The Arden Shakespeare is the established edition of Shakespeare's work. Justly celebrated for its authoritative scholarship and invaluable commentary, Arden guides you a richer understanding and appreciation of Shakespeare's plays. This edition of A Midsummer Nights Dream provides, a clear and authoritative text, detailed notes and commentary on the same page as the text, a full introduction discussing the critical and historical background to the play and appendices presenting sources and relevant extracts.
评分
评分
评分
评分
这部作品对于戏剧张力的把握达到了炉火纯青的地步。它没有采取线性叙事的一板一眼,而是像一个技艺高超的魔术师,不断地抛出新的“道具”——无论是魔法药水,还是那群笨拙的“手工艺人”——然后让它们在舞台上以一种不可预测的方式相互碰撞。我特别留意了那些平民角色,他们简直是全剧的“接地气”担当,他们的粗鄙、他们的执着、他们对表演的认真劲儿,与上层社会的矫揉造作形成了绝妙的对比。这种多重叙事线的并行推进,让读者既能享受高雅的诗意,又能沉浸于接地气的笑料之中,实在是一种难得的阅读体验。每一次情节的反转,都让人忍不住拍案叫绝,感觉作者早已看穿了一切,只是在以一种玩味的态度,将人间的荒唐一一展现。
评分读完之后,我被那种纯粹的想象力深深地震撼了。整个故事仿佛是从一个五光十色的梦境中直接提取出来的,充满了超现实主义的色彩,却又在某种潜意识的层面紧密贴合着我们的现实体验。那些关于爱与被爱的错位,那些因为小小的魔法而引发的巨大混乱,其喜剧效果是建立在对人类自身弱点的精准嘲弄之上的。我反复品味了那些关于仙界冲突的描写,奥伯龙与泰坦妮娅之间的权力斗争,充满了神话史诗的宏大感,但最终却又被一个凡人的小小的妒忌心所左右,这种“神性”与“人性”的拉扯,使得整个故事的层次感极其丰富。文字的韵律感也是一流的,即便是以现代的阅读方式来欣赏,那些优美的诗行依然能带着你翩翩起舞,仿佛置身于月光下的林地,听着精灵们的低语。
评分从文学研究的角度来看,这部作品无疑是探讨“虚幻与真实”边界的典范之作。它不断地模糊了我们对什么是“清醒”什么是“梦境”的认知。你很难确定,那些在森林中发生的一切,究竟是魔力的结果,还是仅仅是青春期荷尔蒙躁动下,一场集体性的幻觉?这种模棱两可的态度,恰恰是其魅力所在。它迫使读者放下既有的判断,去接受世界中那些不合逻辑但却真实存在的部分。我欣赏作者对“观看”行为的反复提及,剧中人看错了对象,观众在看戏,而我们作为读者,也在“观看”作者如何构建这个世界。这种层层递进的观看结构,极大地丰富了文本的内涵,使得每一次重读都能发现新的视角来解读其中的奥秘。
评分坦率地说,它的语言本身就是一场盛宴,即使抛开剧情不谈,仅仅是沉浸在其中那流淌的音节里,也是一种享受。那种古老而又充满生命力的词汇组合,充满了拉丁语系的韵味和日耳曼语系的力度,完美地平衡了抒情与幽默。特别是对自然景色的描绘,几乎可以用“触手可及”来形容,那些月光、露水、花草的细节,被描绘得如此细腻而富有生命力,让人感觉整个森林仿佛有了自己的呼吸和意志。它成功地营造了一种“异世界感”,一个完全独立于日常生活逻辑之外的庇护所,让我们可以暂时逃离现实的束缚,去体验一场不受理性约束的浪漫与混乱。这部剧作证明了,最伟大的艺术,往往诞生于最看似无序的狂想之中。
评分这部剧本的结构精妙得令人叹为观止,莎士比亚用他那无与伦比的笔触,编织了一张复杂而又丝滑的叙事网。它不仅仅是一部简单的戏剧,更像是一面多棱镜,折射出人类情感的各个侧面。我尤其欣赏作者如何巧妙地在现实世界的雅典贵族与那个充满魔法与错乱的森林之间进行切换。那种从宫廷的严肃庄重,瞬间跌入林间妖精的荒诞嬉闹,其过渡之自然,节奏之精准,简直是教科书级别的示范。剧中的角色塑造立体得让人仿佛能触摸到他们的呼吸和心跳,即便是那些配角,也拥有令人难忘的个性和动机。那些关于爱情、欲望和误解的探讨,放在今天来看,依然具有强烈的共鸣感,这正是经典文学永恒的魅力所在。阅读它,就像是经历了一场精神上的远足,每翻过一页,都能在心底激起新的涟漪和思考,对人性深处的那些微妙之处有了更深刻的体会。
评分回收了系里很多旧版的Arden 第一次读进去这部剧 各个层面的戏中戏互相碰撞非常精彩
评分2019.3.4-3.13
评分2019.3.4-3.13
评分被Hermia和Helena就个头吵架那段戳中萌点。Hermia:"How low am I, thou painted maypole? speak; How low am I? I am not yet so low But that my nails can reach unto thine eyes." …Helena:"Your hands than mine are quicker for a fray,My legs are longer though, to run away." 笑cry...
评分回收了系里很多旧版的Arden 第一次读进去这部剧 各个层面的戏中戏互相碰撞非常精彩
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有