夏屋,以后 在线电子书 图书标签: 德国 夏屋,以后 小说 尤迪特·海尔曼 外国文学 德国现代女作家 德国文学 德语文学
发表于2025-03-28
夏屋,以后 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
不懂得德语,所以无从判断是否从风格上忠于原著,但译笔至少 流畅亲切,不做作。以这种残缺的知识背景去判断,会感觉海尔曼无论是题材还是语言上,都消解了德语文学给人的一种刻板印象式的力度,去民族,去国籍,去地域,去背景,就是一些走来走去恍惚而无畏的人们,也许这的确是“平”的世界“新一代的声音”,除了第一个故事有点幼稚和做作之外,都很成熟,看了之后会默默心痛,合上书页调整一下呼吸。我们还能要求更多吗?
评分不懂得德语,所以无从判断是否从风格上忠于原著,但译笔至少 流畅亲切,不做作。以这种残缺的知识背景去判断,会感觉海尔曼无论是题材还是语言上,都消解了德语文学给人的一种刻板印象式的力度,去民族,去国籍,去地域,去背景,就是一些走来走去恍惚而无畏的人们,也许这的确是“平”的世界“新一代的声音”,除了第一个故事有点幼稚和做作之外,都很成熟,看了之后会默默心痛,合上书页调整一下呼吸。我们还能要求更多吗?
评分有人去上海,大批量处理藏书,我才得以买到这本书,读了四篇了,明天接着读。书不错,设计好,里面还有类似木刻的插图。小说不评价。看了八篇了,比较吸引我的是《夏屋,以后》、《红珊瑚手镯》(曾祖母的故事更好一些)、《某种东西的了解》(外祖母在火中燃烧),有些奇怪,我对毁灭的事物感兴趣。
评分Leben
评分读完翻到扉页才知道海尔曼是一个女性作家,略微吃惊,很少有女性作家没有那种过于繁华或清冷的造作感,也没有那种絮絮叨叨的繁琐,和阿特伍德一样让人舒服,不过海尔曼更像一杯温水。她并不显得克制冷清,而是一种恰到好处的节奏,其实我觉得这个翻译一定从某种程度上改变了她的行文但这个翻译却不能不说是好的,那种节奏,停顿,叙事的风格,重复,以及画面的切换。极其喜欢第一篇红珊瑚手镯,那种夹杂着魔幻和情绪的故事,什么也没有说。但是,和那些我所深爱的作家相比,它底下其实也真的挖掘不出什么。
尤迪特·海尔曼(Judith Hermann):德国女作家。1970年生于柏林。当过酒吧服务生,在纽约做过实习记者。1997年获阿尔弗雷德·德布林奖学金,专心创作一年,完成短篇小说集《夏屋,以后》。该书1998年出版后获广泛好评,作者因此获不来梅市文学提携奖(1998)、胡戈-巴尔奖(1999)、鲁道夫-亚历山大基金会奖(1999)、克莱斯特奖(2001)。2003年,她的短篇小说集《不过是幽灵而已》出版,在德国亦大受读者欢迎。
本书是德国青年女作家尤迪特·海尔曼迄今为止唯一的作品,该书包括九个短篇,多描写柏林普通青年人的日常生活,其中,艺术青年的生活更是她喜爱的主题,因为她原本也是他们当中的一个。他们疏离于扰攘的主流社会,没有确定的生活目的和生活轨迹,也无法以常规来衡量他们的喜与悲,但他们并不是令人无法理解与接受的怪物。海尔曼以女性的细腻,大量描写细碎的生活琐事,然而那不是为了铺垫或渲染,一个不经意的动作或姿态,似乎便可以使读者产生“蓦然回首”的感动,对这些艺术青年的情绪产生共鸣。
图书目录
红珊瑚手镯
飓风
索尼娅
某种东西的了结
巴厘岛女人
洪特尔-汤普森-音乐
夏屋,以后
暗箱
在奥德河的这一边
德国出版史上当代小说创造的奇迹销量。尤利娜•赫尔曼(Judith Hermann)和她一批相似年龄段的作者,让世界把眼光又拉回到德国文学来。 德国人给世界的印象在于艰涩、冷酷;德语常常被视为是最为冷静的语言之一。在中文翻译中,国人对德国当代的印象,很长时间以来,大多停留...
评分《夏屋,以后》象小说又似随笔,记录着爱情的碎片,一瞬间,一个夜晚,一段假期,仿佛一颗打破湖面的石子,那些涟漪旁若无人地荡漾着,最终又恢复了表面的平静。每个故事都没有背景,没有开头和结尾,只有片断的情节。但它们总是发生在冬天,无论是灰冷的城市,还是夜间的街道...
评分《夏屋,以后……》 德国出版史上当代小说创造的奇迹销量。尤利娜•赫尔曼和她一批相似年龄段的作者,让世界把眼光又拉回到德国文学来。德国人给世界的印象在于艰涩、冷酷;德语恐怕是最没有感情的语言之一。除却专业研究人员,我们对德国文学的印象大多停留在君特•格拉斯...
评分 评分德国出版史上当代小说创造的奇迹销量。尤利娜•赫尔曼(Judith Hermann)和她一批相似年龄段的作者,让世界把眼光又拉回到德国文学来。 德国人给世界的印象在于艰涩、冷酷;德语常常被视为是最为冷静的语言之一。在中文翻译中,国人对德国当代的印象,很长时间以来,大多停留...
夏屋,以后 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025