域外詩抄 在線電子書 圖書標籤: 外國文學 詩歌 施蟄存 詩苑譯林 施蟄存 詩歌,外國 詩 翻譯
發表於2024-11-26
域外詩抄 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
8月27日 施蟄存,我就喜歡你。P13 9月3日 通常來說,翻譯會損失一部分的詩意,但施蟄存的翻譯可能比某些原作還更有詩意 P123 9月11日 牛逼。P220
評分喜歡這個版本的葉芝。
評分牛人施蟄存先生譯本
評分好多遺珠 把蘭波翻譯成韓鮑…
評分8月27日 施蟄存,我就喜歡你。P13 9月3日 通常來說,翻譯會損失一部分的詩意,但施蟄存的翻譯可能比某些原作還更有詩意 P123 9月11日 牛逼。P220
施先生在《域外诗抄》里翻译的波德莱尔与郭某人翻译的波德莱尔简直有云泥之别。 施先生翻译的兰波、马拉美、沙曼的诗歌也棒极了。据说施先生把他的法文诗歌书都传给了施康强先生。 翻开这本诗抄里的第六辑《法文诗抄》,看到施先生翻译的波德莱尔第一首是《腐尸》,第二首是《...
評分施先生在《域外诗抄》里翻译的波德莱尔与郭某人翻译的波德莱尔简直有云泥之别。 施先生翻译的兰波、马拉美、沙曼的诗歌也棒极了。据说施先生把他的法文诗歌书都传给了施康强先生。 翻开这本诗抄里的第六辑《法文诗抄》,看到施先生翻译的波德莱尔第一首是《腐尸》,第二首是《...
評分施先生在《域外诗抄》里翻译的波德莱尔与郭某人翻译的波德莱尔简直有云泥之别。 施先生翻译的兰波、马拉美、沙曼的诗歌也棒极了。据说施先生把他的法文诗歌书都传给了施康强先生。 翻开这本诗抄里的第六辑《法文诗抄》,看到施先生翻译的波德莱尔第一首是《腐尸》,第二首是《...
評分施先生在《域外诗抄》里翻译的波德莱尔与郭某人翻译的波德莱尔简直有云泥之别。 施先生翻译的兰波、马拉美、沙曼的诗歌也棒极了。据说施先生把他的法文诗歌书都传给了施康强先生。 翻开这本诗抄里的第六辑《法文诗抄》,看到施先生翻译的波德莱尔第一首是《腐尸》,第二首是《...
評分施先生在《域外诗抄》里翻译的波德莱尔与郭某人翻译的波德莱尔简直有云泥之别。 施先生翻译的兰波、马拉美、沙曼的诗歌也棒极了。据说施先生把他的法文诗歌书都传给了施康强先生。 翻开这本诗抄里的第六辑《法文诗抄》,看到施先生翻译的波德莱尔第一首是《腐尸》,第二首是《...
域外詩抄 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024