巴拉剋·奧巴馬(Braack Obama),曾任聯邦參議員,現任美國總統,來自伊利諾伊州。著有暢銷書《父親的夢想》(Dreams from My Father)。傢庭成為有妻子米歇爾,兩個女兒薩莎和瑪麗亞。
In July 2004, Barack Obama electrified the Democratic National Convention with an address that spoke to Americans across the political spectrum. One phrase in particular anchored itself in listeners’ minds, a reminder that for all the discord and struggle to be found in our history as a nation, we have always been guided by a dogged optimism in the future, or what Obama called “the audacity of hope.”
The Audacity of Hope is Barack Obama’s call for a different brand of politics—a politics for those weary of bitter partisanship and alienated by the “endless clash of armies” we see in congress and on the campaign trail; a politics rooted in the faith, inclusiveness, and nobility of spirit at the heart of “our improbable experiment in democracy.” He explores those forces—from the fear of losing to the perpetual need to raise money to the power of the media—that can stifle even the best-intentioned politician. He also writes, with surprising intimacy and self-deprecating humor, about settling in as a senator, seeking to balance the demands of public service and family life, and his own deepening religious commitment.
At the heart of this book is Barack Obama’s vision of how we can move beyond our divisions to tackle concrete problems. He examines the growing economic insecurity of American families, the racial and religious tensions within the body politic, and the transnational threats—from terrorism to pandemic—that gather beyond our shores. And he grapples with the role that faith plays in a democracy—where it is vital and where it must never intrude. Underlying his stories about family, friends, and members of the Senate is a vigorous search for connection: the foundation for a radically hopeful political consensus.
A public servant and a lawyer, a professor and a father, a Christian and a skeptic, and above all a student of history and human nature, Barack Obama has written a book of transforming power. Only by returning to the principles that gave birth to our Constitution, he says, can Americans repair a political process that is broken, and restore to working order a government that has fallen dangerously out of touch with millions of ordinary Americans. Those Americans are out there, he writes—“waiting for Republicans and Democrats to catch up with them.”
奥巴马是个现象。作为美国第一位黑人总统,他身后总是裹着一层光环,吸引着各色人等驻足置目、评头论足。一个多学期前,大学课堂上的众学子很多还只识希拉里,不认奥巴马;而今天,连逛街时都能听到服装区的中年营业员阿姨在说奥巴马长,道奥巴马短。 自从逐渐走入大众视野以...
評分奥巴马是个现象。作为美国第一位黑人总统,他身后总是裹着一层光环,吸引着各色人等驻足置目、评头论足。一个多学期前,大学课堂上的众学子很多还只识希拉里,不认奥巴马;而今天,连逛街时都能听到服装区的中年营业员阿姨在说奥巴马长,道奥巴马短。 自从逐渐走入大众视野以...
評分不论怎么说, Obama能当美国总统, 这已经是美国历史的奇迹了。 虽然美国是大熔炉,不过对黑人,黑白混血,亚洲人的歧视依然存在。 好在,美国 Ku.Klux.Klan.(K.K.K.)的时代已经不复存在了。 马丁路德金应该会以此为豪吧... 对Obama给予厚望,希望他不要让世界失望。 大小布什...
評分奥巴马当总统都100天,我也才看完他的这本书。这是本他当选参议员后写的书。可以说是他后来竞选总统的纲领预演。 这位富有才华的总统还真是能写。至少我觉得他要是去写小说,有个好故事,他一定没有问题驾驭语言。 这本书展现他实际的智慧。他是一个做事的人,而且是那种从基...
評分奥巴马在2004年前不被大众所知,他当时只是一名伊利诺伊州参议员,直到当选国会参议员,非常幸运,2007年2月参选总统选举并一举成功。根据简历,奥巴马只有12年从政管理经验(1996-2008),这成了他的优势,选民们不喜欢经验丰富的政治家们,选民们感觉不应该继续被政治家玩于...
being finished in subway. Book review later.
评分在聽audio book
评分在奧巴馬的治理下兩黨分化更厲害,說的和做的有這麼大的差距,的確是audacity of hope。這本讀瞭4分之1,棄坑。
评分政治人物是否連任都容易毀譽參半?他在做第一屆的時候還算是一個真誠的人,現在也是......
评分做為奧巴馬第二本紐約時報暢銷書,闡述他開始競選參議員從雇用兩個助手開始,主要根據從96年當選伊利諾伊州參議員之後個人政治經曆,感受的美國核心政治和價值,如兩黨,憲法,政體,機會,信仰,多元種族,傳統傢庭以及近年來美國外交。第五章Opportunity描述美國從建國200年以來,前輩總統們通過的各項重要法案的積纍使美國走嚮今天,印象深刻;經濟全球化的曆史進程纔是使美國不可能維持高水平的生活品質而下降的主要原因;
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有