村上春樹(1949- ),日本小說傢。曾在早稻田大學文學部戲劇科就讀。1979年,他的第一部小說《聽風之歌》問世後,即被搬上瞭銀幕。隨後,他的優秀作品《1973年的彈子球》、《尋羊冒險記》、《挪威的森林》等相繼發錶。他的創作不受傳統拘束,構思新奇,行文瀟灑自在,而又不流於庸俗淺薄。尤其是在刻畫人的孤獨無奈方麵更有特色,他沒有把這種情緒寫成負的東西,而是通過內心的心智性操作使之升華為一種優雅的格調,一種樂在其中的境界,以此來為讀者,尤其是生活在城市裏的人們提供瞭一種生活模式或生命的體驗。
Twenty two year old, Sumire is in love for the first time with a woman seventeen years her senior. But, whereas Miu is a glamorous and successful older woman with a taste for classical music and fine wine, Sumire is an aspiring writer who dresses in an oversized second hand coat and heavy boots like a character in a Jack Kerouac novel. Surprised that she might, after all, be a lesbian, Sumire spends hours on the phone talking to her best friend, K about the big questions in life: what is sexual desire and should she ever tell Miu how she feels about her? K, a primary school teacher, is used to answering questions, but what he most wants to say to Sumire is "I love you." He consoles himself by having an affair with the mother of one of his pupils. But, when a desperate Miu calls him out of the blue from a sunny Greek island and asks for his help, he soon discovers that all is not as it seems and something very strange has happened to Sumire.
这本书是在初二时和《一九七三年的弹子球》一起买下来的。 仍然是一个中篇。 和《弹子球》与《挪》不一样,《斯普特尼克恋人》中没有鼠,没有直子,那些个所谓青春的感伤之类的东东也完全不在,豆瓣上有人说该书是村上站在50岁的门槛上完成的一部恋爱小说。 和初二的我有着...
評分不自觉地封闭了自己,回避了很多曾经的朋友的存在,说不上为什么。他们问我为什么关掉了空间,其实只是一种不让自己沉浸在过去的理由罢了。现在的生活说不上好,但是成天的忙碌总是能让人忘记痛苦的。不过,在忘记痛苦的时候,我仿佛也已然不是我,我的梦想似乎也随着痛苦...
評分村上先生的文字驾驭能力让我叹服不已。这本书与我的共鸣若五雷轰顶。 最凛冽的引人入胜的开场文:二十岁那年春天,堇有生依赖第一次坠入恋情。那时一场犹如排山倒海之势掠过无边草原的龙卷风一般的迅猛恋情。它片甲不留地摧毁路上一切障碍,又将其接二连三...
評分村上先生的文字驾驭能力让我叹服不已。这本书与我的共鸣若五雷轰顶。 最凛冽的引人入胜的开场文:二十岁那年春天,堇有生依赖第一次坠入恋情。那时一场犹如排山倒海之势掠过无边草原的龙卷风一般的迅猛恋情。它片甲不留地摧毁路上一切障碍,又将其接二连三...
評分村上春树和昆德拉小说有一股非现实味儿,昆德拉认为小说应当挖掘生活之外的可能性,村上春树的几部作品则以现实和非现实两条线展开小说架构,在结尾将双线交合。这种非现实味儿着实诱人,摊开书,潜入小说家构造的广袤世界,一切现实中不可能的事在这里展现。 ...
“And I started to feel that being all alone is a terribly lonely thing.”
评分翻譯得很美。我很喜歡書裏所錶達的孤獨感,尋找和缺失,有Paul Auster的影子。讀英文版和十幾歲讀中文版的心境不太一樣,不過可以分享的是我更喜歡最近這一次的閱讀體驗。
评分“And I started to feel that being all alone is a terribly lonely thing.”
评分第一次被翻譯感動到啊!太美瞭。大傢都愛說村上的文字是越境的,觸動現代人的神經,但真的不可否認有很日本的東西在裏麵。
评分The charm of Haruki Murakami style remains.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有