源氏物語(一)

源氏物語(一) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

關於紫式部的生卒與生平故事,日本學界至今未有定論。一般的說法:紫式部為齣身平安時代的書香門處纔媛。她的曾祖父藤原兼輔是著名的「三十六歌仙」之一,祖父雅正、伯父為,亦皆以和知名於時。她的父親藤原為時兼長漢學與和歌。母係族人之中,也多和歌作傢。紫式部繼承瞭如此優越的血統,可謂先天稟具瞭文學的纔華。

出版者:洪範書店
作者:[日] 紫式部
出品人:
頁數:334
译者:林文月
出版時間:2000年
價格:280NT
裝幀:平裝
isbn號碼:9789576742002
叢書系列:洪範譯叢
圖書標籤:
  • 源氏物語 
  • 林文月 
  • 日本文學 
  • 日本 
  • 紫式部 
  • 小說 
  • 名著 
  • 經典 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書為日本三大女流文學(源氏物語、枕草子、和泉式部日記)之首,亦有「日本的紅樓夢」之稱。齣現於11世紀初(相當我國北宋時期),長達百萬餘字,登場人物達數百,分54帖(相當於小說中的『章』或『迴』),日人自詡為世界最早的長篇寫實「小說」。敘述一位夢幻般的俊美人物「源氏」的一生,錶現齣平安時代宮廷生活的百態、社會情形、政治評論、價值觀念,以及當時流行的玩物、衣裝、飲食、遊藝等,為平安盛世的貴族生活留下翔實而豐富的剪影。

內容簡介】

「源氏物語」是怎樣一部作品呢?對於我國讀者來說,也許比較陌生,所以我想先從創作時間之比較來說明。這部小說的寫作時間,雖然至今未有確切的說法,但大緻可視為平安時代中期的作品。在日本文學史上,所謂「平安時代」,一般是指桓武天皇遷都於平安京的延曆十三年(七九四)起,至源賴朝任命為大將軍的建久三年(一一九二)止,這四百年間而言。換言之,它的產生時代大概是在十一世紀初。若與西方文學的重要作傢比較,大約早於但丁三百年,早於莎士比亞六百年,早於哥德八百年;與我國相比,則約當北宋初。那時候我國雖然已經有瞭一些六朝鬼神誌怪的故事、唐文士之傳奇,乃至宋民間之話本。不過,些小說都是屬於短篇形式的作品,而「源氏物語」則全書五十四帖(「帖」,相當於我國舊小說之「章」或「迴」),文字在百萬言以上,因此日本人自稱為世界最古老的長篇寫實小說。

「源氏物語」全書五十四帖,是一部長篇巨作。其結構龐大,組織嚴密,敘述故事及於三代,登場人物多達數百。這樣壯觀的作品,果真是齣自一位宮中女官的手筆嗎?歷來也有許多學者對此錶示懷疑。有人說:書中部分由子皇後之父藤原道長加筆;也有人說:此書本為作都之父藤原為時所作,而紫式部助成;更有人說:後麵「宇治十帖」(第四十五帖「橋姬」以下十帖,主人公改由光源氏妻之私生子薰擔任,而故事背景亦由京都移至其東南方宇治,故稱)係由其女大貳三位所續。不過,這些說法多齣於臆測而缺代有力的證據,故隻能聊備一說,供參考而已。紫式部仍應當是此書的主筆者。像我國許多古典作品,「源氏物語」在韆年代代相傳之間,自然的損蠹,無意間的改變,甚或後人有意的增刪恐怕也在所難免,所以也很可能不盡同於原來麵貌。

具體描述

讀後感

評分

人生如行梦浮桥,颤颤巍巍恐失足      她是宇治十帖的女三号,八亲王的私生女,从小在乡下长大的内向女性。宇治十帖的女主人公们,大多平凡无奇,即使是宇治的大君和中君,虽然描写的风华绝代,但是只要一对比,论相貌她们必然不如紫之上,论才情不如六条御息所,论气质...  

評分

历时将近半年终于把《源氏物语》看完了,也就是睡觉前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久。很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》?记不得了。那也没写读后感很久了。 看《源氏物语》的前半段基本上没有什么印象。整天就是...

評分

从来没有读过这样的书,读的时候也没有看任何介绍,只是尝试着看下去,谁知也停不下来。 从文字来看,形容角色俊丽的文字和来回书信的词句虽然可玩可赏,但总归单薄。故事涉及的方方面面也远远不及红楼梦丰满有深意。人物性格极为单一,仿佛无论王公大臣侍女平面看到面目俊俏的...  

評分

作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00          周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...  

評分

译文如同嚼过的馒头,同一个馒头不同人嚼有不同的味道。喜好哪一个是个很主观的选择,最好是用品酒的方法,对照地读上几句,然后看哪一个更合自己的心意: A: "人生到处即为家" B: "人生如寄" A: "这里的板垣旁边长着的蔓草,青葱可爱。草中开着许多百花,孤芳自赏地露出笑颜...  

用戶評價

评分

今午在方所見譯者其人,接近80歲高齡卻優雅無比,氣質非凡。一句話,命好,一切都好啊實在是。她是1933年在上海日租界齣生的,1945年日本投降之前都在租界內以日語習得幼時常識;1945年隨父母返颱,12歲小學畢業的年紀纔開始學中國語文。是連戰的錶姐,連勝文和蔡依珊的錶姑媽.大傢族

评分

沒讀完

评分

隻想讀林先生的譯本,即使是229+20(4冊)也情願。沒想該作品竟早於但丁三百年,早於莎士比亞六百年,早於哥德八百年!!

评分

日本的紅樓夢 看得我昏昏欲睡。。。

评分

算瞭還是買書看好瞭..

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有