R.费曼(1918~1988)出生在纽约市的法洛克维,1942年在普林斯顿大学获得博士学位。在第二次世界大战期间,他对发展原子弹做出过重要贡献。战后费曼曾先后在康奈尔大学和加州理工学院教书。1965年,他因盘子电动力学方面的研究荣获诺贝尔物理学奖。除了作为一个物理学家外,费曼在不同时期还曾是故事大王、艺术家、鼓手和密码破泽专家。
《别逗了,费曼先生》的这些回忆文字,为这个大人物大致描绘了一生!这是一本很棒的读物:挥霍无忌、惊世骇俗,却仍然温馨,很有人情味儿。《走进费曼丛书:别逗了,费曼先生》仅仅是稍微触及了他的人生根本:科学。我们在这里或那里,能够看到,作为背景材料,科学只是一笔带过,而不是作为他的人生焦点来处理的,但他一代一代的学生和同事,都知道科学在他的生活中的分量。或许本书也只能这样来写。要把关于他和他的工作的那些爽人心神的故事组织起来,或许也真的没有办法:挑战与挫折,得到慧见时的兴奋,科学的理解带来的深深的喜悦,这才是他的人生快乐之源。
理查德・费曼(Richard P.Feyrman)1918年出生,1939年于麻省理工学院毕业后,进入普林斯顿大学研究院,又加入罗拉拉摩斯实验室,对原子弹的发展贡献卓著。1956年与薛温格和朝永振一郎共获诺贝尔物理奖。1988年2月困患癌症辞世。费曼的思想如天马行空,喜自辟蹊径,且从不固执,求知欲极强。他很爱恶作剧,但往往只为点出世间许多荒谬之处。确如《洛杉矶时报》所说的,“任何读这本书而不大笑出声的人,心理一定有毛病。”
大师之所以成为大师,看来一点都不偶然。对生活的热爱,对问题的执著。 知识在热爱生活的人手里,原来可以如此色彩斑斓,赏心悦目。
评分实在是太有趣了。 费曼让我们看到了这个世界最聪明人们的世界,并不是枯燥乏味的数字流。他们或许比那些不是那么高智商的人天真,单纯,但是,他们并不少了丝毫的精彩,或许更有趣。 费曼在很多个故事里,都在强调自己运气好。可是,我实在是不相信,运气好的背后...
评分我只是想摘录最后一部分的内容。。。 如果你在做一个实验,你 应该把一切可能推翻这个实验的东西纳入报告之中,而不是单把你认 为对的部分提出来;你应该把其他同样可以解释你的数据的理论,某 些你想到、但已透过其他实验将之剔除掉的事物等,全部包括在报告 中,以使其他人...
评分五年前,我望着“青春读书课”系列扉页上的同幅微型封面发呆,心想这位笑眯眯的叔叔难不成是另一个卡尔萨根?之后一直没“狠下心”找到这本书看。一晃眼五年过去了,直到最近机缘巧合之下,我得以一口气读完它。读完最后一篇“草包族科学”的时候,我突然感觉心潮澎湃,以至决...
评分《别闹了,费曼先生》,至少是5年前,我就在三联书店的地下室看到了。当时,绕着这本书走了又走,拿起来又放下,最终还是放弃了。因为当时我的心情仍然比较功利,认为这本有趣的书对我的工作没有什么直接的帮助。 借助前一阵子当当的促销和十一长假,昨天,愉快地把这本书看完...
翻译太差
评分书是好书,扣的星扣在翻译上了,还头一次看到翻译这么烂的译者。 骂完翻译赞一下内容吧,很有共鸣,摘一段和菜头的评论好了: 费曼的妻子阿莲得了绝症,而费曼对此无能为力。当时他正参加曼哈顿工程,为美国制造原子弹。他只能在每个周末一次次跑去医院探望妻子,看她日渐憔悴,步向无可避免的死亡。当阿莲去世的时候,费曼没有任何悲伤的感觉,觉得这对于她来说是漫长痛苦后的解脱,而他自己已经早已麻木。书中说,很久以后的一天,他偶然在街道上看见商店橱窗里的一套女装,下意识地想到:阿莲穿上该多好看啊。然后,巨大的悲伤突然无可抑制袭来,他终于失声痛哭。
评分给费曼先生5分,给翻译。。。
评分费曼的内容当然不错,就是翻译太糟糕了。译者不懂物理,很多术语诸如“数学物理方法”、“电磁学”等等翻译得很不规范,看着就别扭。不推荐这个译本,不如去看英文原版,可惜我没找到。
评分这翻译,真酸爽……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有