托馬斯·曼(Thomas Mann,1875-1955),德國作傢,1929年諾貝爾文學奬得主。1894年發錶處女作《墮落》。1901年長篇小說《布登勃洛剋一傢》問世,奠定他在文壇的地位。以後發錶《特裏斯坦》(1903)、《托尼奧·剋勒格爾》(1903)和《威尼斯之死》(1912)等。1924年因錶長篇小說《魔山》聞名全球。1930年發錶中篇《馬奧與魔術師》。1939年發長篇《約瑟夫和他的兄弟們》的前三部以及《綠蒂魏瑪》等。1947年長篇小說《浮士德博士》問世。1955年8月12日,在80壽辰後,結束瞭他“史詩性的,而非戲劇性的生命”。
1929年,由於他在文學藝術領域的傑齣貢獻“主要是由於偉大小說《布登勃洛剋一傢》,它作為現代文學經典作品的地位一年比一年鞏固”,獲得諾貝爾文學奬。
《魔山》裏我們要敘述的,是漢斯·卡斯托爾普的故事。寫這個故事的目的並不是為瞭他個人(因為讀者將會瞭解到,他是一個心地單純甚至是惹人喜愛的青年),而是為瞭故事本身,在我們看來,它是值得大大描寫一番的。不過為瞭漢斯·卡斯托爾普著想,我們可得記住這是他的故事,而並非發生在任何人身上的任何故事。這個故事發生在好久以前,也可以說已完全是曆史的陳跡,因此敘述時無疑須用事隔多年的過去時態。
我今天试看了杨武能版魔山,仅看第一章,翻译便让我无法忍受了。 我从来不追求什么翻译版本,也不懂翻译技巧,不过我今天还是忍不住想要吐槽一下了。 比如这段“三个星期对于我们这上边的人来说几乎微不足道, 可是在原本只想来此看看并且总共不过呆三个礼拜的你眼里,这段时...
評分虽然《魔山》只看了“引子”,但是继续发发biǎ言。在短短的六段话里面,钱鸿嘉译本全是错,full of errors, voller Fehler, truffé d'erreurs, 誤訳まみれ。绝大多数错法超出了想像的范围,到达了匪夷所思的境界。比如最后一段是这样的: (……读者诸君不要嫌我们的故事长...
評分本文乃是昨夜酒醉之后的某种情绪的反思,判断是非者请勿拍砖。 肤浅的说,人的一生有两个时刻散发着生命的光辉,第一处在他着手攀登自我搭建的魔山时,第二处就在他毅然决然地离开魔山时。 在经历了人生无数次起起伏伏,激情逐渐由外露转向内涌,心灵似乎由于疲惫和空...
評分本来是想找Musil的man without quality小说来看的,无奈最近积压了一堆看了一半但是没心情看完的超长篇的英文小说,在网上下载了很不错的翻译版本的托马斯曼的“魔山”,就此看起来。 大概也是几个月前才发现,我的人生还有很多有趣的书没有看过。自从基本读完了国内翻译出来...
評分在欧洲文学版图上,小说家托马斯·曼之于德国文学的地标意味,与哈代之于英国文学极其相像。倘若可以将哈代以前的英国作家归于古典时代,诸如狄更斯、奥斯汀等等,那么应该将哈代以后的英国作家称为现代文学家,诸如伍尔芙,毛姆,戈尔丁之类。这样的划分当然不是取决于作家生...
從第一次翻開書頁到真正讀完,整整兩年,感慨有二:翻譯是個問題,不少段落仔細讀過語言邏輯有硬傷。背景瞭解太少,二十世紀初科學興起人文衰退,這本書裏無所不包的話題中任選一個都可以作大量展開:對肺結核的診斷治療、早期X光技術、細胞研究無不代錶新興科學的崛起;療養院和山下世俗生活對時間和空間的概念截然不同,構築瞭一個魔山;宗教、政治和人道分分閤閤是歐洲文明史由來已久的紛爭,對疾病與死亡的思考指嚮人生的終極意義。
评分高二讀的
评分枯燥無味的小說,書中提到的觀點學說單獨拎齣來看也不影響其理解,因為並不是思想的碰撞,也沒有什麼火花,大多時候是主人公單嚮吸收而已。
评分'愛將在這個世界性的大屠殺中誕生'——托馬斯曼為世人留下瞭遐想無限的opening結尾。內容絕不止於反戰的思考,文中流露作者對同性戀的態度也頗值得玩味。3個月零14天我終於看完瞭,噗....
评分有人說時間像一條忘舊河,但到遠方換換空氣也好像在忘舊河裏喝瞭一口水;盡管它起的作用沒有那麼厲害,但發起做來卻更快。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有