吉檀迦利(中英對照) 在線電子書 圖書標籤: 泰戈爾 詩歌 印度 吉檀迦利 外國文學 冰心 詩 文學
發表於2024-11-21
吉檀迦利(中英對照) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
至愛
評分吉檀迦利——獻給神的頌詩。 說實話,我不是很喜歡泰戈爾詩的那種調調,理解不瞭。
評分貧窮是我的嫁妝……
評分冰心譯得...嗯...
評分大鬍子的情詩等等等
《吉檀迦利》在印度語中是“獻詩”的意思,它由103首詩歌組成,是泰戈爾在他50歲那年從自己的三本詩集——《柰維德雅》、《剋雅》、《吉檀迦利》及從1908年起散見於各報紙雜誌上的詩歌裏麵精選而齣的。
這本詩集發錶於1910年,是泰戈爾哲理詩集的代錶作,對20世紀世界文壇産生過深遠而廣泛的影響,已被譯成40多種語言在世界各國流傳。
在泰戈尔的“人神恋歌”中,这样的“神”,让我觉得不是一个“物像”,不是宗教意味的“神”,而是孕育天地万物的宇宙之心。它也正等待着我们去感受它,回应它。我们由它孕育,所以我的心也就是它的心,我的愿望也就是宇宙的愿望。当我意识到了这点,竟有种感极涕零的力量在发...
評分丹麦作曲家兰嘉德(Rued Langgaard)在泰戈尔创作《吉檀迦利》后专门改编写成了《吉檀迦利》组乐,分别描述了10种诗中出现过的意象:音乐之光、天空的叹息、远方、出海、夏日低语、天空的孤寂、无尽的风、平静的海、雨中的树叶和金色的河流。 整部乐曲的基调是悠扬而柔美的,其...
評分 評分In one salutation to thee, my God, let all my senses spread out and touch this world at thy feet. Like a rain-cloud of July hung low with its burden of unshed showers let all my mind bend down at thy door in one salutation to thee. Let all my songs gathe...
評分其实,泰戈尔自己翻译的英文译本,文字非常优美灵动,虽然损失了印度诗歌的韵律感,但是韵律感这东西,翻译成中文并不讨好,设想我们看到的不是这种舒缓的散文,而是押韵的排句,我们能够象这样体会其中的优美吗?
吉檀迦利(中英對照) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024