傑剋·特納(Jack Turner)1968年生於澳大利亞墨爾本,在墨爾本大學荻古典文學藝術專業學士學位。後獲羅茲奬學金在牛津大學學習,並以麥剋阿瑟基金會初級研究員身份在那裏從事研究,獲牛津大學國際關係學博士學位。現與妻子海倫娜及兒子旅居瑞士。《香料傳奇》是他的第一本著作。
A brilliant, original history of the spice trade—and the appetites that fueled it.
It was in search of the fabled Spice Islands and their cloves that Magellan charted the first circumnavigation of the globe. Vasco da Gama sailed the dangerous waters around Africa to India on a quest for Christians—and spices. Columbus sought gold and pepper but found the New World. By the time these fifteenth- and sixteenth-century explorers set sail, the aromas of these savory, seductive seeds and powders had tempted the palates and imaginations of Europe for centuries.
Spice: The History of a Temptation is a history of the spice trade told not in the conventional narrative of politics and economics, nor of conquest and colonization, but through the intimate human impulses that inspired and drove it. Here is an exploration of the centuries-old desire for spice in food, in medicine, in magic, in religion, and in sex—and of the allure of forbidden fruit lingering in the scents of cinnamon, pepper, ginger, nutmeg, mace, and clove.
We follow spices back through time, through history, myth, archaeology, and literature. We see spices in all their diversity, lauded as love potions and aphrodisiacs, as panaceas and defenses against the plague. We journey from religious rituals in which spices were employed to dispel demons and summon gods to prodigies of gluttony both fantastical and real. We see spices as a luxury for a medieval king’s ostentation, as a mummy’s deodorant, as the last word in haute cuisine.
Through examining the temptations of spice we follow in the trails of the spice seekers leading from the deserts of ancient Syria to thrill-seekers on the Internet. We discover how spice became one of the first and most enduring links between Asia and Europe. We see in the pepper we use so casually the relic of a tradition linking us to the appetites of Rome, Elizabethan England, and the pharaohs. And we capture the pleasure of spice not only at the table but in every part of life.
Spice is a delight to be savored.
From the Hardcover edition.
当全世界顶尖糕点师还在为罂粟子狂热,在烤箱中充满黄油味道糕点表面,细细洒上一层比芝麻还小的种子的时候,三角地带的人们恐怕开始欢呼庆祝自己每天舌尖接触到的香料多得足以让人乍舌。于是在印度地带专门诞生了一种新星教派,确切的说,是一种半信仰。他们坚信食材能塑造一...
評分如果大家不是因为对大航海时代着迷和感兴趣,我想没有什么耐心会看完。 一句话,翻译太烂。 评价力荐是因为书里还是有很多亮点和好的思维方式。没有考虑翻译。 凑字数,豆瓣说我的评论太短了。 凑字数,豆瓣说我的评论太短了。 凑字数,豆瓣说我的评论太短了。 凑字数,豆瓣说...
評分看完这本书才知道香料在西欧贵重非常,甚至胡椒可以当作一般等价物流通!还知道那些个贵族们在没有冰箱的时候,吃着全靠香料的掩饰实则不新鲜的食物。还知道了香料的催情功效。。。
評分 評分如果大家不是因为对大航海时代着迷和感兴趣,我想没有什么耐心会看完。 一句话,翻译太烂。 评价力荐是因为书里还是有很多亮点和好的思维方式。没有考虑翻译。 凑字数,豆瓣说我的评论太短了。 凑字数,豆瓣说我的评论太短了。 凑字数,豆瓣说我的评论太短了。 凑字数,豆瓣说...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有