俄罗斯的暗夜

俄罗斯的暗夜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:三联书店
作者:薇拉·妃格念尔
出品人:
页数:447
译者:谢翰如
出版时间:1992-03-01
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9787108004338
丛书系列:文化生活译丛
图书标签:
  • 俄罗斯
  • 传记
  • 外国文学
  • 文化生活译丛
  • 文学
  • 苏联
  • 精神狂躁时代的阅读
  • 奇怪的俄罗斯
  • 俄罗斯
  • 历史
  • 暗夜
  • 政治
  • 社会
  • 文化
  • 冷战
  • 现实
  • 探索
  • 哲思
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《俄罗斯的暗夜》并非一本探讨具体历史事件或地理区域的书籍。它的名字,《俄罗斯的暗夜》,更像是一个引子,一个邀请读者进入更深邃、更具象征意义的思考空间的邀请函。这本书并非罗列事实,也非描绘风光,而是试图触及人类经验中那些普遍而又私密的幽暗角落,以及那些在看似光明之下潜藏的力量。 这本书的核心,在于对“暗夜”这一意象的深度开掘。这里的“暗夜”,并非仅仅指代夜晚的降临,或是光明的缺失,它是一种多层次的隐喻。它可以是个人内心深处的迷茫、困惑,是灵魂在面对生命难题时产生的无助感;它可以是社会层面上的压抑、不公,是集体意识在某种阴影下的集体沉默;它甚至可以是人类文明在发展进程中,那些不被言说、被忽视的负面力量,例如欲望的膨胀、恐惧的蔓延、道德的滑坡。 作者并非要给读者呈现一个关于俄罗斯的地理或政治的写实图景,相反,他将“俄罗斯”这个标签,赋予了更具普遍性的意义。在书中,“俄罗斯”可以被看作是一个象征性的空间,一个承载了丰富历史印记、文化积淀,同时又充满复杂性和矛盾性的载体。这个“俄罗斯”可以是任何一个承载着厚重过去、经历着转型、面对着挑战的民族或文化。作者通过对这个象征性“俄罗斯”的审视,实际上是在审视人类自身。 书中充斥着一种强烈的哲学关怀。它不回避那些令人不安的现实,也不畏惧那些抽象的命题。读者会在字里行间感受到对存在意义的追问,对人类本性的探索,以及对个体与时代、个体与集体之间关系的深刻反思。它可能涉及一些哲学流派的观点,但并非枯燥的学术论述,而是将其融入叙事和思考之中,以一种更具感染力的方式呈现。 举例来说,当书名提及“暗夜”时,作者可能并非简单地描述一个寒冷、寂静的夜晚。他可能会深入探讨,在这样一个“暗夜”之中,个体是如何挣扎求生的。这种挣扎,可能是在物质贫瘠下的生存之道,也可能是精神困境中的自我救赎。书中可能描绘的人物,他们不是宏大叙事中的英雄,而是普通人,他们的生活被“暗夜”笼罩,但他们依然在其中寻找微弱的光芒,在黑暗中摸索前行。这种描绘,会让人联想到那些在历史洪流中,在个人命运的跌宕起伏中,努力保持人性尊严的普通人。 “暗夜”也可能象征着一种集体的失落或沉寂。当一个社会,一个民族,失去了方向,或者被某种强大的外部力量所压制时,就会陷入一种“暗夜”的状态。书中可能会通过一些意象化的描写,来呈现这种集体性的压抑感,例如压抑的情感,被禁止的言论,以及那些潜藏在表面平静之下的暗流。然而,即使在这样的“暗夜”里,作者也可能在字里行间埋下希望的种子。他可能通过描绘一些不屈的灵魂,一些在沉默中酝酿的变革力量,来展现人性的韧性与反抗精神。 “俄罗斯”在这里,更像是作者构建的一个舞台,一个用来上演人类共同困境的剧场。他可能从俄罗斯的历史文化中汲取灵感,例如其深邃的文学传统,其复杂的宗教信仰,以及其在东西方文明交融中的独特位置。然而,他并非在做一篇民族志,而是将这些元素转化为普遍性的意象和思考。例如,俄罗斯文学中对苦难的深刻理解,对人性善恶的复杂描绘,这些都可以被提炼出来,用以反思人类普遍的生存境遇。 这本书的写作风格,可能也是其独特之处。它不会是那种直白的、说教式的写作。相反,它可能更倾向于一种诗意化的、哲思式的表达。作者可能擅长运用隐喻、象征,以及大量的意象来传达他的思想。语言的节奏感,词语的选择,句子结构的安排,都可能服务于营造一种特定的氛围,一种沉静、内敛,又充满张力的氛围。读者在阅读时,需要调动自己的想象力,去感受文字背后的深层含义。 这本书的价值,不在于提供明确的答案,而在于提出深刻的问题。它鼓励读者进行自我反思,去审视自己内心的“暗夜”,去思考在当今社会,在历史的长河中,我们所面临的共同挑战。它不是一本提供“速成”解决方案的书,而是一本陪伴读者进行长期、深入思考的书。 “俄罗斯的暗夜”,这个名字本身就充满了一种张力。它暗示着一种潜在的危机,一种不容忽视的阴影。但同时,“暗夜”的过去,也意味着黎明的到来。书中或许在最黑暗的时刻,也隐约透露着对光明和希望的期盼。这种希望,不是来自外部的救赎,而是来自个体内在的力量,来自人类永不放弃的探索和追寻。 这本书,可能不是一本轻松读物。它需要读者静下心来,放慢节奏,与作者一同沉入思考的海洋。它所触及的主题,可能是关于自由与束缚,关于个体与集体,关于理性与感性,关于希望与绝望。这些都是人类永恒的命题。 总而言之,《俄罗斯的暗夜》是一本意在唤醒读者内心深处思考的书。它并非局限于某个特定地域或民族的历史,而是以一个象征性的视角,探讨人类在面对困境、迷茫时的精神状态,以及在黑暗中寻求光明、反抗压抑的普遍努力。它通过富有哲思的语言和意象化的描写,邀请读者踏上一段深入自我、审视世界的精神旅程。这本书的价值,在于其引发的思考,其提供的洞见,以及其对人类共同经验的深刻理解。它是一个邀请,邀请我们去正视生活中的“暗夜”,并从中汲取力量,寻找属于自己的那束光。

作者简介

Вера Фигнер/Vera Figner(1852-1942)

目录信息

读后感

评分

《俄罗斯的暗夜》 【苏】薇拉·妃格念尔著 本书是妃格念尔回忆录的第一卷,第二卷即是巴金译过的《狱中二十年》。之所以去看这个书,完全是因为沈昌文先生某篇讲闽籍翻译家的文章提到谢翰如女士,说她精通俄文英语,曾在新版《列宁全集》校注上下了大量功夫,翻译...

评分

《俄罗斯的暗夜》 【苏】薇拉·妃格念尔著 本书是妃格念尔回忆录的第一卷,第二卷即是巴金译过的《狱中二十年》。之所以去看这个书,完全是因为沈昌文先生某篇讲闽籍翻译家的文章提到谢翰如女士,说她精通俄文英语,曾在新版《列宁全集》校注上下了大量功夫,翻译...

评分

《俄罗斯的暗夜》 【苏】薇拉·妃格念尔著 本书是妃格念尔回忆录的第一卷,第二卷即是巴金译过的《狱中二十年》。之所以去看这个书,完全是因为沈昌文先生某篇讲闽籍翻译家的文章提到谢翰如女士,说她精通俄文英语,曾在新版《列宁全集》校注上下了大量功夫,翻译...

评分

《俄罗斯的暗夜》 【苏】薇拉·妃格念尔著 本书是妃格念尔回忆录的第一卷,第二卷即是巴金译过的《狱中二十年》。之所以去看这个书,完全是因为沈昌文先生某篇讲闽籍翻译家的文章提到谢翰如女士,说她精通俄文英语,曾在新版《列宁全集》校注上下了大量功夫,翻译...

评分

《俄罗斯的暗夜》 【苏】薇拉·妃格念尔著 本书是妃格念尔回忆录的第一卷,第二卷即是巴金译过的《狱中二十年》。之所以去看这个书,完全是因为沈昌文先生某篇讲闽籍翻译家的文章提到谢翰如女士,说她精通俄文英语,曾在新版《列宁全集》校注上下了大量功夫,翻译...

用户评价

评分

**(评价三)** 最近读了一部探讨十九世纪末圣彼得堡知识分子精神困境的俄国文学经典(注意,是文学经典,不是历史书),感觉像是经历了一场漫长而深刻的哲学洗礼。这本书的语言本身就极具雕塑感,那种冗长、蜿蜒的句子结构,充满了对人类存在意义的无尽追问。小说的主人公,一位潦倒的作家,终其一生都在与虚无和庸俗抗争,他的内心独白占据了全书的大部分篇幅,充满了对沙皇俄国僵化体制的尖锐批判,但更多的是对自身软弱和无能的自我剖析。它不像现代小说那样追求快速的叙事推动,而是沉浸在角色极度细微的情感波动中——比如,仅仅因为错过了一班电车,就能引发主角对整个社会结构的反思。这本书的魅力在于它的“慢”,它迫使你放慢自己的阅读速度,去品味那些被作者精心编织的象征符号,例如书中反复出现的“雾”和“涅瓦河上的薄冰”,都象征着那个时代知识分子徘徊不前的精神状态。对于习惯快餐式阅读的读者来说,这无疑是一次挑战,但一旦沉浸其中,那种思想的深度和广度是无与伦比的。

评分

**(评价二)** 天呐,我刚刚看完的那本关于冷战时期间谍活动的小说,简直是让我肾上腺素飙升,一口气读完了!情节设计得环环相扣,那位身处柏林墙阴影下的双面间谍,他的每一次呼吸、每一次眼神的交汇都充满了致命的张力。作者对细节的把控令人拍案叫绝,比如描述特工如何在零下十几度的雨夜,利用一种极其老旧的密码机进行加密通信,那种机械的、卡顿的声响仿佛就在耳边。小说中对“信任的重量”这一主题的探讨极其深刻,每个人似乎都有自己的不可告人的秘密,友谊和背叛的界限模糊得让人心惊。我最喜欢的一段是,主角在维也纳金色大厅的歌剧散场时,如何在人潮中辨认出埋伏的监视者,那种在优雅与危险之间舞蹈的场景,简直是电影级别的画面感。这本书的节奏把握得太好了,高潮迭起,但又不像某些谍战片那样浮夸,它保留了一种老派的、优雅的危险感。读完后劲十足,让人忍不住反思:在信息被高度控制的时代,真相究竟是以何种面貌存在的?

评分

**(评价五)** 不得不提我最近读过的一本探讨前苏联解体后,当代俄罗斯艺术界生态的学术性评论集。这本书的学术性非常强,充满了后结构主义的批判理论视角,分析角度刁钻,充满了对“身份政治”和“国家叙事”解构的尝试。作者们着重分析了那些在官方意识形态和西方美学之间摇摆的艺术家群体,他们如何利用“怪诞”和“反讽”作为武器来对抗僵化的审查制度。比如,书中详细分析了一位当代摄影师如何利用被废弃的苏式工业建筑的废墟美学,来影射一个逝去时代的权力结构残余。这本书的行文风格比较晦涩,充满了大量的术语引用和概念辨析,要求读者具备一定的当代艺术史知识背景。我个人觉得,它最大的价值在于提供了一个高屋建瓴的理论框架,来理解为什么当代俄罗斯的文化表达会如此充满张力和矛盾性。它不是一本轻松读物,更像是一份需要反复研读的智力挑战,但对于想深入理解当代俄罗斯文化脉络的人来说,无疑是极佳的参考资料。

评分

**(评价一)** 我最近读完了一本关于二战时期东线战场的历史著作,那本书的叙事风格极其冷峻、克制,几乎是以一种近乎档案的口吻,细致地梳理了那些被冰雪和炮火吞噬的师团调动和物资消耗。作者对战术层面的分析深入骨髓,他没有渲染个人的英雄主义或戏剧性的巧合,而是将重点放在了后勤、天气对战争走向的决定性影响上。比如,他对苏军冬季攻势中“雪地靴”和“防冻油料”的依赖程度,进行了近乎偏执的考据,并且用大量的数据图表来佐证自己的观点。读这本书的过程,就像是站在一个巨大的沙盘前,看着冰冷的棋子按照不可抗拒的逻辑移动。它很少触及士兵的内心世界,更像是一份关于人类如何在极端环境下进行大规模战争机器运作的教科书。我尤其欣赏作者对当时各级指挥链条中信息延迟和误判的剖析,那展现了一种宏大叙事下的悲剧性,让人不禁思考,在那样庞大的体系中,个体意志显得多么微不足道。这本书的价值在于其客观和扎实的资料基础,但对于期待文学色彩或人物命运刻画的读者来说,可能会觉得有些枯燥和遥远。

评分

**(评价四)** 我前阵子接触到一本关于苏联解体初期,一个偏远西伯利亚小镇社会生态的非虚构纪实作品。这本书的视角极其微观,完全聚焦于普通民众在剧变年代的日常挣扎。作者采用了“口述史”的方式,记录了工厂倒闭后人们如何靠打猎、黑市交易甚至“以物易物”来维持生计。最让我震撼的是对“稀缺性”的描绘:一支钢笔、一罐咖啡豆,在当时竟然能成为衡量人际关系价值的硬通货。书中没有宏大的政治分析,却通过这些琐碎的生活细节,展现了体制崩溃时社会契约是如何瞬间瓦解的。例如,一位退休教师为了给孙子买一双像样的皮鞋,不得不去和当地的“新贵”进行一场充满屈辱的交易。这种纪实的残酷性,来源于作者近乎冷酷的旁观视角,他只是忠实地记录,不加评判,但字里行间流露出的那种对生活韧性的敬畏,让人久久不能平静。它揭示了一个真理:再强大的历史洪流,最终都要落实到每一个家庭的厨房餐桌上。

评分

翻译文笔非常好。作者是传奇色彩的俄国女革命家。论资排辈的话,比普列汉诺夫还要早,更不用说乌里扬诺夫同志了。这本可以和巴金老翻译的狱中二十年连起来看。作者经历革命斗争和狱中岁月,愈显得从容坚定,后来得享高寿,在四十年代过世,也算得一生无憾了。

评分

其实是很有意思的书。。。。。

评分

午休

评分

作者具有极强大的人格魅力。

评分

其实是很有意思的书。。。。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有