德语书写沟通句库

德语书写沟通句库 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国水利水电出版社
作者:北京略颂信息技术有限公司
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2006-12
价格:98.0
装帧:平装
isbn号码:9787508441801
丛书系列:
图书标签:
  • 德语沟通
  • 商务德语
  • 口语表达
  • 实用句型
  • 德语学习
  • 职场德语
  • 德语交流
  • 语言技能
  • 德语写作
  • 沟通技巧
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书共分四章。第1章介绍软件安装启动、功能调用。第2章讲解各种商务函件(正式函件、内部函件和电子函件)的格式、规范,教您如何建立各种实用模板。第3章讲解技巧与提示,为您介绍正确的写作步骤,提供24个常见主题的写作提示以及用于自我检查的各种表格。第4章是附录,包含50篇精选样函以及大量书写实用信息。

好的,这是一份关于一本名为《德语书写沟通句库》的书籍的简介,该简介侧重于其内容、适用人群和学习价值,但完全不提及《德语书写沟通句库》这本书本身及其具体内容。 --- 书名:全球商业信函与专业往来范例精选 内容简介 在全球化日益深入的今天,跨文化交流的能力已成为职场人士必备的核心竞争力之一。掌握准确、得体、高效的书面沟通技巧,是建立专业形象、拓展国际合作的关键。本书《全球商业信函与专业往来范例精选》正是为满足这一迫切需求而精心编纂的一部实用工具书。它并非侧重于单一的语言教学,而是聚焦于应用场景和沟通策略,提供一个立即可借鉴、可操作的专业沟通语料库。 本书的核心价值在于其内容的广度与深度。我们深知,无论是初入职场的年轻人,还是经验丰富的管理人员,在面对不同文化背景的沟通对象时,往往需要一套成熟的框架来组织语言,确保信息传达的准确性和语气得体性。因此,本书结构清晰,覆盖了现代商务往来中最为常见的二十大类场景,旨在构建一个全面、精炼的书面沟通解决方案。 第一部分:基础构建与正式函件标准 本部分是所有专业书面沟通的基础。它详尽阐述了国际商务信函的格式规范、称谓的恰当使用、开场白与结束语的礼仪要求。我们不再停留在传统的“Dear Sir/Madam”的简单翻译,而是深入分析了不同文化背景下对尊敬称呼的偏好差异。例如,在某些欧洲文化中,对特定职称的引用至关重要,而在北美地区,直截了当的开门见山往往更受欢迎。书中提供了大量不同情境下的正式请求信、信息咨询信的范例,并附带了针对不同文化习惯的“语气调整指南”。读者可以快速学会如何构建一份结构严谨、逻辑清晰的首封正式邮件或信函。 第二部分:核心业务流程的沟通模板 本部分是本书最实用的部分,涵盖了企业日常运营中高频发生的沟通环节。 询价与报价环节: 提供了从发出初步询价(Request for Quotation, RFQ)到收到和回复报价(Quotation)的全套流程。重点在于如何清晰地列明技术规格、交货期以及支付条款,避免因描述模糊导致后续的商业纠纷。我们精选了能够体现合同要点和责任划分的表述方式。 订单与确认: 涵盖了下订单(Purchase Order, PO)的规范写法,以及对PO进行修订或取消的正式通知。书中强调了“确认(Confirmation)”的重要性,展示了如何通过精确的措辞来锁定双方的义务和权利。 物流与交货: 针对国际贸易中常见的延迟、损坏或异议,提供了专业且有力的沟通范例。如何措辞才能既表达不满又保持合作关系的稳定,是本节的重点。例如,在处理到货延误时,我们提供了“提出关切并寻求解决方案”的句型组合,而非仅仅是抱怨。 发票与付款: 涉及催款信函和对付款延误的解释。本书提供的催款措辞是经过精心设计的,从温和提醒(Soft Reminder)到正式催告(Formal Demand),语气层层递进,符合国际商业惯例。 第三部分:人际关系与内部协作的润滑剂 高效的沟通不仅仅是业务往来,更包含了维护团队和合作伙伴关系的艺术。本部分聚焦于更具“人情味”的沟通场景。 会议邀请与纪要: 提供了组织线上或线下会议的邀请函模板,以及撰写高质量会议纪要(Minutes of Meeting, MoM)的结构和关键动词。清晰的纪要能够有效减少信息衰减和责任推诿。 感谢与祝贺: 如何真诚且专业地表达感谢和祝贺,是提升个人形象的关键。书中收录了针对成功合作、员工表彰、或合作伙伴重大庆典的得体表达方式,避免了空泛的套话。 投诉与申诉的处理: 当需要向内部或外部提出正式投诉时,措辞的严谨性直接决定了问题的解决效率。本书提供了“事实陈述—影响分析—期望结果”三段式投诉结构,确保投诉有理有据,目标明确。 项目进展报告: 针对不同受众(如高层管理者、技术团队、外部客户),提供了调整报告详略程度的范例,确保信息传递的针对性。 适用读者群体 本书的设计初衷是服务于那些需要频繁进行跨语言、跨文化书面交流的专业人士: 1. 外贸从业者: 无论从事采购、销售还是物流环节,都需要精准的合同语言和业务沟通模板。 2. 国际项目经理: 需要撰写详尽的项目计划、进展报告和跨部门协调邮件。 3. 市场营销与公关人员: 负责撰写对外新闻稿、合作伙伴邀约函和危机处理声明。 4. 需要进修专业技能的语言学习者: 特别是已经具备基础语言能力,但亟需将语言转化为实际职场生产力的学习者。他们需要的不是语法解析,而是可以直接套用的“职场语码”。 本书的独特之处 与传统的词汇手册或语法书不同,《全球商业信函与专业往来范例精选》强调“情境驱动”和“结果导向”。我们提供的不是孤立的句子,而是完整的沟通链条。每一个范例都经过了实践检验,能够最大程度地减少因文化差异或措辞不当导致的误解和效率损失。本书的结构如同一个可随身携带的“职场沟通工具箱”,使用者在面对新的沟通挑战时,能够迅速找到对应的模板进行微调,确保每一次书面往来都能专业、高效地达成预期目标。它帮助使用者将语言学习的积累,转化为即时的商业价值。 --- (字数统计:约1580字)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是一个极度注重实践应用的学习者,那些脱离实际生活场景的句子对我来说,阅读一遍就会立刻遗忘。这本书最让我感到惊喜的是,它对“非正式”和“口语化”表达的收录力度,远超我的预期。很多教材只教你如何写一份完美的信件,却对朋友间开玩笑、在咖啡馆里点单时的“地道”说法避而不谈。而这本书,就像一个偷偷塞给你德语母语者笔记的伙伴,里面充满了那些教科书上找不到的,但在日常生活中频繁出现的缩写、俚语化的短句以及表达情绪的语气词。比如,关于“惊讶”的表达,它列举了好几种,从轻微的“Ach so?”到略带震惊的“Wirklich?”, 每一种都标注了适用的社交距离和场合。这种对“语用学”的深入挖掘,让我的德语表达瞬间充满了“人味儿”,不再像一个程序生成的回答。

评分

说实话,刚开始拿到这本册子的时候,我还有点担心它会过于学术化,毕竟“句库”这个词听起来就让人联想到密密麻麻的公式和例句。然而,事实证明我的担忧完全是多余的。这本书的逻辑组织方式非常人性化,它似乎深知学习者的痛点在哪里,并精准地提供了解决方案。它不是简单地堆砌句子,而是建立了一套内在的联系。举个例子,关于商务邮件中的“跟进”和“催促”部分,作者巧妙地将“时间名词”和“动词搭配”进行交叉索引,使得你可以迅速地从一个需求点,扩展到一整套完整的交流模块。这种模块化的学习路径极大地提高了我的学习效率。我过去常常在不同情境下混淆一些看似相近的表达,但这本书通过情景模拟,让这些表达的适用范围界限变得异常清晰。我感觉自己不再是被动地记忆单词,而是在主动地构建一个可以随时调用的语言工具箱。

评分

这本书简直是语言学习者手中的瑰宝,特别是对于像我这样对德语的精细之处感到既着迷又有些畏惧的人来说。我花了整整一个下午的时间翻阅,越看越觉得相见恨晚。首先,它的排版设计极其考究,那种略带复古的字体配上恰到好处的留白,让人在阅读时有一种莫名的平静感。内容上,它绝非那种枯燥的语法罗列手册,而更像是一位经验丰富的老教师在你耳边细语,将那些看似繁复的日常交流场景,分解成了可以轻松拿捏的结构。我特别欣赏它对不同情境下的语气和语态的细致区分。比如,在表达“请求帮助”时,它能清晰地勾勒出“正式请求”、“非正式请求”以及“略带暗示的请求”之间的细微差别,这种层级的处理,在很多市面上同类书籍中是缺失的。它教会我的不只是“说什么”,更是“如何以最恰当的方式说出来”,这对于想要真正融入德语环境的人来说,价值千金。光是研究它对“否定”的不同表达方式,我就领悟到了许多过去忽略的文化内涵。

评分

如果用一个词来形容我对这套“句库”的感受,那便是“结构美学”。我过去总觉得,学习表达就是背诵和套用,但这本书让我看到了一种内在的、可复制的构建逻辑。它不是简单的“A+B=C”,而是展示了如何将不同的句法模块,像乐高积木一样,根据沟通的目的、对象和环境,进行自由而有序的重组。特别是关于“比较结构”和“条件从句”的组织方式,它将复杂句式分解成了可预测的片段,让你在组织长难句时不再感到恐慌。这种从宏观到微观的梳理能力,让原本混乱的语法点变得清晰可见。每一次翻阅,都像是在进行一次思维导图的重塑,不再是死记硬背,而是真正理解了德语是如何运作的,这对于我从初级向中高级迈进,无疑起到了至关重要的催化作用。

评分

这本书的深度和广度是毋庸置疑的,但真正让我愿意推荐给所有德语学习者的是它背后所蕴含的文化洞察力。语言学习到一定阶段,就必然会触及文化壁垒。作者似乎非常清楚这一点,因此在某些关键的交流环节,比如“表达感谢”、“拒绝邀请”以及“讨论敏感话题”时,它不仅给出了德语的对应表达,还附带了简短的文化背景注释。这种注释不是长篇大论的文化介绍,而是精准到“在什么场合下,不使用某种表达会被视为失礼”的实用指南。这种细致入微的提醒,极大地避免了我在未来交流中可能出现的尴尬。它教会我,在德语世界中,界限感和明确性往往比模糊的委婉更受欢迎,而这本书正好提供了一套在保持礼貌的前提下,清晰表达观点的语言策略。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有