我们夫妇俩,叫丁林也罢,叫林达也罢,都不过是为了发表一些话非要一个名字不可时,起的一个名字。男的原来姓丁,女的名字里有一个林。通常都是女的写头一稿,所以仔细的人看得出有女性的痕迹。之所以不怎么“秀”,实在是没什么可“秀”的。读者诸君读了,觉得有道理,对那些故事留一个印象,我们就满足了;觉得没道理,骂一声,也没什么不可。
我们俩是中学同学,朱学勤先生文中提到的刘海生老师就是我们上海复兴中学的老师。
我们俩在黑龙江小兴安岭插过队,干农活,还放过马。后来回上海,男的是街道工人,女的干过几年建筑队木匠。文革结束进大学,学的都是“工科”。女的毕业后又考了研究生,师从陈从周先生。后来我们两人都在大学里工作,但不久就都辞职了。那是大概1987,88年的事情。此后就都在建筑工地上打工,当然,有点书本和技术底子,活儿比一般小工要轻得多,但是和工人们一起住工棚,却是当然的事。这样直到91年偶然的机会出国,机缘还是打工。
出国后,干的活在农业、仓库、建筑、运输等等的边缘,就是说,在老板手下你该干什么就得干什么。也上过一点课,很杂。读书,也很杂。“小贩”一说,还真是准确的说法。在各地小镇的地方节庆上,摆一个“摊”,卖小玩意儿,比如自己做的小东西,工艺品之类。相当于赶庙会。如此谋生不易,所以我们俩还得有一人维持一份固定的job,每天上班。如此谋生的好处是,走遍了南方的小镇,习惯了黑白红黄乡下人。
最怕的是,编辑在我们的“名字”旁注:学者。非得是学者才有credit吗?不是学者能不能有常识?我们早不是什么学者。我们俩手上都是有茧子的。
最近我们俩在忙于自己动手盖房子,改善居住条件。DIY在这儿非常普遍。杰米·卡特总统是我们州的人,他老先生就喜欢空下来做做木工活的。我们觉得这挺好,你说呢?
《西班牙旅行笔记》记述了作者在西班牙旅行的经历。面对西班牙既充满异域风情而又绚丽多彩的历史、艺术、人物和宫殿、教堂、城堡等文化精华,作者在描述其无与伦比的人文及艺术价值外,更把上千年来发生在这块土地上的故事一一糅进漫游的行程——使帝王将相、战火烽烟、山川景物,尤其是它走向现代国家的进程贯穿于全书,不但能让读者领略西班牙迷人的风貌。更能深入西班牙幽深的历史,洞悉它深刻而富于启示的社会演化过程。
新书啊,50块是贵了点.... 不过三联的书一向是贵族啊 看看边上那一溜的空白,就不由得心疼起那些纸来 不仅是三联,其它出版社的装帧都日趋精美——当然也日趋昂贵;看看上海译文吧...最好的例子... 不知这种趋势是好是坏——莫非读书的人们都富起来了? 或许出版社认为有心买这...
评分 评分上面有一位朋友说的对,书里少了一本地图。 已开始看的时候觉得有些乱,不知道线索,毕竟那是离咱们很遥远的年代和地方。 后来知道是按照时间顺序写地理,就清楚多了。 我觉得最值得好好读的是近代的那一部分。跟我们曾经经历和正在经历的何其相像。说不定我们以后可以从西班牙...
评分读《西班牙旅行笔记》 两个问题: 1“革命之后,不再写诗” 在那一刻,人们得到长期未能获得的解放感觉。当约束瞬间消失,一些人会感到茫然和困惑,另一些人会狂喜失态,这种狂喜会迅速推广和蔓延。本来被隐匿,压抑在内心的一切弱点,人性中本来就有的卑劣和残忍,如潘多拉盒...
评分人可控制的能力是有限的,可支配的物质当量也是有限的。一般来说,自己喜欢的就是擅长的,这就是为什么很多艺术家,都被认定是天赋的原因。经年累月的写作,作家也要摸得清擅长体例,出了本书倍受推崇,从此就在风格写作的路上狂奔,一付什么都吃得定的样子,变得难看也是情理...
后半部没什么旅行踪迹的结合,开始赘述历史有点力不从心了
评分信息量太小,莫名其妙的抒情太多。历史线完全不流畅
评分游客、建筑师、历史迷、民主爱好者…作者的几个身份混杂在这本书里。文字并不很好,身份切换的时候有时甚至连林达一贯的流畅都失去了。可是我就是喜欢这本书。有人说看了这本书觉得“不止我们祖上曾经阔过,别人过去也很阔啊”,我的感觉是“不止我们走得那么艰难,其实别人也不是平平安安到今天的”。
评分当发现自己不再喜欢这种掉书袋的作品那一刻,我就知道我已经老了。
评分大学读过,当时觉得没有美国带感。如今看,喜欢的不得了。想去西班牙。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有