丝绸路上的外国魔鬼

丝绸路上的外国魔鬼 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:甘肃人民出版社
作者:[英]彼得·霍普科克
出品人:
页数:242
译者:杨汉章
出版时间:1983年3月
价格:0.86元
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:
图书标签:
  • 历史
  • 游记
  • 探险
  • 海外中国研究
  • 丝绸之路
  • 纪实
  • 科普
  • 文物
  • 丝绸之路
  • 外国魔鬼
  • 历史小说
  • 冒险故事
  • 古代旅行
  • 文化交流
  • 虚构人物
  • 西域历史
  • 神秘主义
  • 探险旅程
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《丝绸路上的外国魔鬼》:一段关于文化碰撞、信仰交织与人类心灵探索的史诗 在古老而浩瀚的丝绸之路上,驼铃声声,风沙漫漫,不仅仅是货物和商队的往来,更是思想、信仰和文化的碰撞与交融。本书《丝绸路上的外国魔鬼》并非一部简单的历史叙事,也非一本猎奇的传说集,它是一场深入人心的旅程,探寻那些在东西方文明交汇之地,因陌生而产生的“魔鬼”意象,以及这些意象背后所折射出的,人类对未知、对异己、对自身幽暗角落的复杂情感与深刻反思。 “外国魔鬼”——这个看似矛盾的词语,恰恰点明了本书的核心。当来自远方的文化、宗教、习俗,以一种不被理解、不被接纳的方式闯入既有的世界观时,它们便可能被冠以“魔鬼”之名。然而,这些“魔鬼”并非总是象征着纯粹的邪恶。它们更多地代表着未知带来的恐惧,是人们试图用既有的框架去解释无法理解的现象时所产生的投射。本书将沿着丝绸之路的古道,层层剥开这些“魔鬼”的面纱,展现它们在历史长河中,如何在不同文化语境下被塑造、被解读、被传播,甚至被吸收。 想象一下,当来自西方的虔诚信徒,带着他们眼中神圣的符号和教义,踏上这片古老而神秘的东方土地时,他们所经历的会是什么?他们的信仰,在异域的土地上,会被当地人如何看待?那些来自遥远国度的神祇,在未经驯化的想象中,是否会化身为具有奇异力量的“魔鬼”?本书将从具体的历史场景出发,捕捉那些在丝绸路上游荡的“魔鬼”的踪迹。例如,佛教传入中国之初,那些外来的佛像,那些奇异的咒语,那些与本土信仰截然不同的教义,在一些保守的观念中,是否也被视为某种“魔鬼”的化身,试图扰乱已有的秩序?本书将深入考证,在古籍的字里行间,在壁画的斑驳色彩中,在地方的民间传说里,寻找这些“魔鬼”最初的形态。 同样,当东方文明的使者,带着他们的哲学思想、艺术风格,甚至宗教信仰,向西远行时,他们又会遇到怎样的“外国魔鬼”?那些游牧民族的图腾崇拜,那些波斯琐罗亚斯德教的火焰,那些希腊罗马的雕塑艺术,在陌生的旅人眼中,又会被赋予怎样的意义?本书将展现,在丝绸路上的每一个节点,每一次相遇,都可能是一个“魔鬼”诞生或被消解的契机。它可能是对新奇事物的惊叹,也可能是对异质文化的戒备;它可能是对未知力量的恐惧,也可能是对自身狭隘视野的挑战。 本书的魅力在于,它并非仅仅停留在对“魔鬼”形象的描绘,而是更进一步,探讨这些“魔鬼”的意象,如何深刻地影响了不同文化之间的互动。当人们将对方视为“魔鬼”时,这往往会成为隔阂、冲突甚至战争的根源。然而,历史也告诉我们,正是这种对“魔鬼”的审视和理解,催生了最深刻的文化融合。当人们开始尝试去理解那些他们曾经恐惧和排斥的“魔鬼”时,也就意味着他们正在打开自己的心智,接纳更广阔的世界。 本书将深入挖掘那些曾经被视为“魔鬼”的文化元素,是如何在丝绸路这个大熔炉中,被重新解读,被吸收,最终成为丰富多元文明的一部分。例如,一些在西方被认为是“恶魔”的形象,在东方文化中,可能演变成了具有守护力量的神祇,或者成为了艺术作品中象征性的元素。反之亦然。这种转化过程,是人类智力和情感演进的生动体现。它揭示了,所谓的“魔鬼”,很多时候只是视角不同,理解偏差所致。 “外国魔鬼”的意象,也常常与人类内心深处的恐惧和欲望相联系。丝绸之路上的旅人,在漫长而艰险的旅途中,面对孤独、危险和诱惑,他们内心的“魔鬼”常常会被放大。而那些来自远方的文化,也可能触及他们潜藏的欲望,或是揭示他们未曾意识到的内心阴影。本书将尝试从心理学的角度,去解读这些“魔鬼”意象背后的人性层面。那些关于诅咒、关于巫术、关于邪恶契约的传说,在丝绸路上传播,不仅是对外部威胁的担忧,更是对自身心灵脆弱之处的映射。 更进一步,本书将探讨“魔鬼”作为一种隐喻,是如何在丝绸路上的不同文化中,被用于构建和巩固自身的身份认同。通过定义“非我”,也就是那些“外国魔鬼”,人们得以更清晰地认识“自我”。这种区分,既可能导致排斥,也可能在某种程度上,促进了自我意识的觉醒。当一个文化开始审视自己是如何看待“魔鬼”时,也就意味着它正在反思自身的价值观和信仰体系。 本书的叙事风格将力求生动而引人入胜。它将结合扎实的史料考证,与富有想象力的文学笔触,将那些古老而遥远的传说,那些被遗忘的角落,那些鲜活的人物,一一呈现在读者面前。我们将在荒凉的沙漠中,聆听旅人的低语;我们将在喧闹的市集里,捕捉异域的笑声;我们将在古老的寺庙中,感受信仰的低语。每一个章节,都将围绕着一个具体的“魔鬼”意象,一段具体的文化交流史,一个具体的个人经历,展开深入的叙述。 例如,本书可能会描绘一位来自遥远罗马的商人,他携带的精美琉璃制品,在东方被视为某种珍贵的魔法物品,却也可能因其过于奇异的光泽和色彩,被一些保守的人们联想到不祥的“魔鬼”力量。又或者,书中会讲述一位来自中亚的萨满,他与自然沟通的方式,在他所到的东方国度,被一些人视为邪恶的巫术,而他所召唤的“灵”,在人们的想象中,则化身为来自异域的“魔鬼”。 本书也将关注那些主动拥抱“魔鬼”,或者与“魔鬼”达成某种和解的人物。他们可能是那些对新知充满好奇的学者,他们试图理解异域的哲学和宗教;他们可能是那些在文化冲突中寻求和平的使者,他们努力搭建理解的桥梁;他们也可能是那些,在面对强大的外来力量时,选择将其转化为自身文化一部分的智者。 《丝绸路上的外国魔鬼》并非一本提供简单答案的书,它所探讨的,是人类在面对未知和异质时,永恒的挣扎与探索。它揭示了,那些曾经被我们冠以“魔鬼”之名的,也许只是我们自身局限性的投射,是我们内心恐惧的具象化。通过对丝绸路上这些“外国魔鬼”的追溯,本书旨在引导读者进行一次自我审视:我们如何看待“异己”?我们如何理解“陌生”?我们的恐惧,是否阻碍了我们看到更广阔的世界,更深刻的真理? 在这部书中,历史的厚重与人性的幽微交织,文化的碰撞与心灵的对话并行。它是一曲关于人类文明交汇的史诗,一曲关于理解与包容的赞歌,也是一曲关于探索内心幽暗角落的深情咏叹。在《丝绸路上的外国魔鬼》所描绘的广阔画卷中,读者将踏上一段令人难忘的旅程,重新审视那些曾经让我们恐惧的“魔鬼”,最终发现,它们或许只是我们通往更深层智慧与理解的,必经之路。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的文字功底着实令人惊叹,那是一种老派而又充满力量感的叙事风格,仿佛每一句话都是经过深思熟虑、反复锤炼的宝石。作者的遣词造句非常考究,即便是在描述一些日常的场景时,也能通过精准的用词和富有韵律感的句式,营造出一种强烈的画面感和氛围感。我尤其欣赏作者对细节的捕捉能力,那种对环境光影、人物微表情的细腻描摹,让整个故事的质感瞬间提升了不止一个档次。阅读过程中,我常常会因为某个精妙的比喻或一段极富张力的对话而停下来,反复咀嚼其中的深意。这种写作方式,要求读者必须全神贯注,因为稍微走神,可能就会错过作者精心埋设的某种暗示或结构上的巧思。它不是那种能让你轻松扫过、囫囵吞枣的作品,更像是一部需要细细品味的佳酿,每一次重读都会有新的发现,展现出文本深层次的复杂性和多义性。

评分

这本书带给我一种非常强烈的“在路上”的感觉,即便我只是安坐于家中,书页翻动的声音似乎都带着远方的风沙和驼铃声。作者在构建场景时,似乎不满足于简单的地理描绘,而是深入挖掘了地域文化和历史遗迹中所蕴含的“精神气味”。每一次场景转换,都伴随着一种强烈的文化冲击感,仿佛我亲身踏入了那个陌生的时空节点,感受着不同文明碰撞时产生的火花与摩擦。这种沉浸式的体验,让阅读不再仅仅是获取信息,而更像是一场精神上的长途跋涉。我能清晰地感受到那种跨越文化鸿沟的陌生感、迷失感,以及最终在理解中获得的豁然开朗。这本书成功地将地理空间转化为了心理空间,让读者在追随故事的同时,也完成了一次自我坐标的重新定位。

评分

这本书的引人入胜之处,还在于它对人性的复杂性的不动声色的揭示。它似乎并不急于给出一个简单的道德判断,而是将笔墨聚焦于那些身处边缘、做出艰难抉择的角色身上。你会看到光芒之下往往潜藏着阴影,而那些看似黑暗的角色内心深处,也可能闪烁着人性的微光。作者非常擅长在冲突和矛盾中,展现出人物性格的深度和多面性,让你难以简单地用“好人”或“坏人”来界定他们。这种模糊性和灰色地带的处理,非常贴近现实的复杂性,也使得故事的张力持久不衰。每一次对某个角色行为的揣摩,都像是在拨开一层迷雾,发现隐藏在表象之下的动机和挣扎。这本书成功地让读者对“局外人”和“异类”的身份产生了深刻的共鸣和反思,引发了关于接纳与排斥的伦理思考。

评分

这本书的封面设计简直太抓人了,那种略带古朴和神秘感的色调,立刻把我带入了一种充满异域风情的想象之中。我刚翻开扉页,那种油墨的香气混合着纸张特有的陈旧感,让人忍不住想要沉浸其中。这本书的装帧质量非常高,看得出是精心制作的,即便是作为收藏品摆在书架上也极具分量。从这本书的标题和整体视觉风格来看,我预感这会是一场关于遥远国度、古老传说与人性探索的深刻旅程。它不像那种流水账式的游记,更像是一部精心打磨的史诗画卷,预示着其中蕴含着丰富的文化符号和引人深思的哲理。光是捧着它,我就能感受到一种沉甸甸的历史厚度,迫不及待想知道作者是如何驾驭这样宏大而又充满想象力的主题的。那种被强烈吸引的感觉,让我几乎是迫不及待地想把它读完,生怕错过任何一个细微的伏笔或精妙的描写。这本书的物理形态本身就构成了一种邀请,邀请读者踏入一个充满未知与诱惑的广阔世界。

评分

我发现这本书的结构组织非常巧妙,它似乎并非采用传统的线性叙事,而是通过多重视角和时间错位的手法,构建了一个立体而庞大的叙事迷宫。这种跳跃感和碎片化的信息,起初可能会让人感到有些费解,但随着阅读的深入,你会逐渐体会到作者布局的精妙之处——所有的线索都在无形中相互牵引、互相印证,最终汇聚成一个令人震撼的整体。这种叙事上的“反常规”处理,极大地增强了故事的悬念和读者的参与感,迫使我们必须主动去思考、去连接那些看似无关的碎片。它挑战了我们对传统故事结构的预期,提供了一种更加现代、更加深刻的体验。这种处理方式,也暗示了书中探讨的主题可能本身就具有极强的流动性和不确定性,需要读者以更开放的心态去接纳这种叙事上的“不完美”,因为这种“不完美”恰恰是其艺术性的体现。

评分

上世纪80年代的一本书,我更喜欢直译为《丝绸之路上的洋鬼子》,讲述上世纪初古丝绸之路的西域地段,主要是新疆也包括敦煌在内,如何变成了冒险家的乐园、亡命之徒的自由王国。德国的范莱考克、英国的斯坦因、瑞典的斯文·海定,法国的伯希和,日本的大谷光瑞,美国的兰登·华尔纳…长时间的轮番劫掠

评分

没读出来哪里魔鬼了~ 除了译者序里,哈哈

评分

上世纪80年代的一本书,我更喜欢直译为《丝绸之路上的洋鬼子》,讲述上世纪初古丝绸之路的西域地段,主要是新疆也包括敦煌在内,如何变成了冒险家的乐园、亡命之徒的自由王国。德国的范莱考克、英国的斯坦因、瑞典的斯文·海定,法国的伯希和,日本的大谷光瑞,美国的兰登·华尔纳…长时间的轮番劫掠

评分

我看的那个版本错字好多。

评分

上世纪80年代的一本书,我更喜欢直译为《丝绸之路上的洋鬼子》,讲述上世纪初古丝绸之路的西域地段,主要是新疆也包括敦煌在内,如何变成了冒险家的乐园、亡命之徒的自由王国。德国的范莱考克、英国的斯坦因、瑞典的斯文·海定,法国的伯希和,日本的大谷光瑞,美国的兰登·华尔纳…长时间的轮番劫掠

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有