Opened Ground

Opened Ground pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Farrar, Straus and Giroux
作者:Seamus Heaney
出品人:
頁數:464
译者:
出版時間:1999-10-25
價格:USD 18.00
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780374526788
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 希尼
  • Heaney
  • 愛爾蘭
  • 西默斯・希尼
  • 外國文學
  • 諾貝爾文學奬
  • 哲學
  • 探索
  • 開放
  • 空間
  • 思想
  • 自由
  • 存在
  • 邊界
  • 覺醒
  • 反思
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

As selected by the author, "Opened Ground" includes the essential work from Heaney's twelve previous books of poetry, as well as new sequences drawn from two of his landmark translations, "The Cure at Troy" and "Sweeney Astray," and several previously uncollected poems. Heaney's voice is like no other--"by turns mythological and journalistic, rural and sophisticated, reminiscent and impatient, stern and yielding, curt and expansive" (Helen Vendler, "The New Yorker")--and this is a one-volume testament to the musicality and precision of that voice. The book closes with Heaney's Nobel Lecture: "Crediting Poetry."

《風語者的低語》 在這片被古老森林環繞、被神秘溪流穿梭的土地上,時間似乎擁有瞭不同的脈搏。這裏並非帝國的邊陲,也非戰亂的焦點,而是一處遺世獨立的存在,它的命運由世代守護這裏的風語者維係。 風語者,並非能駕馭風的奇跡施法者,而是與自然界最微妙的溝通者。他們傾聽風的嘆息,解讀樹葉的沙沙聲,感知岩石的沉默。每一個風語者都承載著傢族韆百年的智慧,他們是這片土地的靈魂,也是其曆史最忠實的記錄者。 故事的主人公,年輕的風語者艾拉,在祖母,也就是上一任風語者突然離世後,被迫肩負起這份沉重的責任。她的祖母,一位被譽為“大地之耳”的老婦人,一生緻力於維護這片土地的平衡,用她獨特的方式與萬物對話。然而,祖母的離去卻留下瞭一個巨大的謎團,以及一份她從未嚮艾拉提及過的古老預言。 預言中暗示著一場即將到來的變化,一種席捲而來的“寂靜”,它將剝奪風語者傾聽世界的能力,讓這片土地賴以生存的和諧法則崩塌。這並非是外敵入侵,也不是自然災害,而是一種更深層次的、源自靈魂深處的消亡。 艾拉,在突如其來的悲傷和未知的恐懼中,開始瞭她的探索。她必須在有限的時間裏,解開祖母留下的綫索,理解預言的真正含義,並找到阻止“寂靜”到來的方法。她的旅程將帶領她深入到這片土地最古老、最隱秘的角落。 她會穿越被苔蘚覆蓋的古老遺跡,這些遺跡訴說著被遺忘的故事;她會潛入幽深的地下洞穴,那裏迴蕩著萬年前的低語;她甚至會攀上被雲霧籠罩的山峰,去觸碰天空的邊緣。在旅途中,她會遇到各種各樣的人物:一位隱居多年的智者,他用謎語引導著她;一位沉默寡言的獵人,他熟悉每一條小徑,卻對風語者的世界一無所知;還有一些,是她從未想象過的,與這片土地有著韆絲萬縷聯係的生靈。 隨著艾拉的深入,她發現“寂靜”並非是某種外來的威脅,而是源於這片土地本身逐漸被遺忘的古老法則。世代生活在這片土地上的人們,越來越依賴於人造的便利,漸漸疏遠瞭與自然的聯結,曾經被風語者視為生命脈搏的“傾聽”,如今卻變得越來越難以實現。人們不再懂得觀察星辰的軌跡,不再感知季風的變換,更不再理解溪流的哭泣。這種疏離,如同無聲的毒藥,侵蝕著這片土地的生命力。 艾拉的任務,不再僅僅是阻止一個抽象的“寂靜”,而是要喚醒人們沉睡的感知,重新點燃他們與自然對話的渴望。她必須用自己的行動,證明傾聽的力量,展示連接的重要性。她會嘗試用祖母傳授的古老方法,去重新連接那些斷裂的“聲綫”,去喚醒那些沉睡的“耳朵”。 她的努力並非一帆風順。有質疑,有不解,甚至有敵意。一些人認為她的做法是守舊而落後的,另一些人則對她所說的“寂靜”嗤之以鼻。但艾拉並未放棄,她相信,隻要有一絲連接存在,就有希望。 最終,艾拉的堅持和智慧,以及她身上流淌的,源自祖母的,與大地緊密相連的靈魂,開始在這片土地上播撒種子。她教會孩子們如何分辨不同鳥類的叫聲,如何從風的方嚮預測天氣的變化,如何從樹皮的紋理讀懂生命的堅韌。她與其他居民一起,重新清理被遺忘的古老水源,重新種植那些承載著記憶的古老樹木。 在故事的結尾,並沒有戲劇性的決戰,也沒有驚天動地的變革。取而代之的,是一種緩慢而深沉的復蘇。風語者的低語,逐漸在人群中迴響,那些曾經漠視的自然之聲,開始被重新聽見。寂靜,並未完全消失,但它的威脅,已經化解。 《風語者的低語》講述的,是一個關於連接、傾聽和遺忘的故事。它探討瞭現代生活如何將我們與自然剝離,以及我們如何纔能重新找迴那份失落的和諧。這不是一個關於權力或徵服的故事,而是一個關於守護、傳承和喚醒的故事,一個關於如何在這喧囂的世界中,重新找迴屬於我們內心深處的聲音的故事。

作者簡介

謝默斯·希尼(Seamus Heaney,1939-2013),享譽世界的偉大詩人、劇作傢、評論傢、翻譯傢。1939年生於北愛爾蘭德裏郡,1961年畢業於貝爾法斯特女王大學,當過中學教師,後迴母校任文學教師。二十多歲即以詩集《一位自然主義者之死》聞名詩壇。1972年和傢人移居愛爾蘭都柏林。曾任美國哈佛大學修辭學教授,英國牛津大學詩學教授。獲艾略特詩歌奬、毛姆文學奬、史密斯文學奬等重要奬項,1995年因“其作品飽含抒情之美以及對倫理的深刻理解,凸顯瞭日常生活的奇跡和曆史的現實性”而獲諾貝爾文學奬,被稱為“繼葉芝之後最偉大的愛爾蘭詩人”。

譯者簡介

黃燦然,詩人、翻譯傢、評論傢。1963年生於福建泉州,1978年移居香港,1988年畢業於暨南大學,曾長期任職香港大公報國際新聞翻譯,現居深圳。2011年獲華語文學傳媒大奬年度詩人奬。近期譯著有布羅茨基隨筆集《小於一》《曼德爾施塔姆詩選》《一隻狼在放哨——阿巴斯詩集》以及費林蓋蒂詩集《心靈的科尼島》,即將齣版的譯著有希尼30年文選《發現者,保管者》和米沃什50年文選《站在人這邊》等。

目錄資訊

讀後感

評分

名人推荐 其作品饱含抒情之美以及对伦理的深刻理解,凸显了日常生活的奇迹和历史的现实性。 ——1995年诺贝尔文学奖授奖词 希尼的诗是爱尔兰人民和世界的礼物,是我艰难困顿时的慰藉。 ——美国前总统克林顿 我欣赏他作品的直接和简朴,这是大多数作家追求但很少人能够达到...  

評分

“(这本诗选)雄辩地奠定了他(希尼)在当今英语世界中最具技艺和最深刻的诗人地位。” ——《纽约时报书评》(爱德华·门德尔松) 对希尼异常丰富、多样的作品而言,也许最好的描述来自诗人自己的作品。希尼创作了一系列引人注目的诗歌,它们有着“对外部现实影响的忠诚”,...  

評分

原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/5514.html 我会在流亡的厚板上 栖息一夜, 然后躲藏在那座教堂 墓园的墙缝里, 那儿一只手接着一只手 在寒冷、硬胸、 许愿的花岗岩上 不断磨损。 ——《斯威尼再生》 流亡的石板太厚了,寒冷,坚硬、以及沉默,似乎在经历了漫长的历...

評分

名人推荐 其作品饱含抒情之美以及对伦理的深刻理解,凸显了日常生活的奇迹和历史的现实性。 ——1995年诺贝尔文学奖授奖词 希尼的诗是爱尔兰人民和世界的礼物,是我艰难困顿时的慰藉。 ——美国前总统克林顿 我欣赏他作品的直接和简朴,这是大多数作家追求但很少人能够达到...  

評分

原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/5514.html 我会在流亡的厚板上 栖息一夜, 然后躲藏在那座教堂 墓园的墙缝里, 那儿一只手接着一只手 在寒冷、硬胸、 许愿的花岗岩上 不断磨损。 ——《斯威尼再生》 流亡的石板太厚了,寒冷,坚硬、以及沉默,似乎在经历了漫长的历...

用戶評價

评分

我最近讀過很多聚焦於個體在巨大社會結構下掙紮的作品,大多是那種情節驅動、高潮迭起的類型。但《Opened Ground》給我的感覺完全不同,它幾乎是反情節的。它更像是在描摹一種“狀態”,一種持續的、彌漫性的存在焦慮。我記得其中有一段描述,關於一個角色在雨夜等待一趟永遠不會來的火車,那段文字的密度和對感官細節的捕捉簡直令人窒息。作者沒有直接告訴你他有多麼絕望,而是通過對雨滴敲擊鐵皮屋頂的節奏、空氣中彌漫的煤煙味以及他緊握的、微微發涼的銅幣的描寫,將那種無可奈何的宿命感層層壓瞭下來。這種文學處理方式,讓我聯想到瞭某些先鋒派電影的鏡頭語言,它拒絕提供觀眾期待的清晰邏輯,而是強迫你直接麵對情緒的本質。讀到後半部分,我甚至産生瞭一種錯覺,仿佛我不是在閱讀一個虛構的故事,而是在偷窺一捲塵封已久的、某位哲人隱居期間寫下的私人劄記。那種純粹的、未經修飾的,甚至略顯粗糲的文字力量,是如今許多精雕細琢的暢銷書所不具備的。

评分

《Opened Ground》這本書……說實話,我在書店裏翻閱的時候,光是那個封麵設計就吸引瞭我。那種粗糲的紋理感,配上那種帶著某種未解之謎的留白,立刻讓人聯想到廣袤的、未被馴服的土地。拿到手上沉甸甸的,感覺不像是一本小說,更像是一份手稿或者某種古老的地圖集。我原本期待它是一部關於地理探索或者某種傢族秘密的史詩,畢竟書名本身就暗示瞭“開闢”與“疆域”的主題。然而,真正沉浸進去之後,我發現作者構建的世界觀遠比我想象的要復雜和晦澀。它不是那種讓你一目瞭然的故事綫索,更像是一係列碎片化的、帶著強烈個人色彩的內心獨白和場景速寫。閱讀過程更像是在拼湊一副極具挑戰性的拼圖,每當你以為抓住瞭某個關鍵綫索時,作者又會迅速將場景拉迴到一個完全陌生的時間點或人物視角。我對這種敘事手法感到既興奮又挫敗,它要求讀者投入極大的耐心去解碼那些隱藏在日常對話和環境描寫下的深層隱喻。那種閱讀的拉扯感,使得這本書在你閤上書頁之後,依舊會在腦海中持續發酵、盤鏇,迫使你去重新審視那些你自以為已經理解的部分。它不是一本消遣讀物,更像是一次智力上的嚴峻考驗。

评分

說實話,我一開始對這本書的期待是建立在它那極具詩意的標題之上的,想象中應該會有一些對“原生”或“本源”的探討。結果,它卻將我帶入瞭一個充滿水泥森林和霓虹燈光汙染的現代都市迷宮。令人稱奇的是,作者在描繪這些冰冷、異化的現代場景時,卻能穿插進大量關於自然意象的比喻,這種強烈的對比製造齣一種奇特的張力。比如說,他會用“瀝青路麵上蒸騰起的熱氣如同被睏住的靈魂的呼吸”這樣的句子來形容夏日午後,一下子就把一個庸常的街景提升到瞭形而上的層麵。我特彆欣賞作者在處理時間流動上的手法,它不是綫性的,而是螺鏇上升的,事件A可能在下一頁被放在瞭事件C之後,但讀完整個段落,你又會驚覺,這種跳躍反而更準確地還原瞭人類記憶的工作方式——記憶總是伴隨著強烈的情感片段進行重組。這本書要求你放棄“從頭到尾讀完”的傳統習慣,更適閤在不同的時間、不同的心境下,隨機翻開任何一頁進行品讀,每一次都能獲得新的、略微不同的感悟。

评分

這本書的結構就像一個復雜的巴洛剋式音樂作品,主題在不同的樂章中以變奏的形式反復齣現,但每一次的變奏都加入瞭新的和聲與配器,使其內涵愈發豐富。我花瞭很長時間纔適應作者這種“主題迴歸”的寫作節奏。比如,某個關於“遺忘”的意象,可能在開篇隻是一個模糊的背景音,到瞭中間部分,它變成瞭一個核心矛盾,而在結尾,它又被處理成一種近乎解脫的接受狀態。最讓我印象深刻的是人物塑造。他們不是傳統意義上的英雄或惡棍,更像是某種理念的載體,他們的對話常常充滿瞭反諷和潛颱詞。你必須仔細辨認誰在說真話,誰又在用一種高度精煉的語言來掩蓋自己的真實意圖。這種閱讀體驗非常鍛煉人的分析能力,我時常需要停下來,在腦海中繪製人物關係圖和情感脈絡樹狀圖。它不是那種讀完後你會感到放鬆的書籍,恰恰相反,它會讓你感到精神高度集中,仿佛大腦的神經末梢都在被微妙地刺激著。

评分

我得承認,這本書的語言風格對我來說,算得上是一種挑戰,但也是一種極大的享受。作者明顯偏愛使用長句,那些結構復雜的從句像藤蔓一樣層層纏繞,將一個看似簡單的觀察點層層剝開,展示其內部的韆絲萬縷。我需要放慢語速,幾乎是逐字逐句地去咀嚼那些詞語的選擇和句子的斷句。這與當下流行的那種追求簡潔、快速傳遞信息的寫作潮流背道而馳,顯得尤為珍貴。它更接近於一種文學上的“慢食主義”,鼓勵讀者去體會語言本身的質地和韻律。讀到一些特彆精妙的段落時,我常常會忍不住大聲朗讀齣來,去感受那些音節在口腔中碰撞産生的迴響。這本書似乎在探討的,是如何在信息爆炸的時代,重新找迴對“深度”的耐心。它沒有給齣任何簡單的答案,甚至可能拋齣瞭更多更深刻的問題。它更像一麵棱鏡,當你將生活的光投射進去時,它摺射齣的光譜是復雜、美麗且令人不安的。

评分

已復印,

评分

D

评分

已復印,

评分

已復印,

评分

理解不夠啊。。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有