Marianne Dashwood wears her heart on her sleeve, and when she falls in love with the dashing, but unsuitable John Willoughby, she ignores her sister Elinor's warning that her impulsive behaviour leaves her open to gossip and innuendo. Meanwhile Elinor, always sensitive to social convention, is struggling to conceal her own romantic disappointment, even from those closest to her. Through their parallel experience of love - and its threatened loss - the sisters learn that sense must mix with sensibility if they are to find personal happiness in a society where status and money govern the rules of love.
Jane Austen was born on 16 December 1775 at Steventon, near Basingstoke, the seventh child of the rector of the parish. She lived with her family at Steventon until they moved to Bath when her father retired in 1801. after his death in 1805, she moved around with her mother, in 1809 they settled in Chawton, near Alton, Hampshire. Here she remained, except for a few visits to London, until May 1817, when she moved to Winchester to be near her doctor. There she died on 18 July 1817. Jane Austen was extremely modest about her own genius, describing her work to her nephew, Edward, as ‘the little bit (two Inches wide) of Ivory, on which I work with so fine a Brush, as produces little effect after much labour’. As a girl she wrote stories, including burlesques of popular romances. Her works were published only after much revision, four novels being published in her lifetime. These are Sense and Sensibility(1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814) and Emma(1815). Two other novels, Northanger Abbey and Persuasion, were published posthumously in 1818 with a biographical notice by her brother, Henry Austen, the first formal announcement of her authorship. Persuasion was written in a race against failing health in 1815-16. She also left two earlier compositions, a short epistolary novel, Lady Susan, and an unfinished novel, The Watsons. At the time of her death she was working on a new novel, Sanditon, a fragmentary draft of which survives.
為情所苦的人,讀這一本也就夠了。 且不說簡.奧斯汀的文字如何優雅舒緩,且不說簡.奧斯汀帶來了一貫的紳士淑女風範,我要說,這部作品,對於那些為情所苦,忍受煎熬的人來説,是一種救贖。 雖然本書原來的名字叫做《埃莉諾與馬麗安》,這兩姐妹的個性迥異也正合後來的標...
评分It is a truth universally acknowledged ,that anyone existing in the world will be caught in an ineluctable dilemma, where you hesitate in the face of sense and sensibility. Actually, whenever l meets such crossroads, l naturally think of Jane Austen, an out...
评分As to Sense,I guess it means a respect for order,logic and rational control. As to Sensibility,however,I think it means not only emotional sensitivity but also self-awareness. In Austen's times,there rose a group of so-called sentimentalists who prided the...
评分爸爸死了, 被哥嫂赶出家门, 拖着老母和幼妹, 没有钱,没有工作,没有房子,没有车子。 经济危机来了,也许会被抄打道回府,吃老爸老妈, 只好去超市买特价卫生巾,用大宝而不是倩碧, 天天自己做蛋炒饭,满脸油烟,不能去好伦哥了。 怎么办?好可怕! 那就结婚吧! 反正...
评分It is a truth universally acknowledged ,that anyone existing in the world will be caught in an ineluctable dilemma, where you hesitate in the face of sense and sensibility. Actually, whenever l meets such crossroads, l naturally think of Jane Austen, an out...
这本书的叙事节奏是极其缓慢而审慎的,它不急于给出答案,而是引导读者与角色一同经历时间的沉淀。我尤其欣赏作者对“误会”这一主题的处理。那些因为信息不对等、沟通不畅或仅仅是先入为主的偏见而产生的隔阂,被描绘得如此真实而又令人扼腕叹息。每一次误解的解除,都不是通过突如其来的顿悟,而是通过一系列的观察、反思和环境的推动,显得那么水到渠成,又那么艰难。这让我深刻地体会到,人与人之间的理解有多么脆弱和宝贵。它不仅仅是关于爱情的故事,它更是一部关于如何学会倾听、如何管理期望的指南。那些关于财富、社会地位的讨论,其实都是围绕着一个核心问题:在有限的选择中,如何保持心灵的完整性?看到一些角色如何一步步地认识到自己曾经的盲目和自负,那种成长过程的艰辛和价值,比任何圆满结局都更令人信服。
评分这部作品的细腻之处,简直让人叹为观止。作者对人物内心世界的刻画,如同剥洋葱一般,一层层深入,将角色的情感波动描绘得淋漓尽致。我尤其欣赏它对社会习俗和人际交往的精准捕捉。那些看似微不足道的礼仪往来、一次不经意的眼神交汇,都蕴含着深刻的社会意义和人物动机。每一次阅读,我都能从中发掘出新的层次感。比如,对于女性在当时社会中的困境与挣扎,书中没有采取激烈的控诉,而是通过生活琐事和日常对话,不动声色地展现了她们在经济基础和情感选择上的两难境地。那些对财产继承权、婚姻重要性的反复提及,无声地构筑了一个庞大而压抑的背景。读来不禁令人联想到我们当下生活中,那些被 unspoken rules 所支配的瞬间。它不是那种轰轰烈烈、情节跌宕起伏的小说,它的魅力在于沉静和内敛,如同陈年的美酒,越品越能体会到那股醇厚的韵味。那些关于理性与感性交锋的哲学思考,也巧妙地穿插在人物的信件和谈话之中,使得这部作品在浪漫的表象下,实则蕴藏着对人性本质的深刻洞察。
评分我读完这本书后,脑海中久久回荡的,是那种既熟悉又陌生的英格兰乡村气息。文字的运用极其考究,仿佛每一句话都被精心打磨过,带着那个时代特有的典雅和克制。我仿佛能闻到潮湿草地的味道,看到阳光穿过窗棂投射在地板上的光影。更让我着迷的是,作者构建的那个社交圈子,虽然看似狭窄,却充满了张力。每个人都在试图维护自己的体面,但秘密和误解如同藤蔓般悄悄滋生。这种微妙的张力,使得即便是最平静的场景也充满了潜在的戏剧性。我特别喜欢看不同性格的人在面对同一事件时的迥异反应,那种鲜明的对比,让角色立体得跃然纸上。它教会了我,真正的“体面”可能与外在的财富或地位无关,而在于一个人如何处理自己的情绪和责任。读这本书,与其说是在看一个故事,不如说是在进行一场关于如何优雅地处理人生的课堂观摩。那种对细节的执着,对氛围的营造,是当代许多追求快节奏叙事的作品所无法比拟的。
评分老实说,初读时可能会觉得人物之间的对话略显繁复和迂回,不如现代小说来得直接痛快。但细细品味下去,便会发现这种“迂回”正是其精妙之处。那些看似无关紧要的寒暄和客套,实则是那个时代社交的“密码”。通过这些密码,作者展示了人物的教育背景、品味高低,乃至其道德倾向。它要求读者拿出极大的耐心和专注力,去解码文字背后的潜台词,去捕捉那些没有被直接说出口的焦虑与渴望。这是一种需要“主动参与”的阅读体验,而非被动接受。它教会了我,沉默和未尽之言,有时比滔滔不绝的表白更具力量。最终,故事所揭示的关于判断力的培养,关于如何透过表象看清事物的本质,是这部作品留给我最宝贵的财富。它不像快餐文化那样即时满足,而是需要时间去消化、去沉淀,方能体会其深远的回味。
评分这本书的结构安排简直是教科书级别的范例,每一个场景都像是一块拼图,紧密地嵌合在一起,共同构建起一个完整而自洽的世界观。我注意到作者非常擅长运用对比手法,无论是环境的对比,还是角色的性格对比,都处理得恰到好处,有效放大了主题的探讨深度。例如,对两种截然不同生活哲学的并置,迫使读者去衡量什么是真正的幸福。它没有将任何一方描绘成绝对的圣人或恶棍,而是展示了每种选择背后的逻辑和代价。这种平衡感非常难得。我个人对于书中对于家庭动态的描摹尤为深刻,那种长久以来形成的家庭习惯、对彼此的默认期望,以及如何在这些既定模式中寻求突破,都写得非常到位。阅读过程中,我常常会忍不住停下来,对照自己和身边人的相处模式进行反思,这种强烈的代入感和现实关联性,是衡量一部经典作品价值的重要标准。
评分Why are the most irresistable men always the most unsuitable?
评分Why are the most irresistable men always the most unsuitable?
评分用来当听力顺耳了哈哈
评分善戏谑,不为虐,Austen 到底温厚。才子佳人大团圆的皮,骨子里反言情,Eliza母女的悲剧在背景中如冤魂怨鬼盘旋不去。通往幸福之路,情感不只有理智的守护,亲情的守护也格外动人。只是 Mrs Dashwood 母女个个情感这么丰富,以至 Elino r每对 Marianne 剖白我都怕她忽然来一句“你当我是谁,我也是个淘气的”,大姐外冷内热,冷香丸怕是没少吃吧。
评分善戏谑,不为虐,Austen 到底温厚。才子佳人大团圆的皮,骨子里反言情,Eliza母女的悲剧在背景中如冤魂怨鬼盘旋不去。通往幸福之路,情感不只有理智的守护,亲情的守护也格外动人。只是 Mrs Dashwood 母女个个情感这么丰富,以至 Elino r每对 Marianne 剖白我都怕她忽然来一句“你当我是谁,我也是个淘气的”,大姐外冷内热,冷香丸怕是没少吃吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有