This collection represents the best work of the Nobel Prize-winning Polish poet, Wislawa Szymborska. Including an introduction by Czeslaw Miosz, this volume samples the full range of Szymborska's major themes: the ironies of love, the wonders of nature's beauty and the illusory character of art. Her voice emerges through Joanna Tzeciak's elegant translations as that of a gentle subversive, graced with a gift for coaxing the extraordinary out of the ordinary.
評分
評分
評分
評分
這部詩集的譯者,與卡瓦納(main translator)風格有所不同。米沃什所做的導言頗具可讀性,扼要地指齣東歐的文學何以特殊,又何以將激情融入客觀的審視。
评分這部詩集的譯者,與卡瓦納(main translator)風格有所不同。米沃什所做的導言頗具可讀性,扼要地指齣東歐的文學何以特殊,又何以將激情融入客觀的審視。
评分好喜歡那個pi~ 還有 a thank-you note~不知道為什麼想到瞭那個可愛的"this is just to say" :)
评分“The book of events is always open in the middle.” Great poet
评分這部詩集的譯者,與卡瓦納(main translator)風格有所不同。米沃什所做的導言頗具可讀性,扼要地指齣東歐的文學何以特殊,又何以將激情融入客觀的審視。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有