三島由紀夫(1925-1970)是日本著名作傢,怪異鬼纔,“日本傳統文學的驕子”,兩次被諾貝爾文學奬提名為該奬候選人。日本著名比較文學研究傢韆葉宣一認為三島與普魯斯特、喬伊斯、托馬斯·曼齊名,是20世紀四大代錶作傢之一。美國的日本文學研究權威唐納德·金認為三島是“世界上無與倫比的天纔作傢”。
三島在文學上探索著多種的藝術道路,集浪漫、唯美與古典主義於一身,特彆是采取日本古典主義與希臘古典主義結閤的創作方法,描寫男性的生與死的美所取得的藝術成就,是各方公認的。在美學的追求上,三島著力於對深層心理的挖掘,從隱微的頹唐中探求人性的真實。
以生活為題材嚮藝術挑戰,以肉體為本嚮精神挑戰,這便是三島作品的真正意義。
三島主要代錶作品有《金閣寺》、《潮騷》、《假麵的告白》、《春雪》、《奔馬》、《禁色》、《鏡子之傢》等。
The first novel of Mishima's landmark tetralogy, The Sea of fertility Spring Snow is set in Tokyo in 1912, when the hermetic world of the ancient aristocracy is being breached for the first time by outsiders -- rich provincial families unburdened by tradition, whose money and vitality make them formidable contenders for social and political power. Among this rising new elite are the ambitious Matsugae, whose son has been raised in a family of the waning aristocracy, the elegant and attenuated Ayakura. Coming of age, he is caught up in the tensions between old and new -- fiercely loving and hating the exquisite, spirited Ayakura Satoko. He suffers in psychic paralysis until the shock of her engagement to a royal prince shows him the magnitude of his passion, and leads to a love affair that is as doomed as it was inevitable. "Mishima is like Stendhal in his precise psychological analyses, like Dostoevsky in his explorations of darkly destructive personalities." -- Christian Science Monitor "[The Sea of Fertility] is a literary legacy on the scale of Proust's." -- National Review Translated from the Japanese by Michael Gallagher
大概是时代的隔膜,又或者日文功力不济。 读这本书的过程充满坎坷和挫折感,对于日本读者,想必也是如此。 对我造成困难的自然不是众多的汉字词汇,是那种古典主义的文法。 19世纪的小说多半都有这种风格,绵延到20世纪。 加之国家兴亡的大时代,作家很难跳脱世事,文学也就有...
評分已是第三遍了,但自己从不想读完。不愿看到清显在重病中冒雪捂着胸口走向那紧闭的月修寺,不愿想象他那弥留之际在谵妄中瞥见的瀑布。可我也深知,清显与聪子的爱情如果未曾历经这般苦痛,便也不可能达到这般美的高度。 三岛的美学太合我意,以至于读时想象的意境无穷无尽,读到...
評分 評分三岛在写作上有很高的天赋,幼时的体弱多病又迫使他很早就对自我进行敏锐的观察和反省,至使他的才能很早就得以成长,所以怒放出一朵极其独特而奇异的绚丽之花。他的直觉惊人,想像力丰富,隐喻不落俗套。 《春雪》是《丰饶之海》的开卷之作,写了一对青梅竹马的恋人“优雅唯...
評分三岛由纪夫《丰饶之海》第一部《春雪》,看的时候没注意,直接随意看了郑民钦翻译版本的,觉得语言丰富,流畅生动,有身临其境之感。看完之后看到唐月梅翻译版,发现差别挺大,凌乱一阵之后,看到网上说的比较火的文洁若李芒版,还是不太一样,就直接到图书馆把原文以及各...
Two days after his return to Tokyo, Kiyoaki Matsugae died at the age of twenty.
评分老師把mishima對日本傳統之美的偏執和tanizaki的相比較,我怎麼覺得其實並沒有什麼可以比較的地方呢?mishima對轉瞬即逝之美狂熱得變態,tanizaki好像對變態之美更專注?Anyways,很多舊時代的愛情悲劇都是時代的錯父母的錯,然而這個悲劇完全是男主自己zuo。
评分綾倉聰子不入皇宮即入修月寺削發為尼,這樣一種兼帶古典的妥協和哀婉意味的結局,恍若殉教性的精神一般,是否就是三島於“春雪”中“和魂”的體現呢?使我深夜讀畢“春雪”卻依舊未解。 “她的側麵輝映著夕陽淡淡的餘暉,如遠方的水晶、遠方的琴聲、遠山的襞皺,洋溢著距離釀就的幽玄美。”
评分老師把mishima對日本傳統之美的偏執和tanizaki的相比較,我怎麼覺得其實並沒有什麼可以比較的地方呢?mishima對轉瞬即逝之美狂熱得變態,tanizaki好像對變態之美更專注?Anyways,很多舊時代的愛情悲劇都是時代的錯父母的錯,然而這個悲劇完全是男主自己zuo。
评分綾倉聰子不入皇宮即入修月寺削發為尼,這樣一種兼帶古典的妥協和哀婉意味的結局,恍若殉教性的精神一般,是否就是三島於“春雪”中“和魂”的體現呢?使我深夜讀畢“春雪”卻依舊未解。 “她的側麵輝映著夕陽淡淡的餘暉,如遠方的水晶、遠方的琴聲、遠山的襞皺,洋溢著距離釀就的幽玄美。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有