哈,小不列颠 在线电子书 图书标签: 2009 雜文 随笔 英國 英国 旅行 已购 另版
发表于2025-05-07
哈,小不列颠 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
與尋常的遊記不同,比爾·布萊森並沒有直接描繪迷人旖旎的風光或是推薦吃喝玩樂的去處,卻反其道而行之,這位作家通篇都在吐槽英國人有多死心眼、英國的城鎮規劃有多荒謬、英國的鐵路時間表有多不人性化,令人讀來忍俊不禁。不過,比爾·布萊森說到底也只是“刀子嘴豆腐心”,他雖然對英國這般毒舌,但是心底裡卻對這個國家有著深厚的感情,4顆星
评分與尋常的遊記不同,比爾·布萊森並沒有直接描繪迷人旖旎的風光或是推薦吃喝玩樂的去處,卻反其道而行之,這位作家通篇都在吐槽英國人有多死心眼、英國的城鎮規劃有多荒謬、英國的鐵路時間表有多不人性化,令人讀來忍俊不禁。不過,比爾·布萊森說到底也只是“刀子嘴豆腐心”,他雖然對英國這般毒舌,但是心底裡卻對這個國家有著深厚的感情,4顆星
评分與尋常的遊記不同,比爾·布萊森並沒有直接描繪迷人旖旎的風光或是推薦吃喝玩樂的去處,卻反其道而行之,這位作家通篇都在吐槽英國人有多死心眼、英國的城鎮規劃有多荒謬、英國的鐵路時間表有多不人性化,令人讀來忍俊不禁。不過,比爾·布萊森說到底也只是“刀子嘴豆腐心”,他雖然對英國這般毒舌,但是心底裡卻對這個國家有著深厚的感情,4顆星
评分幽默是好的,但是就单纯地看这些自嘲,似乎也不是很好笑啊,可能是因为我没有在英国生活过吧
评分幽默是好的,但是就单纯地看这些自嘲,似乎也不是很好笑啊,可能是因为我没有在英国生活过吧
比爾‧布萊森
全世界最知名、最受歡迎的旅遊作家。一九五一年出生於美國愛荷華州,畢業於美國德雷克大學。曾任職於倫敦《泰晤士報》與《獨立報》,同時也為《紐約時報》、《君子雜誌》、《GQ》與《國家地理雜誌》等刊物撰文。在英國居住長達二十年之久後,決定搬回『祖國』,現與妻子和四個小孩定居於美國新罕布夏州的漢諾威市。他的興趣十分廣泛,在語言學方面也著有《麻煩詞彙字典》(A Dictionary of Troublesome Words)、《母語》(The Mother Tongue)、《美式英語》(Made in America)等書,皆為非學院派的幽默之作,獲得很高的評價。
旅遊文學作品則有《哈!小不列顛》、《歐洲在發酵》、《一腳踩進小美國》、《別跟山過不去》、《請問這裡是美國嗎?》等書,幽默嘲謔的風格堪稱一絕,備受讀者喜愛,每本均高踞美、英、加暢銷排行榜前茅。其中《哈!小不列巔》更獲英格蘭讀者票選為『最能深刻傳達出英國靈魂的作品』!
夢想中的翠綠島嶼
「突然,在短短的瞬間中我明白我最喜歡英國的什麼了--是她的全部。她的每一樣東西,不論好的壞的--瑪麥特抹醬、村莊節慶、鄉間小徑、說『不可以發牢騷』和『我非常抱歉,但是』的人們、被我用手肘不小心撞倒卻還向我道歉的人們、瓶裝牛奶、土司上放豆子、六月間堆個乾草、刺人的蕁麻、海邊碼頭、軍用級地圖、鬆脆圓餅、絕對必要的熱水瓶、下毛毛雨的星期天--每一件每一件。
「我們多麼容易看不見這一切呀!事實上,這裡就大多數事情而言仍然是全世界最好的地方--比方寄封信、散個步、看電視、買本書、出外喝杯小酒、到美術館、上銀行、迷路、尋求協助,或是站在山上欣賞景致......」
一九七三年三月十日,一個初出茅廬的小伙子踏上了不列顛這個夢想中的翠綠島嶼。突然間,他發現一切似乎都和他所想像的、旅遊書上寫的完全不一樣。原本只想稍作停留,作個短暫的旅人,未料竟不小心在這塊土地娶妻生子落地生根起來了。二十年後,他決心帶著妻兒回到美國,讓他們體驗另一個國家的生活。在離開英國之際,他又重新背起行囊,堅持再看她最後一眼。在經歷了一次又一次的驚喜之後,他不得不發自內心深處的說:「喔,天啊,我真愛這個地方!」
我非要喜欢看这些富有洞察力的善良男人刻薄得有点恶毒的讲话,例如比尔布莱森,例如毛姆‘例如艾柯,例如安东尼波顿,还非要喜欢那些富于臆想和独独相信自己的男人的讲话,例如马可波罗,例如李渔,例如舒国治。反正就是喜欢看,因为我不能那样讲啊,一个善良又宽容的女青年怎...
评分前些日子偶然看到英国《卫报》曾经举行过一个“生命中不可缺少的100本书”的评选活动。浏览一下上榜的作家和作品,大都是我们耳熟能详的人物,莎士比亚、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰如此等等。本来觉得这个榜单没什么新奇的,漫不经心地往下看,在狄更斯的《雾都孤儿》之后,乔伊...
评分此版本的152页,提到Tintern Abbey(本书译作“廷特恩修道院”)的时候,提到了此处之所以有赫赫声名全因为华兹华斯的诗“《湖区之外我也可能让人乏味》”。这里,我以为应该解释一下,为本书丰富详尽的译注再加一笔。 Tintern Abbey(http://en.wikipedia.org/wiki/Tintern_Ab...
评分此版本的152页,提到Tintern Abbey(本书译作“廷特恩修道院”)的时候,提到了此处之所以有赫赫声名全因为华兹华斯的诗“《湖区之外我也可能让人乏味》”。这里,我以为应该解释一下,为本书丰富详尽的译注再加一笔。 Tintern Abbey(http://en.wikipedia.org/wiki/Tintern_Ab...
评分好吧我承认我想看这书的动机不良,抱着找萌的心态去的(自动米英带入),确实找到了一点,不过那些个又长又难记的地名还是饶了我吧。如果多描写点这个胡子跟当地人交往(或者说吵架)的细节的话,我想会更喜欢。
哈,小不列颠 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025