勃朗特传 在线电子书 图书标签: 传记 英国 勃朗特 文学 盖斯凯尔夫人 艾米莉·勃朗特 维多利亚时代 文化
发表于2024-12-22
勃朗特传 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
虽然掌握了一手材料,但处理,分析的能力不高,传主的形象不丰满,也不生动,抽象概述过多。
评分书信占了很大篇幅。
评分内容不错!印刷真是太不清晰,尤其照片
评分内容不错!印刷真是太不清晰,尤其照片
评分虽然掌握了一手材料,但处理,分析的能力不高,传主的形象不丰满,也不生动,抽象概述过多。
盖斯凯尔夫人(1810~1865)
Gaskell,Mrs.
英国小说家。原名伊丽莎白·克莱格雷恩·斯蒂文森。1810年9月29日生于伦敦唯一神教派牧师家庭,卒于1865年11月12日。幼年丧母,被寄养在柴郡纳茨福德镇的姨母家,并到邻近的斯特拉特福德镇上学。1832年和曼彻斯特市的唯一神教派牧师威廉·盖斯凯尔结婚。唯一的儿子不幸夭折在襁褓之中,为了排解痛苦,她开始尝试写作。第一部小说《玛丽·巴顿》于1848年问世。小说以英国当时的宪章运动和劳资冲突为背景,描写了老工人约翰·巴顿及其女儿玛丽的生活和命运,出版后引起公众和文学界的注意。狄更斯对她颇为赏识,后来她的大多数作品都在狄更斯主办的刊物上发表。此后她陆续创作了《克兰福德》、《露丝》、《北与南》、《西尔维亚的恋人》及《妻子和女儿》等长篇小说。其中《北与南》通过对男女主人公的刻画,将工业发达的北方与田园风情尚存的南方对比,深入地表现了19世纪工业化所引起的诸多变化和冲突(包括信仰危机和价值观冲突),与《玛丽·巴顿》有相通之处,体现了作者对社会问题的洞察,对劳动大众的同情,以及她促进社会的不同阶级、不同方面的相互了解并和解的意愿。《克兰福德》和《妻子与女儿》等以狭隘、宁静、和睦的乡村小镇生活为题材(其原型为作者熟悉的纳茨福德镇),着重地描写了女性经验。盖斯凯尔夫人善于观察、捕捉并描写在不同社会处境中的人们的言行举止,并在戏剧性冲突中展开情节。《克兰福德》一书笔调尤为诙谐亲切,人物栩栩如生,有的读者把它视为作者的最佳作品。此外她还写了不少生动温馨的中短篇小说,如《表亲菲莉斯》。
盖斯凯尔夫人成名后和当时许多文学家有联系。她撰写的《夏洛特·勃朗特传》是有关这位作家传记中的第一部,也是最负盛名的一部。她生前与勃朗特姐妹和乔治·艾略特等齐名,后来长期受到忽视。近年来随着西方女权主义和某些注重社会历史文化背景的文学、文化批评的兴起,她的许多小说,特别是《玛丽·巴顿》,重新引起了人们的兴趣和注意。
“我的人生就像我所期待的那样。当我早上醒来的时候,就知道自己的一天又要有孤独、回忆和期望的陪伴了。”这是夏洛蒂·勃朗特对自己生活的描述。她像荒原上的石楠花,静静绽放,独自凋零。因为我们都知道:美丽的花朵,只有凋谢之后,才可结出芬芳的果实。这就是命运。
《勃朗特传:荒原上的石楠花》是传记史上的名篇,出自著名女作家伊丽莎白·克莱格亨·盖斯凯尔之手,她是夏洛蒂·勃朗特的朋友。
《勃朗特传:荒原上的石楠花》由江西教育出版社出版。
图书馆没有上海译文版本的就借来这个版本阅读,读了两页就觉得不对劲,翻译生硬一点没有把原作的文采翻译出来,和祝庆英(上海译文)的版本相去甚远,强烈“不”推荐,里面的插图倒还值得看看。PS:祝庆英的那版强烈推荐
评分图书馆没有上海译文版本的就借来这个版本阅读,读了两页就觉得不对劲,翻译生硬一点没有把原作的文采翻译出来,和祝庆英(上海译文)的版本相去甚远,强烈“不”推荐,里面的插图倒还值得看看。PS:祝庆英的那版强烈推荐
评分图书馆没有上海译文版本的就借来这个版本阅读,读了两页就觉得不对劲,翻译生硬一点没有把原作的文采翻译出来,和祝庆英(上海译文)的版本相去甚远,强烈“不”推荐,里面的插图倒还值得看看。PS:祝庆英的那版强烈推荐
评分图书馆没有上海译文版本的就借来这个版本阅读,读了两页就觉得不对劲,翻译生硬一点没有把原作的文采翻译出来,和祝庆英(上海译文)的版本相去甚远,强烈“不”推荐,里面的插图倒还值得看看。PS:祝庆英的那版强烈推荐
评分图书馆没有上海译文版本的就借来这个版本阅读,读了两页就觉得不对劲,翻译生硬一点没有把原作的文采翻译出来,和祝庆英(上海译文)的版本相去甚远,强烈“不”推荐,里面的插图倒还值得看看。PS:祝庆英的那版强烈推荐
勃朗特传 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024