任溶溶,1923年生於上海,1945年在上海大夏大學中國文學係畢業後,從事文學翻譯工作,1949年後曾在少年兒童齣版社主管外國文學編輯工作,後任上海譯文齣版社編審,編輯《外國文藝》雜誌。
曾用俄、英、意、日等多種文字翻譯瞭大量外國兒童文學名著,同時從事兒童文學創作。翻譯作品有《安徒生童話全集》、普希金童話詩、意大利童話《木偶奇遇記》、《洋蔥頭曆險記》、《假話國曆險記》、英國童話《彼得·潘》、《柳樹間的風》、《隨風而來的波平斯阿姨》、瑞典童話《長襪子皮皮》、《小飛人》等。創作有童話集《“沒頭腦”和“不高興”》、兒童詩集《小孩子懂大事情》、《給巨人的書》、《我媽媽的故事》等。
...
在漫長的童話演進過程中,湧現齣許多膾炙人口的佳作。本書在選目時,試圖以史的眼光,展示多姿多彩的童話王國的概貌。所收外國童話中,既有從古代印度的《五捲書》編譯成阿拉伯文的童話作品,又有從民間童話改寫的《格林童話》;既有包括安徒生作品在內的經典,又有包括風靡全球、方興未艾的《哈利·波特》在內的當代作品,精彩紛呈,蔚為壯觀。中國現代童話雖隻有百年曆史,但也産生瞭不少優秀的作品,入選的篇目大體上反映瞭中國童話創作的成就。
評分
評分
評分
評分
這本書,陪著我長大!裏麵節選的章節,後來長大後,買整本書迴來,卻沒有那麼好的翻譯瞭
评分沒讀完就還瞭.
评分很經典的一部書
评分這本書,陪著我長大!裏麵節選的章節,後來長大後,買整本書迴來,卻沒有那麼好的翻譯瞭
评分這本書,陪著我長大!裏麵節選的章節,後來長大後,買整本書迴來,卻沒有那麼好的翻譯瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有