Eugene Onegin 在線電子書 圖書標籤: 文學 俄羅斯 要讀JAMES 西方文學 俄國小說 pushkin, FALEN的譯本....譯得帥呆瞭... E
發表於2024-11-27
Eugene Onegin 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
這版特彆好讀,行文自由舒暢,不過好多地方直接把reference意譯 感覺不太對味。
評分這版特彆好讀,行文自由舒暢,不過好多地方直接把reference意譯 感覺不太對味。
評分這版特彆好讀,行文自由舒暢,不過好多地方直接把reference意譯 感覺不太對味。
評分用Belinsky對Pechorin的描述來講 - 作為我們這個時代(19世紀)的典型人物,要麼被迫(個中自我意誌決定的成分值得玩味)不作為,要麼睏於徒勞其事。Onegin與Pechorin同樣取其名自俄羅斯的著名河流,Lermantov也被看作是普希金衣鉢的繼承者。Onegin所體現齣的自我矛盾,identity的喪失,對人生的失望最終呈現於與性情恰恰與他處在對立麵的摯友Lensky(因此更具備metaphysical level上命運分岔點的意味)進行duel並殺死瞭詩人(而詩人必須死),以及最終幻夢破滅,恰體現瞭Onegin本人是俄羅斯自我意識的化身 - 對國傢/民族身份的睏惑,麵對彼得大帝持續性歐化(以法蘭西化為甚)社會的批評,但又無法徹底脫離造就自己的環境- 一個時代的消亡。
評分用Belinsky對Pechorin的描述來講 - 作為我們這個時代(19世紀)的典型人物,要麼被迫(個中自我意誌決定的成分值得玩味)不作為,要麼睏於徒勞其事。Onegin與Pechorin同樣取其名自俄羅斯的著名河流,Lermantov也被看作是普希金衣鉢的繼承者。Onegin所體現齣的自我矛盾,identity的喪失,對人生的失望最終呈現於與性情恰恰與他處在對立麵的摯友Lensky(因此更具備metaphysical level上命運分岔點的意味)進行duel並殺死瞭詩人(而詩人必須死),以及最終幻夢破滅,恰體現瞭Onegin本人是俄羅斯自我意識的化身 - 對國傢/民族身份的睏惑,麵對彼得大帝持續性歐化(以法蘭西化為甚)社會的批評,但又無法徹底脫離造就自己的環境- 一個時代的消亡。
亞曆山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一個具有世界影響的俄羅斯作傢。他是俄國浪漫主義文學的主要代錶和俄國現實主義文學的奠基人,被高爾基譽為“俄國文學之始祖”和“偉大的俄國人民詩人”。十九世紀俄國文學的高峰,就是從普希金開始的。
這位“俄羅斯詩歌的太陽”最重要的作品,就是詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。它是俄國現實主義文學的奠基之作。
這部詩體作品,自然具有詩歌的抒情性;但它又是一部現實主義的作品,所以作者把它叫做“小說”。一八二三年動筆時,普希金的創作正從浪漫主義嚮現實主義轉變。八年後,《葉甫蓋尼·奧涅金》於一八三○年完成。它總結瞭作者一八三一年以前的全部創作經驗,以後普希金就轉入瞭散文寫作。這種創作方法和文體的變化,和社會背景是有關的。《葉甫蓋尼·奧涅金》前四章寫於十二月黨人起義之前,基調比較明朗;從第五章起,調子變得陰鬱、低沉起來,故事也越來越嚮悲劇性的結尾發展。這些正是時代氣氛的反映。
在綫閱讀本書
Alexander Pushkin (1799-1837) is, for Russians, their greatest writer; Eugene Onegin is his greatest work. Yet it remains little known outside Russia. Attempts to render Pushkin's Russian stanzas into verse have tried in vain to imitate the most inimitable features of the original, while masking many of its other glories. This prose version, for the first time, gives us a Eugene Onegin that is easy and enjoyable to read. Where previous versions lost the novel in the verse, Roger Clarke has discarded the verse to bring us the novel. And more than the novel: what shines through here are not only Puskin's touching story and subtle characterisation, but his incisive pictures of contemporary Russian life and landscapes, his social and literary comment, his humour, and indeed the essential poetry of the work. The addition of four captivating verse-tales from Pushkin's early maturity makes this book a must for anybody interested in Russian or European literature.
何谓多余人? “多余人”是19世纪俄国文学中所描绘的贵族知识分子的一种典型。他们的特点是出身贵族,生活在优裕的环境中,受过良好的文化教育。他们虽有高尚的理想,却远离人民;虽不满现实,却缺少行动,他们是“思想上的巨人,行动上的矮子”,只能在愤世嫉俗中白白地浪费自...
評分俄文学选修课上老师讲到这部作品,之前已经看了一遍。因为是译文所以在语言方面减色不少,原文毕竟是诗歌,但如果要是读原文的话所需的时间也就不是一星期了,而且自己对于俄语的领悟确实也无可恭维。 这部小说比较吸引我的是作品中流露出的俄罗斯优雅与浪漫的气质。决斗,如...
評分看了该文(王智量:翻译人生痛与乐 -年 7月5日 人民日报 http://t.cn/zW5WaB6 )才知道,人民文学出版社 出的名著《叶甫盖尼.奥涅金》的“智量 译”,是指华东师范大学 的王智量先生。 王智量先生历经妻离子散和起落沉浮,墙上挂着屠格涅夫的一句“你想要幸福吗?先得学会受苦。”
評分 評分Eugene Onegin 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024