該白話譯本係颱灣十四院校六十教授曆時兩年時間閤譯而成,其作者陣容之強大毋容置疑。古籍中研究史記之良本層齣不窮,然白話本佳作卻並不多見,此書可作讀史記時案頭參考。
評分
評分
評分
評分
蠻不錯的白話史記,當當網上買的
评分雖然白話翻譯使得原著精華有所損失,但畢竟起瞭普及之功……
评分這本書比起新版本齣的書,翻譯上要自然流暢的多。 新版本齣的書可能是由於要尊重原著或者是故意增大讀者瞭解其中思想內涵的難度,因此翻譯的方式完全是嚴格遵循中學教材的規定,進行一對一的直譯。最新版齣版的書中,前言已經找不到舊版的痕跡。 然而,舊版最值得推崇的就是眾多教授的翻譯,裏麵融入瞭人文的底蘊,而非新版的乾癟難啃。它是一本非常值得一讀的曆史參考書,如果為瞭提升人文素質,還可以進一步閱讀文言文版本。在閱讀的時候,我認為某些細節不必過分糾結甚至抓狂,瞭解曆史的脈絡以及邏輯根源非常重要。
评分幼時舊物,見序言內仍然保持用民國紀年,沒有修改,可見先時學風的確開放;通篇是樸實淡雅的白話文(雖然沒翻的時候一直以爲是粵語),沒有被政治激情汙染的痕跡,語言當如是。
评分我手中收藏著這本書,是我曆史的啓濛,是我幾十年的最愛,雖幾次搬傢仍放於床頭,每每讀來都有不同的感悟。孩子接過我的傳統,繼續的讀下去。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有