英语口译综合能力2级(音带8盘)

英语口译综合能力2级(音带8盘) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:7-88718
作者:王立弟
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2006-07-01
价格:64.00元
装帧:
isbn号码:9787887181435
丛书系列:
图书标签:
  • 口译
  • 英语口译
  • 二级
  • 综合能力
  • 教材
  • 音像教材
  • 外语学习
  • 翻译
  • 口语
  • 考试
  • 技能
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份不包含您所提及的《英语口译综合能力2级(音带8盘)》内容的图书简介,内容详实,力求自然流畅: --- 《跨文化交际与同声传译的艺术:全球化背景下的高效能口译实践》 本书导言: 在全球化浪潮席卷世界的今天,语言不再是沟通的障碍,而是连接不同文化与思想的桥梁。在国际商务、外交谈判、学术会议乃至日常跨国交流中,高质量的口译扮演着至关重要的角色。然而,口译远不止是简单地将一种语言转换成另一种语言,它更是一门融合了语言学、文化理解、心理素质与即时反应能力的综合艺术。 本书旨在为有志于提升口译技能,特别是面向中高级水平学习者和职场人士提供一套系统、深入且极具实操性的训练方案。我们摒弃了仅侧重于基础词汇与简单句式转换的传统模式,转而聚焦于复杂语境下的信息处理、文化敏感性培养以及高端会议口译技巧的打磨。 核心内容模块深度解析: 第一部分:口译理论基石与认知心理学探究(Foundation & Cognitive Load Management) 本部分深入剖析了口译过程中大脑的信息处理机制。我们探讨了“工作记忆”在听辨、理解、信息组块(Chunking)与产出(Production)循环中的作用。 信息提取与衰减理论: 详细分析了在长句、密集信息流中,译员如何有效地提取核心语义,避免关键信息丢失。我们引入了基于神经语言学的模型,解释了“听力疲劳”的生理基础,并提供了针对性的缓解策略,如视觉辅助记忆法和预期性听力训练。 语境依赖性与语义重构: 强调了理解“言外之意”(Implicature)的重要性。内容涵盖了语用学原理,如何根据发言者的身份、场合、目的来精确捕捉语气、态度和隐含信息,避免直译带来的文化误读。 心理韧性与抗压训练: 口译工作对心理素质要求极高。本章提供了专业的情境模拟练习,帮助译员建立时间压力下的决策模型,处理突发状况(如发言者语速过快、技术故障、术语冲突)时的情绪调适,确保输出的稳定性与准确性。 第二部分:主题领域精深钻研与专业术语体系构建(Thematic Specialization & Terminology Mastery) 现代口译的挑战之一在于术语的专业化和领域的快速迭代。本书精选了当前国际交流中最常出现的几大领域进行深入剖析,并构建了可快速迁移的术语学习框架。 金融与经济领域: 重点解析了衍生品交易、宏观经济政策(如量化宽松、财政刺激)及国际金融监管体系中的核心表达。提供了一套“概念先行,词汇跟进”的术语学习方法,确保译员能理解背后的经济逻辑,而非孤立记忆词汇。 科技与前沿创新: 涵盖了人工智能(AI)、生物技术(Biotech)和可持续发展(ESG)领域的最新发展和常用表述。特别关注了跨领域术语的“模糊性”处理,即同一词汇在不同学科中的细微差别。 法律与条约文本的精准传达: 针对法律文本的严谨性要求,本部分教授如何处理从句嵌套、限定性修饰语,以及如何辨识和翻译法律效力词(如“shall,” “may,” “is obligated to”等)在不同法系中的差异化含义。 第三部分:交替传译的深度优化与实战演练(Consecutive Interpreting: Advanced Techniques) 本书对交替传译(Consecutive Interpreting)的训练,超越了传统的速记符号教学,更侧重于信息压缩与逻辑重塑。 高级速记与语义编码: 教授如何从“词汇速记”转向“意义块速记”。引入了符号系统(Symbol System)的个性化定制方法,确保符号的快速识别性与记忆持久性。着重训练对长篇论述中的主干逻辑(Subject-Verb-Object Chain)的捕捉能力。 译文的结构重塑与逻辑衔接: 在交替传译中,直接的逐句翻译往往导致目标语表达生硬。本章强调了如何进行“反向逻辑重组”,例如,将源语言的被动语态转化为更自然的中文主动语态,或调整语序以符合目标听众的理解习惯。 “微调”与“润饰”技巧: 在发言者完成讲话后,译员有短暂的重述和完善时间。我们详细探讨了如何利用这段时间进行关键信息的“微调”,提升译文的流畅度和说服力。 第四部分:同声传译的生理与技术协同(Simultaneous Interpreting: From Theory to Booth) 同声传译是口译技能的巅峰挑战,本书提供了基于高精度模拟环境的训练方法。 脱稿与跟进的平衡艺术(Décalage Management): 深入剖析了“时间差”(Décalage)的有效管理。如何根据讲话者的语速、信息密度和语言的复杂性,动态调整自己的跟进速度,避免“超载”。 听力与表达的交叉训练: 提供了大量采用“非同步材料”进行训练的方法,例如,在听取A语言材料时,同步尝试用B语言进行复述或总结,以强制性地训练大脑的并行处理能力。 技术设备与人机交互: 详细介绍了专业口译设备的原理和常见故障排除。特别强调了如何在高强度的听力环境下,有效地使用隔音设备来减少环境干扰,保持专注力。 本书特色与适用人群: 本书的编写风格严谨而实用,所有的理论阐述后都附带了经过实战检验的练习案例和分析模板。我们提供的不仅仅是“怎么做”,更是“为什么这么做”的深刻认知。 适用人群: 1. 已具备扎实的双语基础,寻求将语言能力转化为专业口译技能的翻译专业学生。 2. 工作环境中需要进行高强度、高复杂性口译任务的职场人士(如企业高管助理、国际项目经理)。 3. 希望系统化提升自身口译理论素养和实战应对能力的专业译员。 通过本书的学习,读者将能够构建起一个全面、稳固的口译知识体系,从容应对全球化背景下任何形式和难度的口译挑战,真正实现高效、精准、富有文化深度的跨语言沟通。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从拿到这本《英语口译综合能力2级(音带8盘)》的那一刻起,我就被它所承诺的“综合能力”深深吸引。作为一名经常需要参与跨国项目沟通的项目经理,我深知口译能力的重要性,它不仅仅是语言的翻译,更是信息传递、文化理解和人际关系的建立。我之前的英语学习更多集中在阅读和写作上,对于听力和口译,虽然也有接触,但总是感觉缺乏系统性和针对性,尤其是在面对一些高强度、高信息量的会议和讨论时,会感到吃力。这套书的“音带8盘”这个配置,让我看到了突破瓶颈的希望。我一直认为,口译能力的提升离不开大量的听力输入和模拟实操,而音带就是提供这种高质量、模拟真实场景训练的最佳工具。我非常期待书中能够提供多样化的听力材料,涵盖不同领域(如技术、商务、管理等)、不同语速、不同口音的真实对话和演讲,以便我能够全面锻炼我的听辨能力和适应能力。此外,我也期待书中能有详实的口译技巧讲解,例如如何高效地记笔记、如何进行信息重组和预判、如何处理不确定信息、以及如何提升口语表达的流利度和准确性。我希望能通过这本书的学习,真正将理论与实践相结合,全面提升我的英语口译综合能力,使我在未来的工作中更加游刃有余,为项目的成功添砖加瓦。

评分

我最近刚刚入手了这本《英语口译综合能力2级(音带8盘)》,拿到手的时候,就感觉这本书的分量十足,不仅仅是实体书的厚度,更是内容上的厚重感。我本身是一个英语学习爱好者,也参加过一些基础的口译培训,但总感觉自己的口译能力停滞不前,尤其是在面对一些语速较快、专业性较强的对话时,会感到吃力。市场上有很多关于口译的书籍,但很多要么过于理论化,要么只是一些简单的对话练习,缺乏系统性和深度。而这本书的“音带8盘”这一点,让我觉得非常有吸引力,因为我知道,口译能力的提升,离不开大量的听力输入和模仿练习。我非常期待这本书的音带内容能够涵盖不同的场景,比如商务会议、学术讲座、日常生活对话,甚至是一些新闻报道,并且语速和难度都能有所区分,这样我就可以根据自己的情况进行有针对性的训练。更重要的是,我希望这本书能够提供一些实用的技巧和方法,指导我如何去听、如何去记、如何去处理信息,如何有效地进行同声传译和交替传译。如果书中能够提供一些常见的口译错误分析和纠正方法,那就更好了。我希望通过这本书的学习,能够真正地提升我的英语口译综合能力,让我在各种场合都能自信地进行交流。

评分

当我看到《英语口译综合能力2级(音带8盘)》这本书时,我内心涌起一股强烈的认同感,因为它恰恰是我一直以来所追求的“综合能力”的体现。我从事的是对外贸易工作,每天都要和来自世界各地的客户打交道。虽然我的日常英语交流已经做得相当不错,但当遇到一些专业性强、节奏快的商务谈判时,我就感觉自己像是被卡住了,很多时候听不清对方的细微之处,或者在组织表达时显得词不达意。我深知,口译不仅仅是语言的转换,更是思维的转换,是文化的桥梁。这本书的“音带8盘”这个配置,简直是为我量身定做的。我一直认为,没有大量的听力输入和模拟练习,口译能力是无法真正提升的。我希望这本书的音带内容能够贴近真实的商务场景,例如会议讨论、产品介绍、合同谈判等,并且能够包含不同的语速、口音和表达方式,这样我才能真正锻炼我在复杂环境下的听辨和理解能力。更重要的是,我期待书中能够提供一些实用的口译技巧和策略,比如如何做有效的笔记、如何处理生词和不熟悉的表达、如何组织流畅的中文表达,以及如何应对可能出现的误解和文化差异。我希望通过这本书的学习,能够让我在未来的工作中,更加自信、精准地完成口译任务,提升工作效率和商务洽谈的成功率。

评分

我对这本书的期待,主要集中在其“综合能力”的培养和“音带8盘”这一实操性极强的配套资源上。我是一名在高校工作的教师,虽然我的英语基础比较扎实,也经常需要阅读英文文献,但在一些国际学术交流活动中,当需要进行口头翻译时,总感觉自己不够专业,很多时候只能勉强应付,无法做到流畅、精准地传达。我理解口译能力的提升,绝非一日之功,它需要听、说、思、记等多种能力的协同发展。这套书的“音带8盘”对我来说,是最大的亮点,意味着我可以拥有大量高质量的听力素材,这对于训练我的听辨能力、信息捕捉能力以及对不同口音和语速的适应能力至关重要。我希望这套书的音带内容能够丰富多样,最好能涵盖学术报告、学术讨论、研讨会等学术场景,同时也能涉及一些跨文化交流中的常见误区和应对策略。我非常期待书中能够提供详细的口译技巧和方法论,例如如何有效笔记、如何进行信息重组、如何处理停顿和失误、以及如何在不同类型的口译(同声传译、交替传译)中灵活运用策略。我希望通过这本书的学习,能够让我不仅在学术场合,也能在更广泛的领域,都能更自信、更专业地进行英语口译,真正实现“综合能力”的飞跃。

评分

这套《英语口译综合能力2级(音带8盘)》在我的书架上显得格外突出,我非常看重它所强调的“综合能力”这一概念。我是一名市场营销从业者,经常需要与来自不同国家和地区的客户进行沟通,虽然我的日常英语沟通没有太大问题,但在一些重要的商务谈判和项目介绍中,我就显得有些力不从心了。我常常会因为听不清对方的某些细节,或者在组织自己的语言时不够流畅,而错失一些重要的合作机会。我一直认为,口译不仅仅是两种语言之间的转换,更是信息、文化和情感的传递,需要的是一种全局性的、综合性的能力。这本书的“音带8盘”这个配置,对我来说简直是福音。我深知口译训练的关键在于大量的听力输入和模拟练习,而拥有一套高质量的音带,可以让我随时随地沉浸在英语环境中,反复揣摩,模仿学习。我期待书中能够提供不同类型的听力材料,涵盖商务、技术、文化等多个领域,并且能够设置不同语速和口音的选项,以应对各种真实场景。更重要的是,我希望书中能够深入剖析口译的难点,提供一套系统性的训练方法,包括听辨技巧、记忆策略、信息处理方法、以及不同情境下的表达方式。我希望通过这本书的学习,能够让我在未来的工作中,更加自信、精准地完成口译任务,成为一名出色的跨文化沟通者。

评分

这本书的装帧设计简洁大气,但当我看到“音带8盘”这个配置时,我立刻意识到它不是一本普通的教材。我一直在寻找能够系统性提升英语口译能力的书籍,尤其是在我目前所从事的需要频繁与海外客户进行深度交流的行业里,口译能力几乎成为了我的“短板”。虽然我的日常英语沟通不成问题,但在一些关键性的会议、商务谈判或者技术讨论中,我发现自己常常因为听不清、记不住或者表达不准确而感到焦虑。我迫切需要的是一套能够真正培养“综合能力”的教材,而不仅仅是停留在理论层面。这套书的“音带8盘”对我来说,简直是打开了新世界的大门。我一直深信,口译能力的提升,听力是基石,而音带是模拟真实场景的最佳载体。我期待这本书的音带内容能够覆盖各种真实的沟通场景,从商务谈判到技术交流,从日常对话到学术报告,并且能够包含不同的语速、口音和语言风格,这样才能真正锻炼我的适应能力。更重要的是,我希望书中能够提供一套行之有效的训练方法,指导我如何去听、如何去记、如何去处理信息,以及如何在有限的时间内进行高效的表达。我希望通过这本书的学习,能够让我摆脱目前的瓶颈,在未来的工作中,更加游刃有余地应对各种口译挑战,成为一名真正的语言沟通专家。

评分

这本书的标题《英语口译综合能力2级(音带8盘)》在我看到的第一眼就引起了我的浓厚兴趣,因为“综合能力”这几个字,正是我一直以来所追求的口译学习目标。我是一名自由职业者,工作内容涉及为各种小型企业提供市场咨询服务,其中不乏需要与海外客户进行沟通的项目。虽然我的英语基本功尚可,能够进行日常交流,但当涉及到一些专业术语、复杂的合同条款或者需要深度讨论的策略时,我就显得力不从心了,常常会因为听不清、记不住或者表达不精确而感到沮丧。这套书的“音带8盘”这个配置,对我来说是极大的福音。我深知,口译能力的提升,离不开大量的听力输入和反复的实践模仿,而高质量的音带正是实现这一目标的最有效途径。我非常期待书中能够提供涵盖不同行业、不同专业领域,以及不同语速和口音的听力材料,这样我才能在真实的工作场景中进行有效的训练。此外,我也希望书中能够深入剖析口译过程中常见的难点,并提供一套行之有效的训练方法,例如如何进行信息筛选和记忆、如何处理术语和俚语、如何组织清晰流畅的中文表达,以及如何在跨文化背景下进行有效的沟通。我希望通过这本书的学习,能够显著提升我的英语口译综合能力,让我在面对更广泛的客户群体和更复杂的项目时,都能更加自信、从容地应对,从而拓展我的业务范围和提升我的专业竞争力。

评分

这本书的包装真是让我眼前一亮,虽然我还没来得及打开它,但单凭这扎实的硬壳封面和精美的印刷,就已经让我对里面的内容充满了期待。我是一个长期以来一直希望提升自己英语口译能力的人,尤其是那些需要处理复杂、专业性强的场合,比如商务谈判、国际会议,甚至是某些法律文件相关的口译。我总感觉自己的词汇量和反应速度还有待提高,尤其是在听到快速、略带口音的英语时,常常会漏掉一些关键信息,或者在组织自己的中文表达时显得有些迟滞。市面上关于口译的书籍也看过不少,有些过于理论化,有些则过于浅显,真正能够触及到“综合能力”这个层面的,并且还配备了实用的听力材料,实在是不多见。这套书的“音带8盘”这一点就特别吸引我,我一直认为口译的训练离不开大量的听力输入和模拟练习,有了这些音带,我就可以随时随地进行练习,不用再依赖网络上的零散资源,也避免了音质不佳的问题。我希望这本书能像一个经验丰富的老师一样,一步步地引导我,从基础的发音、语调纠正,到复杂句式的理解和转换,再到不同场景下的应变策略,都能有所涵盖。我特别期待书中能有一些关于跨文化交流和交际技巧的讲解,因为口译不仅仅是语言的翻译,更是文化的传递和理解,有时候一个细微的文化差异就可能导致巨大的误解。我已经迫不及待地想翻开它,开始我的口译能力提升之旅了,希望这套书能给我带来质的飞跃。

评分

我对这本书的第一个印象就是它名字里“综合能力”这几个字,这正是我一直以来寻找的。我从事的行业时常需要接触外籍客户,虽然我的日常英语交流还可以,但遇到一些技术性、商务性特别强的讨论时,就会感到力不从心。很多时候,对方说的一些专业术语,我可能只理解个大概,再想要准确无误地传达给国内的同事,就显得非常困难。而我最欠缺的,恰恰是这种能够快速、准确地理解并转述复杂信息的“综合能力”。我曾在网上搜罗过不少关于口译的教程,有的侧重于听力,有的侧重于表达,但很少有一本书能把它们很好地结合起来,形成一个系统的训练体系。这套书的“音带8盘”对我来说,简直是雪中送炭。我一直认为,口译能力的提升,听力是基石,没有扎实的听力基础,一切都是空谈。而传统的听力练习,往往枯燥乏味,而且不一定能直接转化为口译能力。我希望这本书的音带内容能够贴近实际应用场景,包含各种语速、口音的真实对话,并且能够根据不同难度的内容进行分级,让我能够循序渐进地提高。同时,我也期待书中能有详细的讲解,指导我如何去听、如何去记、如何去处理信息,而不是仅仅提供听力材料。毕竟,光听不练,或者练了但不得法,效果都会大打折扣。我已经准备好迎接挑战,希望通过这本书的学习,能够让我在未来的工作中,更加自信、从容地应对各种口译需求。

评分

这本书的名字《英语口译综合能力2级(音带8盘)》一出现,就立刻击中了我的“痛点”。我是一名在跨国公司工作的HR,经常需要组织和参与一些国际招聘面试,以及处理一些与外籍员工相关的跨文化沟通问题。我的英语基础还算扎实,能够进行日常交流,但在一些专业性较强、或者情绪化比较严重的沟通场景下,我发现自己很难做到精准、流畅地传递信息,有时候甚至会因为理解上的偏差而导致不必要的麻烦。我一直在寻找一套能够真正提升“综合能力”,而不仅仅是停留在语言技巧层面的书籍。这套书的“音带8盘”这个配置,对我来说简直是太及时了,我一直认为,口译能力的提升,听力是关键,而音带是创造沉浸式听力环境的最佳媒介。我期待这本书的音带内容能够涵盖各种真实的工作场景,比如招聘面试、员工培训、冲突调解、以及跨文化交流中的一些常见挑战,并且能够提供不同语速、口音以及情感表达的样本,让我能够更好地理解和模仿。更重要的是,我希望书中能够提供一套系统性的口译训练方法,包括如何进行有效的听力理解、信息捕捉、笔记记录、以及如何进行清晰、准确、得体的中文表达,并能提供一些关于如何处理文化差异和敏感话题的建议。我希望通过这本书的学习,能够让我在工作中更加游刃有余,成为一名出色的跨文化沟通协调者。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有