本书根据美国纽约Harcourt Brace Javanovich出版公司英译本译出,1980年版英文翻译George Martin
作者为中译本所题的几句话:
《意大利童话》译成中文的消息,对我来说是极大的幸事。民间故事是最通俗的艺术形式,同时它也是一个国家或民族的灵魂。我热爱中国民间故事,对它们一向百读不厌。故事讲述艺术的提高,依赖于不同文化的交流。您的译本,在我们两国传统文化之间架起了一座桥梁。
伊泰洛·卡尔维诺
1983年7月10日于罗马
伊塔洛·卡尔维诺(1923-1985)是意大利当代最有世界影响的作家。他在四十年的创作实践中,不断探索和创新,力求以最贴切的方法和形式表现当今的社会和现代人的精神,以及他对人生的感悟的信念。他的作品风格多样,每部都达到极高的水准,表现了时代,更超越了时代。他于一九八五年猝然逝世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂,但他在国际文坛上的影响与日俱增,他的创作日益受到人们的关注。
这个好像可以作一篇“豆评”。。。 Italian Folktales Italo Calvino 小时候爸爸妈妈买了一套《意大利童话》给我们看,买了一本《十日谈》锁在箱子里。等我们把两册童话都快看完了,他们才发现,这是一个莫大的失策。 很多年后我终于有机会看了一点儿名声恶劣的《十日谈》,...
评分“美丽的蜜,美丽的太阳” 美丽的蜜,一个少年,哥哥;美丽的太阳,一个少女,妹妹。两个人的名字很奇妙。当美丽的太阳被乳娘扔到海里时,鲸鱼似乎是少女的保护者,它还把少女一次次送出海面,与她的哥哥会面。她就像是鲸鱼的呼吸,鲸鱼的水花。在这个故事中,鲸鱼从未露面,从...
评分卡尔维诺是个很会用冷幽默算计读者的家伙 看上去这套书和格林童话非常类似,都是搜集整理民间故事,由于意大利和德国的地域文化血缘相接近,因此其中充满了大量重合的桥段与情节 但仔细读下去,会发现格林童话是经过纯洁纱网过滤的版本,而这套书,则非常原汁原味地体现了民...
评分意大利童话的鲜明特色是以悲剧作为高潮,以喜剧作为结尾。 以高贵的骑士和浇花姑娘的故事为范例。这对冤家一直斗气,直到把结婚也作为报复的手段。新婚之夜,新郎一刀刺入新娘的心里,新娘的鲜血喷了他一脸,味道居然跟奶油一般甜蜜。新郎被这甜蜜的鲜血征服了,后悔杀了新娘...
评分一直喜欢来自纯民间的各民族传说呀故事呀史诗呀什么的,大学时修段宝林、屈育德二位先生的民间文学课颇为带劲,还因此曾有过考钟敬文先生研究生的一闪念,所以这类读物差不多都翻遍了。 伟大的卡尔维诺搜集的这几十篇小故事当然不肯放过,断断续续读了有小一年--大都是插别...
太棒了!小时候很喜欢的一本书,可惜现在都找不到了。
评分翻了整个童年的书,后来给了别人的童年,现在是不是又去了哪个新的童年?
评分各国的童话都有类似之处,民间故事浅显而有趣。20160624
评分有些句子很牛逼的,比如“她和他正年少,相爱也是自然的”,比如“从她的肩膀两旁长出了指尖,手臂,最后长出整个手。”什么样的想象力啊!~帅呆了
评分给小包念完了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有