A new verse rendering of the great epic of ancient Mesopotamia, one of the oldest works in Western Literature. Ferry makes Gilgamesh available in the kind of energetic and readable translation that Robert Fitzgerald and Richard Lattimore have provided for.
评分
评分
评分
评分
译者本身是诗人。读起来的确很有感觉。
评分从来读不懂诗
评分动魄
评分从来读不懂诗
评分直白明快朴质,语意回环,是初民的单纯,但也蕴意丰富,《创世纪》和《传道书》从成熟到衰疲,荷马史诗到了《奥德赛》便已经狡狯复杂,难得《吉尔伽美什》的纯粹,The life of man is short. What he accomplishes is but the wind. 人生苦短,所得皆是捕风,但是接下来的反应不是颓废,而是斗猛兽,杀神牛,直到同伴死,活者才有大惊慌,Must i die too? Must Gilgamesh be like that? 连对死亡的恐惧都是新鲜的。两个男人颇有镜像的意思。虽然故事简单,但是起承转合极有韵致,结尾尤其耐人寻味,吉尔伽美什不再纠结死亡和被盗走的神株,大兴土木建了一座以他为名的城。让我们回到开头,你会发现这是一个由力量开始以智慧告终的故事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有