译林 在线电子书 图书标签: 杂志 译林 外国文学 翻译 文学 期刊 文学杂志 人文
发表于2025-01-12
译林 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
[观感]《译林》杂志06年7月号 乃鼎斋无机客 今年的《译林》杂志,选择了纯白色的封面,视觉上还是蛮舒心的。建议将纯色封面的风格继续坚持下去,明年再选择另一款冷色调的颜色作杂志封皮。 本期的长篇《巴黎惊魂》,小说本身并没有达到编辑所称赞的“故事充满悬念”,“读来引人入深”、“令人不忍释卷”的层次。但译者张少华、张诗燕也是尽了他们全部的能力,比之译林社《福尔摩斯全集》译者的业务素养不知要高出多少。译者基本没加任何注释,对于某些专有名词读者并无多少了解,还是加注一下比较恰当。另外,本作是篇侦探小说,在某...
评分◎乃鼎斋无机客 这一期的《译林文摘版》风格慢慢有了变化,封面的颜色更加跳跃,富有朝气,而内容更倾向于非小说型内容。 在小说方面,估计只有《一封家书》这篇讽刺小说让我稍稍感觉有些意思,其余都不尽如人意。 而非小说方面,佳作不少。 《父母的梦魇》:一篇成功的深度新闻报道,让读者反思要如何制约国家公权,才能让普通民众不受到官僚体制的伤害。要知道,文中最后提到的那位为不幸的夫妇声张正义的律师,可以视为包青天之类的人物。当一个体制需要由不俗的正派人物来维系公道,那么体制下的民众就需要深刻反思了。 随着互联网和便捷...
评分杂志越办越有特点了。 还是罗列下我觉得比较有意思的文章: 《快枪手之死》:结局出乎意料,第一段对快枪手的描写先声夺人,一下子就让快枪手映现在读者眼前。 《纳博科夫与妻子》:文章恰好跟在《丽瑟的故事》介绍之后,真实的事件成了“作家的妻子”这个特殊的存在一条极佳的注脚。当作家的妻子,有时牺牲真大。 《乡下的小偷和城里的小偷》:“译写”后的民间故事,不过我们的语文课本里有多少这样“修正过”的故事呢?毫无疑问,经过“译写”,可以让民间故事这种有时原文本显得薄弱的文体变得利索起来。 《深渊》:这五篇俄罗斯小散文...
评分http://www.yilin.com/cn/images/issue/ylwz0704-1.jpg ◎乃鼎齋無機客 《译林文摘版》的装帧日趋完美,内容上也需要再加把油,形成自己的格调,找到自身的特色。本期的小说部分,依旧善乏可称。除了《一个忧伤的故事》视角比较独特、《快乐日记》平凡而有生活感外,其余的小说实在算不上好,找不出可圈可点的地方。 纪实类的《地狱归来》让人眼前一亮,从英国新近出版的书籍里摘译几页精华,把读者带回到2005年的7月7日那场真实的事件。 《韩国男子的越南征婚之旅》和《日本的大龄未婚男女》放在一起看,两者呼应,很不错。 其余有关伏尼契、...
评分乃鼎斋无机客 读罢一期《译林文摘版》,照例拣些最值得一看的篇目来说说。 最具震撼力:《劫后余生》 在看到这篇纪实文章前,我还从来不知道历史上竟然发生过这样的事情。虽然我不是基督教徒,但对打破吃食人肉的禁忌依然是没那份胆量。假如我如故事主人公那样遭遇天灾,被困于雪山,恐怕是会束手无策的了。经历过那种事情的人,有胆量把历史写出来,这份胆色更是令人敬佩。假如是我,恐怕会选择逃避,把记忆尘封于旮旯角落里。 “肋骨和臀部的骨头已经刺破皮肤露在外面,胳膊与腿已经完全枯萎。”饿得比集中营里的犹太人都厉害。 最温馨...
译林 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025