《物语日本》收入的说来不是什么藏诸名山、俟诸后世的大块之作,是谈拉面速食面、说澡堂泡汤、讲忍者剑客、扯发财猫、《荒城之月》、《竹取物语》、岁时纪事的寻常小景。确足当《物语》一词,深入浅出、头尾俱足,来龙去脉、应现全身。但所谈却时时处处展现日本庶民文化的根本性格。用中文写作,文字也自成一格,流畅中不失其独有的异国风味。
茂吕美耶,日本埼玉县人,生于台湾雄市,初中毕业后返日。1986-1988年曾在中国郑州大学留学。
她是运途坎坷的日中混血儿,二十岁为爱走天涯弃学嫁入豪门,离婚后只身携带两幼子千里迢迢留学郑州,卖过古董学过甲骨文,乐观抗癌逆转人生……日中之间的游走造就出这位传奇女子。
最大愿望是当座无形桥梁,交流中国与日本的文化。网络昵称“Miya"制作“日本文化物语”网站:http://miya.or.tv.用中文写作日本文化,浏览人次近百万。此外,茂吕美耶的生活随笔区;http://blog.ylib.com/miya,每天亦有大量访客。
著有《物语日本》、《江户日本》、《平安日本》;译有梦枕貘《阴阳师》、冈本绮堂《半七捕物帐》小说系列等。她是梦枕貘大师最信赖的中文代言人。
茂吕美耶是性情中文,爱读书爱写文章,但她不属于纯文学,她始终很普罗大众,关注是庶民文化生活。她整天谈的是吃饭、洗澡、歌谣、传说、怪谈,展示的是物语的驳杂的日本之美。
她深谙中日两四文化,尤其中文修为颇深,正如台湾著名电影导演吴念真所说:“这人,怎么可以把我们的话讲行比我们还好?”
与沉闷的川端康成和现实残忍的芥川文学奖相比,更喜欢茂吕美耶,很轻快,其中辉夜姬的传说也就是竹取物语,在《犬夜叉》电影版《镜中的梦幻城》和唐月梅女士相关作品中早有所闻,嵯峨、醍醐等等在日本史中是以另外的方式出场的,比较起来,我还是喜欢茂吕美耶的轻快。哈哈
评分 评分《物语日本》:茂吕美耶 由于看这本书,我和左大哥就目前民众的反日情绪问题讨论了一个上午。讨论的结果是我们还是很爱国,只是太渺小,左右不了潮流。 回过头来讲这本书,文字一般,但是却都是很有趣的专题。譬如真实的贞子的状况,又譬如对松尾芭蕉是忍者的猜度,还有速食...
评分早先对茂吕美耶女士的认识仅止于译者这一重身份,《阴阳师》译作清新优雅,相当令人敬重。 可是……(该死的“可是”) 这本《物语日本》多少还是让偶倒了些胃口 阅读前便知道这书不是正经的历史文化著作,内中所选,也多为很市井的拉面、泡汤、招财猫,或者是剑客、忍者等等...
评分《物语日本》:茂吕美耶 由于看这本书,我和左大哥就目前民众的反日情绪问题讨论了一个上午。讨论的结果是我们还是很爱国,只是太渺小,左右不了潮流。 回过头来讲这本书,文字一般,但是却都是很有趣的专题。譬如真实的贞子的状况,又譬如对松尾芭蕉是忍者的猜度,还有速食...
没读完,有点意思。
评分同上
评分最后两个小故事挺有趣
评分关于日本,我们了解多少……
评分对现代日本的兴趣远远大于古代日本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有