Bananamania has returned in an enchanting new novel of uncanny sulbtlety, style, magic, and mystery that Frank Ramirez of the South Bend Tribune declares is "every bit as good as Yoskimoto's first book ... perhaps better." A celebrated Japanese writer has committed suicide, leaving behind a collection of stories written in English, N.P. But the book may never be published in his native Japan: each translator who takes up the ninety-eighth story chooses death too -- including Kazami Kano's boyfriend, Shoji. Haunted by Shoji's death, Kazami is inexorably drawn to three young people whose lives are intimately bound to the late writer and his work. Over the course of an astonishing summer, she will discover the truth behind the ninety-eighth story -- and she will come to believe that "everytking that had happened was shockingly beautiful enough to make you crazy."
吉本芭娜娜(1964-),本名吉本真秀子,生于东京,日本大学艺术系毕业。毕业后一度在餐厅当服务员。1987年以《厨房》获海燕新人文学奖,次年再度以《厨房》获泉镜花文学奖,后陆续获山本周五郎奖、紫式部奖等文学大奖。1993年获意大利SCANO奖。作品畅销,被翻译成多种文字,受世界各地读者关注,掀起“芭娜娜热”。
读日本小说,并非是看逻辑和情节,反而是被某种气氛攫取。 仿佛空气一般若有若无,又带有致命的吸引力。 四个人物机缘巧合相遇相知,在一见如故的交往里,渗透着两个逝者长达一生的忧伤。 整本书弥漫着夏天的气息,燥热而清晰,微微的辛辣,在明朗里陷入深深的阴郁。就像面...
评分说实在话,我不喜欢白天呆在家里的感觉,所以无论手头上是否有事情要做,我都把它带出去完成。我今天起来后第一感觉就是要去喝咖啡,其实也不是心血来潮,而是假期里我每天必去的地方。我不是贪(咖啡)杯,而是在那里让我可以静静地看书,写字甚至是上网。不过,常常将笔记本...
评分说实在话,我不喜欢白天呆在家里的感觉,所以无论手头上是否有事情要做,我都把它带出去完成。我今天起来后第一感觉就是要去喝咖啡,其实也不是心血来潮,而是假期里我每天必去的地方。我不是贪(咖啡)杯,而是在那里让我可以静静地看书,写字甚至是上网。不过,常常将笔记本...
评分你可曾到过北角 在那里度日并祈祷? 监狱院墙冷硬灰暗 北角墙上的字迹 对一间寂静的房间倾诉 他们关上了门,把你留给了黑暗 ——《N·P》 by Mike Oldfield 故事开始不久,漶漫的死亡气味就尾随而来。基调是浑然的黑暗,而生命...
评分Banana的第一部长篇。那个时候她的文字还不像这样淡然流畅。关于生命,宗教,哲学等若干复杂而艰深的话题,在几个年轻而脆弱的主人公身上,被某种神秘的力量笼罩着。一直在想“自杀”对于日本人来说,到底是怎样的一种行为?难道是对尚未完整的生命的最高礼赞?幸好Banana不是...
这本书的封面设计真是太吸引人了,那种深邃的蓝色背景,点缀着几颗闪烁的星星,瞬间就勾起了我内心深处对未知宇宙的遐想。拿到书的那一刻,我就迫不及待地翻开了第一页。扉页上作者的名字,以及那一句意味深长的话,都像是为即将到来的旅程埋下的伏笔。我喜欢阅读那些能让我暂时逃离现实,进入另一个世界的书,而这本书,毫不夸张地说,做到了这一点。故事开篇的场景描绘得淋漓尽致,无论是广袤无垠的沙漠,还是古老神秘的遗迹,都仿佛跃然纸上,让我身临其境。人物的塑造也十分立体,主角的内心挣扎、旁白细腻的情感刻画,都让我感同身受。尤其是在某个关键情节处,人物的犹豫不决,那种在理性与情感之间拉扯的痛苦,我仿佛能体会到那种锥心之痛。作者的文字功底可见一斑,遣词造句充满了画面感,偶尔还会冒出几句让我会心一笑的俏皮话,又或者是一些触动我心弦的哲理,让我不禁停下来反复品味。这本书不仅仅是一个故事,更像是一场心灵的洗礼,它让我开始审视自己,思考人生的意义,以及那些被我们忽略却又至关重要的情感。
评分我一直认为,一本优秀的书,应该能够带给我新的视角和思考方式,而《NP》这本书,无疑做到了这一点。它以一种非常独特的方式,探讨了一些我从未深入思考过的话题。书中对某个社会现象的描绘,既有尖锐的批判,又充满了人文关怀,让我不自觉地开始反思自己对这个现象的看法,以及我们作为个体,在这个社会中所扮演的角色。作者在叙述过程中,并没有直接给出答案,而是通过角色的对话和内心的独白,引导我去自行探索和领悟。这种“留白”的处理方式,反而让这本书更加具有深度和启发性。我喜欢那些能够引发我深入思考的书,它们让我走出自己的舒适区,去审视那些被我们习以为常的事物。这本书就像一扇窗户,让我看到了一个我之前从未注意过的世界,也让我对自身和周遭有了更深刻的认知。
评分我是一位非常注重情节逻辑的读者,如果故事的推进出现明显的漏洞,我可能会立刻失去阅读的兴趣。而《NP》这本书,恰恰在这方面做得非常出色。从开篇的某个看似不起眼的小事件,到后续一系列环环相扣的危机,作者都处理得非常巧妙,让我全程都充满了好奇心,想要知道接下来会发生什么。书中设定的悬念也是我非常喜欢的元素,它不是那种为了制造悬念而刻意为之的生硬安排,而是自然而然地从人物的行为和情节的发展中产生的,让人忍不住想要去探寻真相。我特别赞赏作者在塑造反派角色时所展现出的深度,他们并非脸谱化的“坏人”,而是有着自己的动机和挣扎,这使得整个故事更加耐人寻味。我喜欢那种在阅读过程中,自己也在跟着角色一起思考,一起推理的体验,而《NP》这本书就提供了这样的机会。它让我体会到了推理的乐趣,以及对人性复杂性的更深层次的理解。
评分说实话,一开始我并没有对这本书抱有太大的期望,毕竟我读过的同类书籍不在少数,总觉得它们大同小异,缺少了点新意。然而,《NP》这本书却给了我一个大大的惊喜。它并没有像许多作品那样,上来就设置一个宏大的世界观或者复杂的人物关系,而是缓缓地展开,像一位老朋友娓娓道来,将我带入一个充满烟火气的生活场景。我尤其欣赏作者对细节的捕捉能力,例如某个场景中微风吹过树叶发出的沙沙声,或者角色手中一杯温热的茶散发出的香气,这些细微之处,却能勾勒出一种真实而温暖的氛围。书中的对话也写得非常自然,没有刻意的雕琢,仿佛就是生活中最真实的交流,有欢笑,有无奈,也有许多欲言又止的情绪。最让我动容的是,作者在讲述这些看似平凡的故事时,总能挖掘出其中蕴含的深刻情感和人生哲理。它让我意识到,即使是最普通的生活,也充满了值得我们去发现和珍惜的美好。这本书让我重新审视了“平凡”二字,原来,平凡本身就是一种不平凡。
评分我是一个偏爱文字风格的读者,如果一本书的语言表达过于平淡或者说辞陈旧,我会觉得非常枯燥。而《NP》这本书,则在文字运用上给了我极大的享受。作者的语言风格非常独特,既有诗意的描绘,又带有几分辛辣的幽默感,读起来一点也不枯燥乏味。他善于运用各种比喻和拟人化的手法,将抽象的概念具象化,让读者更容易理解。例如,他在描述某个角色的心情时,会将其比作“被困在迷雾中的孤舟”,那种无助和迷茫的感觉瞬间就传达了出来。同时,作者的文字也充满了力量,在表达某种情感或者观点时,能够一针见血,直击人心。我喜欢那些能够用优美而富有力量的语言来表达深刻思想的书,而《NP》这本书,无疑是其中的佼佼者。它让我感受到了文字的魅力,也让我对语言的运用有了新的认识。
评分完全不记得讲的什么了
评分aside from the ugliest book cover you'll ever see, the whole book is just too drama queen-ish for my taste, or blame it on the translation, feels really flat.
评分这次的翻译好简单
评分我真的覺得挺糟糕挺瞎掰挺無聊的,導致以後我可能再也不會看吉本,這個所謂是與村上春樹齊名的優秀日本作家的任何作品。那些所謂不倫戀、同性戀等等,在我看來,只是一個噱頭。爲什麽寫那麼多,因為太可惡了,這些噱頭騙了我錢,浪費了我的時間。哎。
评分完全不记得讲的什么了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有