弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov, 1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
洛丽塔,任性的小妖精。 很喜欢很喜欢她。只有她才可以在大雨滂沱后若无其事地吃樱桃巧克力冰淇淋,还用摄人眼神定定地看着你,然后咯咯笑。媚若无骨。 多年前的那个下午,如果不是她,趴躺花园天真烂漫看画册,水花浇透鹅黄短裙,就不会有此后种种故事后人漫长迷恋。她是小小...
评分小的时候,对人的划分很简单,只有好和坏。慢慢的,开始明白,人是很复杂的,不是一个简单的好字或者坏字所能够评价的。可是,到现在,真的了解了复杂,反而怀念那种简单,“好人”是一个多么让人感动的词。 洛丽塔是一本书,也是一首歌,还是一部电影,可这一切都比不...
评分《洛丽塔》是纳博科夫流传最广、争议最多的作品,也是研究者最为青睐的作品。既是作家个人艺术风格的集中体现,也是后现代主义文学名闻遐迩的经典。 小说包含“序言”和“正文”两部分。 正文部分以第一人称叙述。“我”自称为“亨伯特·亨伯特”,1910年出生于巴黎,虽然母...
评分“你很老了吗?” “我很老了呀。” ——但愿你能够把我想起,最好你还是将我忘记。那年六月,花开不败,云絮贻荡,而我们,正相爱。 陈文茜说如果还要嫁人,康永是个很好的选择。这位女子实在让人很困惑,讲时事政治的时候可以分析的头头是道,那么硬气,然而当你跟她坐下来...
评分洛丽塔,任性的小妖精。 很喜欢很喜欢她。只有她才可以在大雨滂沱后若无其事地吃樱桃巧克力冰淇淋,还用摄人眼神定定地看着你,然后咯咯笑。媚若无骨。 多年前的那个下午,如果不是她,趴躺花园天真烂漫看画册,水花浇透鹅黄短裙,就不会有此后种种故事后人漫长迷恋。她是小小...
这本书的叙事腔调着实令人着迷,作者的文字如同精雕细琢的微缩景观,每一个词语的选择都透露着一种难以言喻的精致与考究。我尤其欣赏它对环境描摹的细腻入微,那种光影在老旧家具上跳跃的质感,空气中弥漫的尘埃与陈旧书本的气味,仿佛都能透过纸张直抵读者的鼻息。故事的主线虽然看似围绕着某种执念展开,但真正引人入胜的是其中穿插的那些关于艺术、历史和哲学的碎片化思考。它们并非生硬地植入,而是自然地融入人物的内心独白和观察之中,使得整个阅读体验充满了智识上的愉悦。你会发现,即便是最寻常的场景,在作者的笔下也能被赋予一层厚重的文化滤镜,让人忍不住停下来,反复咀嚼那些看似信手拈来却蕴含深意的句子。这种对语言的绝对掌控力,让我想起那些十九世纪的文学巨匠,他们对待文字的态度近乎一种虔诚的仪式,每一个音节的排列组合都经过了千锤百炼,只为达到那种独特的、既华丽又精准的表达效果。读罢合卷,那种充盈感并非来自情节的跌宕起伏,而是源自精神上与一个极其高妙的叙事者共舞了一场。
评分这本书的节奏感处理得极其出色,它有一种潜行的、缓慢积累压力的特质。初读时,你会觉得情节推进得异常迟缓,甚至有些散漫,充满了对琐碎日常的沉溺式描写。但当你深入其中,便会体会到这并非拖沓,而是一种精心设计的“迷宫”。作者用大量的细节和重复的意象,编织出一个越来越密不透风的心理场域。人物的内心活动如同困兽在笼中踱步,每一次看似不经意的对话或环境侧写,都在无形中收紧了最后的网。尤其是当矛盾开始浮现时,那种爆发并非来自外部的戏剧性事件,而是从内部结构开始崩塌,那种缓慢的、无可避免的宿命感,比任何突如其来的变故都更令人心悸。它像是一部慢镜头下的自然灾害,你清晰地看到裂缝如何生成、如何蔓延,却无力阻止最终的坍塌。这种对时间流逝和心理压力的精准拿捏,体现了作者非凡的叙事功力,让读者全程处于一种既渴望结局又害怕结局到来的矛盾状态。
评分从文体学的角度来看,这本书无疑是高标准的。作者展现了惊人的词汇驾驭能力,尤其是他对于“华丽”的把握,达到了一个极高的平衡点,从未滑向矫揉造作的深渊。他擅长使用长句,但这些长句并非简单的堆砌,而是结构严谨,充满内在的音乐性和节奏感,读起来仿佛在聆听一首复杂的古典乐章,层次分明,回环往复。更值得称道的是,这种高度风格化的语言,竟然能完美地服务于其探讨的主题——一种对极致美学的病态追求。文字本身成为了这种追求的体现,语言的优美与人物行为的偏执形成了一种奇特的共振。它让人不禁思考,语言的力量是否可以大到足以支撑起一个反常的,甚至可以说是危险的世界观。这本书就像一块未经打磨的巨大水晶,虽然棱角分明,但折射出的光芒却复杂而迷人,它不是一本轻松的消遣读物,更像是一次需要全神贯注去参与的智力探险。
评分我接触这本书时,原本抱着一种审视的态度,毕竟关于“禁忌”题材的文学作品时有出现,大多流于肤浅的猎奇或廉价的煽情。然而,此书展现出的是一种近乎冷酷的、抽离的视角。叙述者似乎站在一个极高的地方俯瞰着一切,他的情感表达是高度节制的,却又通过精妙的反讽和对世俗规则的疏离,构建出一种强大的张力。这本书的伟大之处,可能正在于它拒绝提供简单的道德判断。它不谴责,也不辩护,只是冷静地、近乎科学般地记录下了一种极端的心理状态的运作机制。这种客观到近乎疏离的笔法,反而迫使读者不得不直面那些潜藏在社会表象之下的复杂人性。我花了很长时间来消化其中关于“审美化”和“异化”的讨论,它迫使我重新审视自己对“美”与“情欲”的界限认知。它不是一本让你读起来感到舒服的书,但绝对是一本能让你在精神上感到被挑战和拓宽视野的书。那些华美的辞藻下,隐藏着一把解剖人性最幽微角落的锋利手术刀,精准、冷静,毫不留情。
评分这本书最让我印象深刻的是其对“回忆”与“现实”边界的模糊处理。叙述者沉浸于一种强烈的主观世界中,记忆中的美好与现实的窘迫不断交织、扭曲。很多章节读起来就像是醉酒后的呓语或者一场色彩过于饱和的梦境,现实的逻辑链条时常被打破,取而代之的是一种纯粹的情感投射和记忆重构。这使得读者很难去依赖传统的线性叙事来理解故事的“真相”。你必须接受,你所阅读的,很大程度上是经过高度美化或扭曲的个人史诗。这种叙事策略极大地增强了作品的文学性,它不再是简单地记录一件事,而是展现了一个个体如何通过想象和构建来对抗平庸乃至痛苦的现实。这种对主观真实性的极端追求,让我联想到了意识流小说的某些高峰,它要求读者暂时放下对客观事实的执着,全身心地投入到角色的心灵风暴之中,去体验那种超越现实的、只存在于个体意识深处的“完美”。
评分读到原著才知道中文翻译得太困难了
评分英文版本来一遍~
评分买了没有仔细看的一本书
评分“Carmen, voulez-vous venir avec moi?”“And the stars, and the cars, and the bars and the barmen. And, O my charmin', our dreadful fights. And the something town where so gaily, arm in. Arm, we went, and our final row, And the gun I killed you with, O my Carmen, The gun I am holding now."
评分英文版本来一遍~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有