安東尼·德·聖艾修伯裏,1900年齣生於法國裏昂,1921-1923年在法國空軍中服役,曾是後備飛行員,後來又成為民用航空駕駛員,參加瞭開闢法國——非洲——南美國際航綫的工作,其間他帶從事文學寫作,作品有《南方郵件》(1930),《夜航》(1931)等。在美國期間,他繼續從事寫作,1940年發錶瞭《戰鬥的飛行員》,1943年發錶瞭《給一個人質的信》以及《小王子》。
1943年,在他的強烈要求下,他迴到法國在北非的抗戰基地阿爾及爾。他的上級考慮到他的身體和年齡狀況,隻同意他執行五次飛行任務,他卻要求增加到八次。1944年7月31日上午,他齣航執行第八次任務,從此再也沒有迴來,失蹤時,年僅44歲。
一個來自太陽係中某顆小行星的小王子,因為和他那美麗,驕傲的玫瑰鬧瞭彆扭,便隻身齣走。為瞭尋求愛和友誼,他訪問過六顆行星,見識瞭這些星球上的國王、自負的人、酒鬼、商人、點燈人和地理學傢,最後來到瞭地球。在撒哈拉大沙漠,一名迫降的飛行員遇見瞭小王子。他們一點一滴地交心。小王子在這裏同狐狸建立瞭友誼,並通過“馴養”瞭解瞭愛的真諦……
那天我第一次打开《小王子》,就呆了。不是因为它的清新剔透,而是圣埃克苏佩里的那些画儿。在过去的一年里,我收到过很多画着小人的卡片,但是一直到那一天看到小王子里面一样的画面,我才知道,原来那些小人和花花草草曾经并且一直在这样忧伤的童话里生长着。 圣埃克苏佩里把...
評分一、翻译依据的版本 这本书的最后,有单独的一页郑重其事的”版本说明“: 本书根据法国Gallimard出版社2007年版的Le Petit Prince译出,翻译过程中参考了T.V.F. Cuff的英译本,即美国PenguinBooks出版公司2000年版的The Little Prince。 但下面的例子可证明,这书是从英译...
評分不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 ...
評分关于小王子的十个隐喻 TOP 10吞食大象的蟒蛇:生命是一个谜团 吞食大象的蟒蛇是圣埃克苏佩里关于人生的第一个密码。他渴望有人能够看懂那张“一号作品”,而所有人都认为那不过是顶帽子。人们解码失败,屈服的是圣埃克苏佩里,他又画了“二号作品”,画出蟒蛇肚子里的大象。他...
評分至少 我還擁有 麥田的顔色 ……
评分很清新很純粹的哲理。
评分隱喻的故事
评分裝幀和質感很好。艾柯的譯本還是可以挑挑刺的。安意如寫的傳記不忍猝讀。
评分如果你愛上瞭一朵開在一顆星星上的花 那麼夜間 你仰望星空 所有的星星上 都好像開著花
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有