiv),并将其与英语的虚拟式进行详细的对比。德语的虚拟式在表达愿望、假设、转述等方面都有着广泛的应用,我希望通过这本书能够更清晰地理解它们的用法和变化。我相信,这本书能够帮助我将我在英语学习中积累的语法知识,迁移到德语的学习中,从而更有效地克服学习障碍,提升我的语言能力。

评分

我是一位初次接触德语的大学新生,同时也是一个对英语有着浓厚兴趣的学生。在选择第二外语时,我曾犹豫不决,但德语的严谨和逻辑性深深吸引了我。然而,初学阶段的德语语法,尤其是名词的性、数、格变化,以及动词的复杂变位,常常让我感到无从下手。我总觉得,如果能有一种方法,能够帮助我将德语的这些新规则与我熟悉的英语中的一些相似概念联系起来,学习过程一定会事半功倍。当我看到《最新德语英语对比语法》这本书的书名时,我的眼睛瞬间亮了起来。我非常期待这本书能够用一种非常直观易懂的方式,比如表格、图示或者生动的例句,来展示德语语法点与英语语法点之间的对应关系。比如,德语中的“der, die, das”和英语中的“a, an, the”虽然功能相似,但在具体的使用场景和语境中却存在着巨大的差异,我希望这本书能清晰地阐释这一点。再者,德语的句子结构,特别是动词在句子中的位置,与英语的SVO(主谓宾)结构相比,有着很大的不同,这本书能否就此进行深入的比较和分析,我对此抱有极大的期望。我也很想知道,这本书是否会涉及到德语中那些在英语中不存在的语法概念,比如“Konjunktiv I/II”,并提供相应的英语解释和类比。如果这本书能够提供大量的对比练习和翻译练习,那将对我巩固所学知识大有裨益。我相信,这本书能够为我打开一扇通往德语世界的大门,让我能够更快速、更有效地掌握这门语言,并从中体会到语言学习的乐趣。

评分

我是一名对语言学充满好奇心的退休教师,多年来,我一直享受学习和研究不同语言的乐趣。我曾涉猎过多种欧洲语言,但德语的严谨结构和英语的灵活性一直让我着迷。我认为,语言的魅力在于其内在的规律和变化,而通过对比学习,能够更深刻地揭示这些规律。在我看来,德语和英语作为日耳曼语族的代表,它们之间的共性和差异,就像是同一枚硬币的两面,彼此映衬,相辅相成。我对于《最新德语英语对比语法》这本书的期待,更多的是源于我对语言结构和演变的好奇心。我希望这本书不仅仅是简单地列举语法规则,而是能够深入地探讨这些规则背后的逻辑。例如,德语中动词重叠和前缀的变化,是如何影响其意义和语态的?英语中看似灵活的词序,是否也隐藏着某些更深层次的语法规则?我希望这本书能够提供一些历史语言学的视角,解释这些语法现象的演变过程,从而帮助我更全面地理解这两种语言。我也非常关注书中对于句法结构和从句连接的讨论,德语的长句结构和英语的简洁表达,在我看来,是两种不同的思维方式的体现。如果这本书能够提供一些关于德语介词短语和英语介词短语的结构对比,以及它们在语篇中的功能差异,那将是非常有价值的。我也希望这本书能够鼓励读者进行自主的思考和探索,而不仅仅是被动地接受知识。

评分

我是一名在校的学生,我非常享受学习新知识的过程,尤其是在语言学习方面。我一直对德语的严谨和逻辑性感到着迷,但同时也面临着德语语法学习的挑战,尤其是德语动词的变位和时态,这对我来说一直是个难点。我发现,如果能够将这些复杂的规则与我熟悉的英语进行对比,学习起来会更加容易理解。因此,《最新德语英语对比语法》这本书,对我来说,就像是瞌睡时遇到的枕头。我非常期待这本书能够清晰地梳理德语动词的时态和语态,并将其与英语中的相应时态进行对比。例如,德语的“Perfekt”和“Präteritum”在日常交流中的使用差异,以及它们与英语的过去时和现在完成时的对应关系,我希望能够得到清晰的解释。我也非常关心书中对于德语情态动词的讲解,以及它们在英语中是如何表达的,例如“können”和“mögen”与“can”和“may”的细微差别。如果书中能够提供大量的例句,并且这些例句能够生动有趣,最好还能包含一些日常对话的场景,这将对我巩固所学知识非常有帮助。我也希望这本书能够提供一些关于德语形容词和副词的比较级和最高级,以及它们在英语中是如何表达的。我相信,通过学习这本书,我能够更有效地掌握德语动词的用法,从而在考试中取得更好的成绩,并在未来的交流中更加自信。

评分

我是一名对语言历史和演变感兴趣的业余研究者,我深信,理解语言的变迁和发展,能够更深刻地洞察人类思维的演进。德语和英语作为同源语言,它们在发展过程中所经历的融合、分化和演变,一直是我研究的重点。我一直认为,通过对比学习,能够更清晰地揭示出这些语言现象的根源和规律。《最新德语英语对比语法》这本书的书名,立刻引起了我的兴趣。我希望这本书能够不仅停留在语法规则的罗列,而是能够提供一些关于德语和英语在词汇、句法和语篇层面上的历史性对比分析。例如,德语中大量的复合词,与英语中相对独立的词汇相比,其构成方式和意义的表达上有什么不同?这是否与日耳曼语族早期语言的特点有关?我希望这本书能够提供一些相关的历史语言学资料,帮助我理解这些现象。此外,我也非常关注德语和英语在语态和语气上的表达差异,德语的“Konjunktiv”系统,在表达主观性、不确定性等方面,是否比英语的虚拟式更为丰富和细致?我希望这本书能够对此进行深入的探讨。我也希望这本书能够提供一些关于德语和英语的语序对比,以及它们在句子结构上的灵活性和限制性,并探究其背后的原因。我相信,通过阅读这本书,我能够对德语和英语的内在联系有更深刻的理解,并从中获得更多的研究灵感。

评分

我是一名热爱旅行的背包客,我喜欢在不同的国家探索当地的文化和风情。在过去的旅行经历中,我发现掌握当地语言能够极大地提升旅行的乐趣和深度。德语国家丰富的历史文化和迷人的风景一直吸引着我,但我对德语的了解仅限于一些基础的问候语和短语。我希望能够更深入地了解德语,以便在未来的旅行中能够更自由地与当地人交流。我偶然发现了《最新德语英语对比语法》这本书,我被它“对比”的理念所吸引。我期待这本书能够帮助我理解德语的基本语法框架,并将其与我熟悉的英语进行对比。例如,德语中的名词“大小写”,与英语中仅对专有名词大写相比,这是一个非常独特的特点。我希望这本书能够清晰地解释德语名词大写的规则,并说明其背后的原因。此外,我也非常关注德语的语态变化,比如被动语态的构成和使用,以及它在英语中是如何表达的。我也希望这本书能够提供一些关于德语量词和数词的用法,以及它们与英语的对比。如果书中能够提供一些关于旅游常用语的对比,并讲解其背后的语法逻辑,那将对我未来的旅行非常有帮助。我相信,这本书能够为我的德语学习之旅打下坚实的基础,让我的下一次旅行更加精彩。

评分

我是一名长期致力于德语学习的语言爱好者,也曾花了不少时间和精力在英语的提升上。当我在书店里偶然翻阅到这本《最新德语英语对比语法》,我的第一反应就是“这正是我一直在寻找的宝藏!”。我一直认为,语言学习最有效的方法之一就是进行对比分析,尤其是那些在结构、词汇和表达方式上既有相似之处又存在显著差异的语言。德语和英语,作为同属印欧语系日耳曼语族的语言,天然就存在着这种联系,使得对比学习显得尤为重要且有趣。我个人在学习德语的过程中,经常会遇到一些让英语母语者感到困惑的语法点,比如德语复杂的格系统,动词的位置规则,以及名词的阴阳中性。反之,在巩固英语的过程中,我也常常会思考,德语是如何处理这些在英语中并不存在的概念的。这本书的出现,无疑为我提供了一个系统性的平台,让我能够将这些零散的思考和疑问进行梳理和解答。我特别期待这本书能够深入浅出地剖析德语的各种动词变位和时态,并将其与英语中对应的时态进行细致的对比,例如德语的“Präteritum”和“Perfekt”在实际使用中的微妙差异,以及它们与英语的过去时和现在完成时的对应关系。此外,我也非常关注这本书在形容词和副词比较级、最高级方面的论述,以及介词用法和冠词的灵活变化,这些都是德语学习中的重难点。我相信,通过这本书的引导,我能够更深刻地理解这两种语言之间的内在联系和区别,从而更有效地提高我的德语和英语水平,甚至能够从中发现一些跨语言学习的通用规律,为我未来的语言学习之旅打下坚实的基础。

评分

我是一名热衷于语言交换的活跃参与者,我喜欢通过交流来学习和提高不同语言。我目前的语言学习重点是德语,但我发现自己常常会在一些基础的语法点上感到困惑,而这些困惑往往可以通过与英语进行对比来解决。我一直认为,德语和英语在词汇和语法结构上存在着大量的共通之处,而理解这些共通之处,能够极大地加速我的学习进程。因此,我对于《最新德语英语对比语法》这本书的期待,主要集中在它能够提供清晰、系统化的对比分析,帮助我建立起德语和英语之间的联系。《最新德语英语对比语法》这本书,在我看来,就像是一座连接德语和英语的桥梁。我非常希望这本书能够详细地讲解德语的冠词系统,特别是定冠词和不定冠词在名词性、数、格上的变化,并将其与英语中的“the”和“a/an”进行对比。我希望能够理解,为什么德语中名词的格会影响冠词的形态,而英语中则没有这么复杂的格变化。此外,我也非常期待书中能够深入地分析德语的数词和序数词,以及它们在构成和使用上的规则,并与英语进行对比。如果这本书能够提供一些关于德语副词的分类和用法,以及它们在句子中的位置,并将其与英语副词进行对比,那将非常有价值。我相信,通过阅读这本书,我能够更有效地掌握德语的语法精髓,并在语言交换中与我的伙伴们进行更流畅、更准确的交流。

评分

我是一位年轻的自由职业者,我的工作性质需要我频繁地接触到来自世界各地的客户,其中也包括不少德语和英语母语者。我一直坚信,掌握多种语言是提升个人竞争力的重要途径。虽然我的英语交流能力已经相当不错,但我一直渴望能够进一步拓展我的德语技能,尤其是在商务谈判和项目协作方面。我发现在与德国客户交流时,我对德语中一些微妙的语用规则和表达习惯把握得不够到位,这有时候会导致一些误解。因此,我急切地需要一本能够帮助我理解这些差异,并提供实用解决方案的书籍。《最新德语英语对比语法》这个书名,恰好触及了我学习中的痛点。我特别希望这本书能够关注德语和英语在语用学上的对比,例如,在表达礼貌、请求、拒绝等方面,德语和英语有哪些不同的策略?德语中复杂的敬语系统,与英语中的“please”和“thank you”相比,其功能和使用场合有何异同?我也非常期待这本书能够提供一些关于德语副词和形容词在修饰动词和名词时的不同用法,以及它们在英语中是如何表达的。如果书中能够提供一些关于固定搭配和惯用语的对比,这将对我提升口语的流利度和地道性有极大的帮助。我相信,通过学习这本书,我能够更自信地与我的德语客户进行深入的沟通,从而为我的事业发展打开新的局面。

评分

评分

對於英語比較好的德語學習者會有幫助,但是這其實並不是一部嚴格意義上的語言學研究用書。

评分

對於英語比較好的德語學習者會有幫助,但是這其實並不是一部嚴格意義上的語言學研究用書。

评分

的确很有用。

评分

可能是看得最完整的一本语法书...对比了以后德语语法透彻了很多..

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有