杨武能在译序中写道“... 紧张激烈之中却又不乏抒情和富于诗意的场面,阅读起来与舞台演出一样的引人入胜”。没有华丽的服装,没有绚丽的装横,没有恢弘的音乐,仅仅是一本线装书上的宋体字便能勾起读者无限的想象。席勒笔下的文字就像排练过千百次调度有序的军队,透过纸张给...
评分(一)题目的理解 很少读戏剧,《阴谋与爱情》算是第一部吧。一开始乍一看题目,阴谋与爱情,啊,我懂了,现在很多小说作家都会运用这样一种手法,阴谋被作为初始设定,一开始便存在。在准备构建一个故事的时候,情节还没有编好,准备作为障碍出现的阴谋已经设定好了。“阴谋是...
评分一口气读完,对于外国翻译名著来说实在难得,所以首先要谢谢译者杨先生。 《阴谋与爱情》虽然是剧本文体,但是人物关系并不复杂,而且对于主要人物的性格塑造十分到位,通过他们各自的话语来展现内心世界,并暗示着当时社会的种种状况。字字珠玑,一针见血。 悲剧的结尾给了我...
评分 评分在看书的时候总觉得杜兰朵不可理喻,明明对王子倾心却因为所谓的自尊和高傲的心气一再拒绝,甚至不吝以自己的生命威胁。我以为在戏剧中爱情使女人的一切,但其实就像男人一样除了爱情还有别的,“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛”说的,是所有人。再想想译序...
Kabale-cabal,Walter-Werther,emmm……
评分Liebe und Tod, das ewige Thema der Literatur, nicht wahr?
评分Liebe und Tod, das ewige Thema der Literatur, nicht wahr?
评分Kabale-cabal,Walter-Werther,emmm……
评分Liebe und Tod, das ewige Thema der Literatur, nicht wahr?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有