魯迅的歐化文字

魯迅的歐化文字 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:师大书苑
作者:老志鈞
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2005-5
价格:TWD550.00
装帧:平装
isbn号码:9789574964536
丛书系列:
图书标签:
  • 鲁迅
  • 老志钧
  • 语言学
  • 李敖妙语天下
  • 魯迅
  • 現代文學
  • 欧化中文
  • 分析魯迅許多說不通的句子
  • 鲁迅
  • 现代文学
  • 白话文
  • 思想启蒙
  • 批判现实
  • 文化反思
  • 杂文集
  • 五四运动
  • 知识分子
  • 语言革新
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本書撰寫的目的,主要有二:一在於填補魯迅歐化文字乏人研究的空白,藉此更全面更詳細、更客觀平價魯迅文字的優劣;也藉此了解五四時代歐化──早期中文歐化──的大概情況。另一在於比較魯迅歐化文字和時下歐化文字的異同,以揭示中文歐化的演變脈絡;也從歐化文字的優劣中,理出現代中文在印歐語言的影響下,日後健康發展的路向。好讓我們共同創造表現力強、可塑造性高、邏輯性大,能切合現代社會需要的中文。

《魯迅的歐化文字》 一、 探寻思想的嫁接与新生:魯迅歐化文字研究的宏旨 本书并非对鲁迅作品中“欧化”词汇的简单罗列或辨析,而是深入剖析鲁迅如何以中国传统文化为根基,吸收西方语言的结构、思维和表达方式,最终孕育出独树一帜的、具有强大生命力的“欧化文字”。我们并非研究“欧化”本身,而是追溯鲁迅如何通过对“欧化”的驾驭,实现了中国现代文学语言的转型与突破。本书旨在揭示鲁迅文字背后深厚的思想史、文化史背景,以及他作为思想家、文学家在语言革新上所付出的艰辛探索与卓越贡献。 二、 语言的炼金术:歐化如何成就魯迅的獨特風格 鲁迅对欧化文字的运用,绝非生硬的搬用,而是一场精妙的“语言炼金术”。他巧妙地将西方叙事结构、句法逻辑、甚至是词汇的语义张力,融入到汉语的表达之中,既保持了汉语的韵味,又赋予了其前所未有的犀利与深刻。本书将聚焦于以下几个关键维度: 1. 句法与思维的重塑: 鲁迅如何借鉴西方语言的复合句、倒装句、被动语态等,来构建更具逻辑性、分析性、甚至是反讽意味的表达?他如何通过调整语序,来强调特定的概念,引发读者深入思考?本书将通过具体的文本分析,展现鲁迅在句法层面进行的“形变”,以及这种形变所带来的思想层面的“神化”。例如,他对于因果关系、条件关系、转折关系的微妙处理,如何呼应其对社会现实的批判性反思。 2. 词汇的选择与意象的建构: 欧化并非仅仅体现在句法,更在于对西方词汇的精挑细选与本土化再造。鲁迅如何选择那些具有特定文化意涵的西方词汇,并通过中国语境的阐释,赋予其新的生命力?他如何通过“借词”、“意译”、“化用”等方式,将西方概念内化为汉语的一部分?本书将深入探究鲁迅词汇选择的策略,以及这些词汇如何在他笔下构建出独特的意象,从而更精准地传达其对现代社会、人性、乃至文明的洞察。 3. 节奏与韵律的再造: 欧化语言并非冰冷的逻辑,鲁迅将其注入汉语的血脉,形成了独特的节奏感与韵律感。这种节奏感是如何通过长短句的交错、语气的抑扬顿挫、甚至是词汇的排列组合而形成的?它又如何与鲁迅作品中批判性的激情、冷静的观察、或是辛辣的讽刺相呼应?本书将细致分析鲁迅文字的内在节奏,探究欧化语言如何在不失汉语传统韵味的前提下,增强其感染力与表现力。 三、 思想的载体与文化的对话:歐化文字背後的時代迴響 鲁迅对欧化文字的运用,并非孤立的语言实验,而是他回应时代呼唤、进行思想启蒙的必然选择。 1. 批判性精神的语言化: 面对积弊深重的旧中国,鲁迅亟需一种能够深刻剖析、有力批判的语言。欧化语言的严谨逻辑、分析能力,以及其所承载的西方批判性思维,为鲁迅提供了有效的工具。他如何运用“欧化”的句式结构,来解构传统的思维模式,揭示社会现实的内在矛盾? 2. 启蒙与教育的媒介: 鲁迅的文字,是唤醒国民意识的利器。欧化文字的引入,不仅拓宽了汉语的表达范围,也带来了新的概念、新的思想。他如何通过“欧化”的表达,向国人介绍西方先进的科学、哲学、社会思想,从而推动中国社会的现代化进程? 3. 文化自觉与融合的实践: 鲁迅并非“西化”,而是“中国化”。他对欧化文字的吸收,是一种有选择、有创造性的文化融合。他如何在吸收外来语言的营养的同时,保持汉语的独立性与民族性?本书将深入探讨鲁迅在语言层面的文化自觉,以及他如何通过“欧化”实践,为中国现代文学语言的塑造提供了宝贵的经验。 四、 文本的显微镜:精析魯迅代表性篇章 本书的论证将建立在对鲁迅一系列经典作品的细致文本分析之上。我们将选取《呐喊》、《彷徨》等集中的部分篇章,对鲁迅的句子结构、词汇运用、表达方式等进行“显微镜”式的解剖,展示其“欧化”文字运用的具体策略和艺术效果。我们将通过对比分析,揭示鲁迅在不同时期、不同题材作品中,“欧化”文字运用上的侧重点和演变。 五、 启示与传承:魯迅歐化文字的当代意义 鲁迅对欧化文字的探索,不仅是中国现代文学语言形成史上的里程碑,其背后所蕴含的批判性精神、文化自觉以及语言创新能力,至今仍具有重要的启示意义。本书最后将探讨鲁迅“欧化”文字实践对于当代汉语使用者、文学创作者在语言学习、表达创新、以及文化交流方面的借鉴价值。在当下全球化语境下,如何更有效地运用和融合不同语言的资源,同时保持文化主体性,鲁迅的经验提供了一种深刻的答案。 本书旨在为读者呈现一场关于语言、思想与文化交融的深度探索,揭示鲁迅这位文学巨匠在文字王国中,如何通过对“欧化”的精妙运用,为中国现代文学开辟出一条崭新而强大的道路。

作者简介

目录信息

第一篇  導  論
第二篇  魯迅作品的歐化現象
第一章 詞彙
第一節  文學創作的歐化
第二節  翻譯著作的歐化
第二章 詞法
第一節  文學創作的歐化
第二節  翻譯著作的歐化
第三章 句法
第一節  文學創作的歐化
第二節  翻譯著作的歐化
第三篇  魯迅作品的歐化省思
第一章 詞彙
第一節 音譯詞
第二節 意義詞
第二章 詞法
第一節 詞尾
第二節 詞類
第三章 句法
第一節 詞組
第二節 句子成分
第三節 特殊句式
第四節 長句
第五節 外語的嵌入

第四篇 總結
第一章 魯迅的歐化文字
第一節 歐化現象
第二節 翻譯的歐化與創作的歐化
第二章 魯迅歐化文字的比較
第一節 魯迅與五四時代的歐化
第二節 魯迅與時下的歐化
第三章 魯迅惡性歐化文字的成因
第四章 歐化與現代中文
第一節 對歐化的態度
第二節 規範歐化的準則
第三節 現代中文發展的趨勢
第五章 餘篇
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直对文学评论中那些能够“化繁为简,拨云见日”的分析方法情有独钟,而《魯迅的歐化文字》这本书,正是这样一部令人印象深刻的作品。它并没有将鲁迅先生的“欧化”倾向简单地看作是一种语言现象,而是将其置于更广阔的文化、思想和历史语境中进行深入的考察。我尤其欣赏作者那种兼具学术深度和文学洞察力的论述方式。书中对鲁迅先生在不同时期、不同作品中“欧化”语言运用特点的详细梳理,以及对其背后思想意图的深刻剖析,让我对鲁迅先生作为一位伟大的思想家和语言革新者有了更全面的认知。我被书中呈现的,鲁迅先生如何在中国现代化的进程中,审慎地、创造性地借鉴西方语言的表达方式,以应对社会变革和思想启蒙的挑战,这种“为我所用”的文化自觉和语言创新精神所深深打动。他并非盲目地模仿西方,而是经过批判性吸收,将其转化为更适合表达中国现实、中国思想的语言工具。书中让我看到了,“欧化文字”在鲁迅先生的笔下,是一种打破传统语感、挑战旧有表达习惯、从而实现更深刻思想传达的有力手段。它不仅仅是对汉语的拓展,更是对当时社会语境的深刻反思,也是对中国文学现代化进程的有力推动。这本书让我对鲁迅先生的文字,以及他为中国现代文学发展做出的独特贡献,有了更深刻的理解和由衷的敬意。

评分

《魯迅的歐化文字》这本书,为我打开了一个认识鲁迅先生及其作品的新维度。它并没有将鲁迅先生的“欧化”倾向简单地归结为模仿或追随西方,而是深入挖掘了其背后复杂的文化动因和深刻的思想意图。我一直认为鲁迅先生的文字具有一种“石破天惊”的力量,但具体是哪些“石”和“破”在哪里,这本书给了我明确的答案。作者以极其细腻和富有逻辑的笔触,剖析了鲁迅先生如何在中国现代化的历史进程中,审慎地、创造性地运用从西方语言中借鉴来的表达方式,以应对彼时彼地社会文化语境的挑战,以及他想要表达的对国民性、对社会现实的深刻反思。书中对鲁迅先生翻译作品与原创作品中“欧化”语言的比较分析,让我看到了这种语言实践的演变和成熟过程。我被鲁迅先生那种“为我所用”的文化自觉所深深打动,他不是被动地接受西方文化,而是主动地与其对话,并从中汲取养分,以丰富和发展汉语,最终服务于他的思想表达和启蒙目标。这种在语言层面上的“中学为体,西学为用”,在鲁迅先生这里得到了最生动的体现。我不再将“欧化文字”视为一种简单的语言现象,而是将其看作是鲁迅先生在特定历史时期,对思想传播和文化革新所进行的积极探索和勇敢实践。这本书让我对鲁迅先生的文字,以及他对汉语现代化的贡献,有了更深刻的理解和由衷的敬意。

评分

我一直对那些能够深刻剖析文学作品背后“为什么”的书籍充满好奇,而《魯迅的歐化文字》恰好满足了我的这种求知欲。它不仅仅是梳理鲁迅先生作品中的“欧化”现象,更是在探究这种现象是如何服务于他深刻的思想主题,又是如何塑造了中国现代文学的独特风格。我尤其欣赏作者的论述方式,它既有学术研究的严谨性,又不乏文学评论的生动性。书中对鲁迅先生在不同作品、不同时期运用“欧化”语言的细致梳理,以及对其背后思想逻辑的层层剖析,让我对鲁迅先生的创作有了更全面的认识。我曾一度以为“欧化”可能是一种语言上的“杂糅”,但读完这本书,我才意识到,那是一种经过深思熟虑的、旨在打破语言惯性,以实现更精确、更深刻思想传达的创新。鲁迅先生通过“欧化文字”,不仅引入了新的概念和思维方式,更是在挑战传统的语感和表达习惯,从而唤醒读者的批判性思维。他就像一位语言的建筑师,用“欧化”的元素,搭建起一座座思想的殿堂。这本书让我看到了,语言从来不是被动的载体,它本身就是一种力量,一种能够塑造思想、影响世界的工具。我对鲁迅先生在语言上的探索和实践,以及他如何将这种探索融入到对中国社会和文化的深刻批判中,感到由衷的钦佩。

评分

这本书给我最大的惊喜在于,它并非枯燥的语言学分析,而是将鲁迅先生的“欧化文字”置于更广阔的历史和社会语境中进行审视。作者通过详实的史料和深入的分析,揭示了“欧化文字”在鲁迅创作中的多重功能:它既是鲁迅反抗传统、启蒙民众的锐利武器,又是他表达对西方思想、文化理解与批判的独特媒介。我尤其欣赏作者对鲁迅在不同时期、不同作品中“欧化文字”运用差异性的考察,这让我看到鲁迅先生思想和创作的动态发展。比如,书中对鲁迅早期小说中,那些带有实验性色彩的“欧化”表达,与他后期杂文中更加成熟、内敛的“欧化”运用进行了对比,这种细致的辨析,让“欧化文字”不再是一个僵化的标签,而是一个鲜活的、不断演进的创作实践。读这本书,让我不再仅仅是“读”鲁迅,更是“理解”鲁迅。我开始明白,那些看似诘屈的句子,或是那些不太符合传统汉语习惯的词语组合,背后都承载着鲁迅先生想要传递的深刻思想,他想用一种全新的方式来表达对社会现实的观察和对人生价值的追问。这本书就像一面镜子,照出了鲁迅先生的文字如何与时代同频共振,如何超越语言的界限,触及更深层次的人性与社会议题。它也让我意识到,在吸收外来文化、推动语言发展方面,我们依然可以从鲁迅先生身上汲取丰富的养分。

评分

读完《魯迅的歐化文字》,我感觉自己仿佛经历了一场思维的“重塑”。在这之前,我对鲁迅先生文字的理解,更多停留在其思想的深刻性和批判性的犀利上,而对文字本身的“构造”关注较少。这本书则将我引向了另一个层面,让我开始细致地品味鲁迅先生如何运用“欧化”的语言方式,来构建他的思想大厦。作者并没有将“欧化文字”视为一个固定的学术概念进行僵化的解读,而是将其置于鲁迅先生具体的创作实践中,进行生动而深入的剖析。我被书中那些对鲁迅先生原文的拆解和分析所深深吸引,它就像一种“显微镜”式的观察,让我看到了那些隐藏在字里行间,关于词语选择、句式安排背后所蕴含的深厚思考。鲁迅先生的“欧化文字”,在我看来,是一种“为我所用”的智慧,他并非照搬西方的语言模式,而是经过批判性吸收,将其转化为一种更适合表达中国现实、中国思想的语言工具。书中让我看到的,是一种极具创造性的语言实验,它既是对汉语的拓展,也是对当时社会语境的反思。我开始理解,鲁迅先生的许多作品之所以能够产生如此强大的思想冲击力,除了其思想内容的深刻,也离不开他文字上那种独特的力量感和现代感,而这种力量感和现代感,很大程度上正是来源于他对“欧化文字”的精妙运用。这本书让我对“欧化”这个概念有了更立体、更具象的理解。

评分

《魯迅的歐化文字》这本书,以一种非常令人耳目一新的方式,打开了我对鲁迅先生文字理解的新视角。我一直认为鲁迅先生的文字具有一种独特的“力量感”和“锋利感”,但究竟是怎样的力量和锋利,这本书给了我非常详尽且有说服力的解答。它并没有简单地把“欧化文字”看作是“西化”的舶来品,而是深刻地阐释了鲁迅先生如何审慎地、创造性地将西方语言的某些特点融入汉语,以达到更精确、更具穿透力的表达效果。书中对一些具体文本的拆解和分析,让我对鲁迅先生那些精妙的遣词造句有了更深的体悟。我曾对某些句子感到过一丝难以言喻的“别扭”,但读完这本书,我才恍然大悟,那所谓的“别扭”,恰恰是鲁迅先生有意为之,是为了打破汉语的固有思维模式,是为了唤醒读者的思考。这本书也让我看到了语言的生命力,它并非一成不变,而是随着时代的发展、思想的进步而不断演变。鲁迅先生正是语言演变的实践者和引领者,他用“欧化文字”为汉语注入了新的活力,为中国现代文学的发展奠定了坚实的基础。我被书中展现的,鲁迅先生那种对语言的极致敏感和对思想的严谨态度所深深打动。他不是为了“欧化”而“欧化”,而是为了更好地表达思想,为了更有效地与读者沟通,他才去探索和创造。这种对文字的敬畏和对思想的忠诚,是我从这本书中获得的宝贵启示。

评分

《魯迅的歐化文字》这本书,就像一位经验丰富的向导,带领我走进鲁迅先生那复杂而又迷人的文字迷宫。我之前阅读鲁迅的作品,有时会为某些句子感到些许费解,总觉得其中蕴含着某种深意,却难以捉摸。而这本书,则像一把钥匙,为我一一打开了这些“锁”。作者以一种极其严谨且富有洞察力的笔触,剖析了鲁迅先生“欧化文字”的成因、特点及其在中国现代文学史上的意义。我尤其着迷于书中对鲁迅先生如何在翻译过程中,以及在自己的创作中,积极探索如何用汉语来表达西方哲学、社会科学中的新概念、新思想的详细论述。这不仅仅是语言的转换,更是文化的对接和思想的碰撞。书中让我看到,鲁迅先生的“欧化文字”,并非简单的模仿或堆砌,而是经过深思熟虑、反复打磨的创新。他如何在不破坏汉语本身语感的前提下,吸纳西方语言的逻辑和表达方式,以求更精准、更有力地传达思想,这本身就是一种极具创造性的文化实践。我曾以为“欧化”是一种走向“非中国化”的趋势,但这本书让我看到,鲁迅先生的“欧化文字”,恰恰是为了让中国文化在与世界的交流中,能够更好地发声,能够以更现代、更先进的面貌呈现。这种对语言的深刻理解和对文化传承的责任感,令我深感敬佩。

评分

读完《魯迅的歐化文字》这本书,我感觉自己像是潜入了鲁迅先生的文字世界,体验了一场关于语言风格演变的奇妙旅程。这本书并没有仅仅停留在对鲁迅作品中“欧化”词汇和句式进行罗列和分析,而是深入探讨了鲁迅先生为何以及如何运用这些“欧化”的元素,以及这些运用背后所蕴含的思想、情感和时代背景。我尤其被书中对鲁迅运用“欧化”语言来表达对旧事物批判和新思想传播的细致剖析所吸引。那种既熟悉又陌生的文字质感,在作者的解读下变得鲜活起来。它让我重新审视了那些看似平常的词语,发现其中隐藏着深刻的时代印记和作者独特的匠心。这本书让我体会到,语言从来不是孤立存在的,它承载着文化、历史,更重要的是,它能够成为思想的载体和武器。鲁迅先生在那个风雨如晦的年代,用他那充满力量又不失细腻的文字,为我们打开了一扇通往新世界的大门,而这本书则为我们提供了开启这扇大门的钥匙。我会被书中所描述的,鲁迅先生如何将西方哲学、文学思潮巧妙地融入中国语境,如何通过字斟句酌,创造出既有中国传统韵味又不失现代感的表达方式所深深折服。这种跨文化的融合,不仅仅是语言技巧的运用,更是思想的碰撞与升华。我仿佛能看到鲁迅先生在书桌前,面对着一本本西方著作,时而沉思,时而奋笔疾书,将那些陌生的概念转化为中国人能够理解和接受的语言。这种精神,这种对思想和语言的极致追求,至今仍激励着我。这本书的阅读体验,与其说是对鲁迅先生作品的解读,不如说是与一位伟大思想家进行的一场跨越时空的对话。

评分

我一直对那些能够“化腐朽为神奇”的文字解读类书籍情有独钟,而《魯迅的歐化文字》无疑是我近期读到的一本佼佼者。它不仅仅是梳理鲁迅先生作品中的“欧化”现象,更是在探究这种现象背后的文化自觉和思想张力。我印象最深刻的是,作者能够从宏观的历史文化背景,细致到微观的词语选用,进行层层递进的分析。这本书让我明白,鲁迅先生运用“欧化文字”,并非是对中国传统文化的不自信,恰恰相反,是在更深厚的文化根基上,为了更有效地吸收和转化外来文明,为了更精准地批判中国社会现实而做出的主动选择。书中对于鲁迅先生如何处理中西语言在表达方式、思维逻辑上的差异,以及他是如何巧妙地将西方语言的优点内化为汉语表达的一部分,进行了非常精彩的论述。这让我开始重新审视自己对“欧化”的理解,它不应被简单地视为一种“翻译腔”,而是一种更积极、更具创造性的文化融合过程。我曾以为“欧化文字”可能是一种相对固定的模式,但读完这本书,我发现它在鲁迅先生的笔下,是一种极具弹性和生命力的创作手段。它随着鲁迅先生的思想发展而变化,随着他对社会问题的深入洞察而呈现出不同的面貌。这本书让我对鲁迅先生作为一位思想家、文学家,以及他作为一位语言革新者的身份,有了更全面、更深刻的认知。

评分

《魯迅的歐化文字》这本书,为我提供了一个重新审视鲁迅先生及其文学遗产的绝佳视角。它并没有简单地将“欧化”视为一种风格流派,而是深入探究了鲁迅先生为何以及如何在中国现代文学语境下,审慎而创造性地运用“欧化”的语言方式,来表达他对社会、对人生、对思想的独特见解。我被书中细致入微的文本分析所深深吸引,作者能够从具体的词语选择、句子结构,到整体的篇章布局,都进行详实的梳理和深刻的解读,从而揭示出“欧化文字”在鲁迅创作中的多重功能。它既是鲁迅先生反思中国传统文化、批判社会弊病的有力武器,也是他吸收、消化、转化西方思想文化的重要途径。书中让我看到了,鲁迅先生的“欧化文字”,并非是盲目的模仿,而是有意识的“为我所用”,是基于对汉语自身特点的深刻理解,以及对西方语言精髓的准确把握。他如何巧妙地将西方的语法结构、逻辑思维融入汉语,创造出既有中国文化底蕴又不失现代感的独特语言风格,这本身就是一种了不起的成就。我曾以为“欧化”是语言的“异化”,但这本书让我看到,它更是语言的“强化”和“丰富”。鲁迅先生的“欧化文字”,是中国语言走向现代化的重要一步,也是他为中国文学发展留下的宝贵财富。

评分

我的叔叔写的这本书还真不错……就是读起来很累 自己文字功力不够啊

评分

我的叔叔写的这本书还真不错……就是读起来很累 自己文字功力不够啊

评分

我的叔叔写的这本书还真不错……就是读起来很累 自己文字功力不够啊

评分

我的叔叔写的这本书还真不错……就是读起来很累 自己文字功力不够啊

评分

我的叔叔写的这本书还真不错……就是读起来很累 自己文字功力不够啊

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有