To this day, Sylvia Plath's writings continue to inspire and provoke. Her only published novel, The Bell Jar, remains a classic of American literature, and The Colossus (1960), Ariel (1965), Crossing the Water (1971), Winter Trees (1971), and The Collected Poems (1981) have placed her among this century's essential American poets.
Sylvia Plath was born on October 27, 1932, the first child of Aurelia and Otto Plath. When Sylvia was eight years old, her father died--an event that would haunt her remaining years--and the family moved to the college town of Wellesley. By high school, Plath's talents were firmly established; in fact, her first published poem had appeared when she was eight. In 1950, she entered Smith College, where she excelled academically and continued to write; and in 1951 she won Mademoiselle magazine's fiction contest. Her experiences during the summer of 1953--as a guest editor at Mademoiselle in New York City and in deepening depression back home--provided the basis for The Bell Jar. Near that summer's end, Plath nearly succeeded in killing herself. After therapy and electroshock, however, she resumed her academic and literary endeavors. Plath graduated from Smith in 1955 and, as a Fulbright Scholar, entered Newnham College, in Cambridge, England, where she met the British poet, Ted Hughes. They were married a year later. After a two-year tenure on the Smith College faculty and a brief stint in Boston, Plath and Hughes returned to England, where their two children were born.
Plath had been successful in placing poems in several prestigious magazines, but suffered repeated rejection in her attempts to place a first book. The Colossus appeared in England, however, in the fall of 1960, and the publisher, William Heinemann, also bought her first novel. By June 1962, she had begun the poems that eventually appeared in Ariel. Later that year, separated from Hughes, Plath immersed herself in caring for her children, completing The Bell Jar, and writing poems at a breathtaking pace.
A few days before Christmas 1962, she moved with the children to a London flat. By the time The Bell Jar was published under the pseudonym Victoria Lucas, in early 1963, she was in desperate circumstances. Her marriage was over, she and her children were ill, and the winter was the coldest in a century. Early on the morning of February 11, Plath turned on the cooking gas and killed herself.
Plath was posthumously awarded a Pulitzer Prize in 1982 for her Collected Poems.
Esther Greenwood is brilliant, beautiful, enormously talented, and successful, but slowly going under—maybe for the last time. In her acclaimed and enduring masterwork, Sylvia Plath brilliantly draws the reader into Esther's breakdown with such intensity that her insanity becomes palpably real, even rational—as accessible an experience as going to the movies. A deep penetration into the darkest and most harrowing corners of the human psyche, The Bell Jar is an extraordinary accomplishment and a haunting American classic.
无论从作者还是主人公来说,刚开始都是一个很美好的形象,自立自强,动脑筋,聪明,快乐,活泼。 不知道为啥,会选择这样一个很悲剧的结局。人生的命运在于思考在于实践,不在于绝望,或者消极地面对。 看了这个故事很难过。也为作者不值得。~~~~~她如果活到80岁,可以创作更...
评分 评分这世界上写诗的人永远比读诗的人要多. 我猜知道Plath是自杀而死的人也比读过她诗的人要多. Plath用笔名发表了这本<钟型罩>, 她比喻自己的抑郁症为钟型罩 - 外面的世界跟她只隔着玻璃, 她看的一清二楚, 但是身在钟型罩中的她却缺氧抑郁. 看书之前生怕这是本抱怨生活, 责怪老天...
评分一口气读完了《钟形罩》,我已想不起来上一次如此酣畅淋漓的阅读是在何时。虽然最近在《le conte de Monte Cristo》,《Sans famille》,《Nouvelles choisies de Maupassant》之间不断轮流转换,却是对于短语及句子结构的兴趣大于作品本身,并无多大的阅读乐趣可言。 如若...
评分我是个含笑的女人。 我才三十岁。 像猫一样可死九次。 ——Sylvia Plath 第一次读到Sylvia Plath的诗时,就被它字里行间不加掩饰的宣泄气质所吸引。正是青涩又乖戾的年纪,不担心生活,不担心爱情,不担心未来,不担心身边的一切。刚走出一阵自闭的时光,仿佛要偿还漫长时...
To the person in the bell jar, blank and stopped as a dead body, the world itself is the bad dream. Maybe forgetfulness, like a kind of snow, should numb and cover them. But they were part of me. They were my landscape.
评分看了豆瓣的评论,难道这本书只是我们的女文青自怨自怜自我装B的产物吗?
评分既然要经历疼痛那就别上麻醉药了;继续看着他们虚情假意。
评分自恋到极致的女诗人,与世界冲突却不愿妥协。敏感、善变而激烈。笔触细致且旁若无人到优美的境界。出现得最多的词是“queer”,这就是她杂乱无章又彷徨无惧的内心世界的真实写照。老实说我挺讨厌她的,如果生活中有这样的人我一定会敬而远之。自我光环太过明烈,燃烧得也就越快。最后她还是矫情地死去了,同时也在四十多年后把死亡遗传给了自己的儿子。我希望我一辈子也写不出她写的东西,感受不到她感受的情绪,生活百般滋味,最是难得糊涂。
评分O, woman--either too sensible or senseless.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有