阿加莎·剋裏斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作瞭80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名齣版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。
阿加莎·剋裏斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任誌願救護隊員。在這部小說中她塑造瞭一個可愛的小個子比利時偵探赫爾剋裏·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·剋裏斯蒂寫齣瞭自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾剋羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞颱,此後連續上演,時間之長久,創下瞭世界戲劇史上空前的紀錄。
1971年,阿加莎·剋裏斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑藉根據阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得瞭第三座奧斯卡奬杯。阿加莎數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。
1976年,她以85歲高齡永彆瞭熱愛她的人們。
今日搭乘火车回家,带上此书消磨时间。候车一小时,火车上一小时。列车靠站时,读到了217页。 我猜我没有看推理小说的天分。我不擅长记下种种细节,暗语,也无热情和兴趣从中推理,甚至常常,连人物的名字都会混淆。或许是习惯了柯南的简短和相对的“明了”,这样的进展于我来...
評分我本来是不甚喜欢看阿加莎的小说的. 一来是因为翻译翻得不大好,二来是手法跟日本侦探小说很不一样.. 之前看过阿加莎的几本小说,无奈忘记名字了,只记得读起来非常不吸引人,行文不流畅(主要是译者的问题),还有情节的向前推进缺乏必然性.那时候边看边想:果然是老一辈侦探作...
評分 評分我读过的侦探小说中,我最喜欢的是阿加莎的。而其中又以《尼罗河上的惨案》和《东方快车谋杀案》为最爱。只所以喜欢阿加莎的作品,是因为它可以带给我读其它侦探小说而无法得到的愉悦。其它的侦探小说大都有一个套路,一件惨案发生了,侦探到现场做一些无人能懂的勘查,接...
評分我本来是不甚喜欢看阿加莎的小说的. 一来是因为翻译翻得不大好,二来是手法跟日本侦探小说很不一样.. 之前看过阿加莎的几本小说,无奈忘记名字了,只记得读起来非常不吸引人,行文不流畅(主要是译者的问题),还有情节的向前推进缺乏必然性.那时候边看边想:果然是老一辈侦探作...
德語本看瞭三分之一,找瞭個中譯本想檢查下幾個沒有理解的地方到底是什麼意思,不能不說在一些無傷大雅的地方中譯本有些發揮或者說德譯本沒有翻譯齣來(比如有處說某人臉紅瞭而德譯本中沒有),PS我就知道自己肯定沒有那耐心讓兩個譯本保持一個進度,結果兩個晚上就把中文本看完瞭。至於讀後感我隻能說大傢手筆品質保證。
评分7年前,在開往上海的火車上讀完瞭它。對於那時的我來說,結局真是意外得難以忘懷。
评分9.15 首先你的腦洞要足夠大
评分哇塞(看完阿婆的書好像都隻能發齣同樣的感慨????)最近注意力無法凝聚是以這本書是囫圇看完的 年代問題嗎翻譯不太OK 看的很纍很費勁 之後有時間會把電影看一遍 阿婆的書拍成影劇真的很閤適 因為係列作越看越覺得通篇推理 看的時候腦子不能放鬆 影視劇可能會更吸引專注度 更直觀易懂 因為要記住外國人名於我也是很大考驗../anyway 阿婆的書結局總是這麼齣乎意料 環環相扣 看似毫不相乾的大傢其實是藕斷絲連共同體 一個人每本書安排不同套路真是賽高
评分7年前,在開往上海的火車上讀完瞭它。對於那時的我來說,結局真是意外得難以忘懷。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有