外国戏剧是一个丰富的文化艺术宝库。千百年来,进步的戏剧家们创作了大量的优秀剧作,反映了不同历史时期的现实生活、社会思潮和人民意愿,推动了历史前进。那多姿多彩的艺术形式和风格,给了人们高尚、优美的艺术享受,并为戏剧创作积累了经验。建国以来,有关文化、出版部门在介绍、研究外国戏剧方面,做了大量工作,对学习借鉴外国戏剧遗产,促进国际文化交流和丰富人民文化生活,做出了积极的贡献。“四人帮”实行法西斯文化专制主义,敌视和扼杀一切进步文艺,过去出版过的许多外国剧作横遭毁损散佚。为了满足广大文艺工作者和文艺爱好者阅读欣赏外国优秀剧作的迫切要求,我们出版这套《外国剧作选》。本选集选编思想性和艺术性较好的作品,同时适当考虑作品在历史上的代表性和影响,基本按历史时期分册出版。每册附有前言和作者介绍,供读者参考。
本选集由上海戏剧学院戏剧文学系编选。编选组由任何同志负责,前言和作者介绍分别由丁小曾、何纪华、张可、任何同志负责编写,刘明厚同志也参加了部分编写工作。编选中有何缺点错误,恳请读者批评指正。
本册含《普罗米修斯》、《俄狄浦斯王》、《美狄亚》、《鸟》等四部剧作。
除了之前中学教材上寥寥一两篇外国戏剧,这还是我第一次看一篇完整的古希腊戏剧《俄荻浦斯王》。人物对白非常华丽,就像在唱歌一样。在看的过程中,我不自觉地把它和中国的京剧对比,虽然在历史程度和艺术形式上来说,应把外国歌剧和中国歌剧相比比较合适。他们最大的不同...
评分除了之前中学教材上寥寥一两篇外国戏剧,这还是我第一次看一篇完整的古希腊戏剧《俄荻浦斯王》。人物对白非常华丽,就像在唱歌一样。在看的过程中,我不自觉地把它和中国的京剧对比,虽然在历史程度和艺术形式上来说,应把外国歌剧和中国歌剧相比比较合适。他们最大的不同...
评分除了之前中学教材上寥寥一两篇外国戏剧,这还是我第一次看一篇完整的古希腊戏剧《俄荻浦斯王》。人物对白非常华丽,就像在唱歌一样。在看的过程中,我不自觉地把它和中国的京剧对比,虽然在历史程度和艺术形式上来说,应把外国歌剧和中国歌剧相比比较合适。他们最大的不同...
评分除了之前中学教材上寥寥一两篇外国戏剧,这还是我第一次看一篇完整的古希腊戏剧《俄荻浦斯王》。人物对白非常华丽,就像在唱歌一样。在看的过程中,我不自觉地把它和中国的京剧对比,虽然在历史程度和艺术形式上来说,应把外国歌剧和中国歌剧相比比较合适。他们最大的不同...
评分除了之前中学教材上寥寥一两篇外国戏剧,这还是我第一次看一篇完整的古希腊戏剧《俄荻浦斯王》。人物对白非常华丽,就像在唱歌一样。在看的过程中,我不自觉地把它和中国的京剧对比,虽然在历史程度和艺术形式上来说,应把外国歌剧和中国歌剧相比比较合适。他们最大的不同...
坦白说,这本书的选材范围让我感到有些措手不及,它似乎完全避开了那些在大学戏剧系入门课程中反复出现的“必读经典”,转而挖掘了一些相对冷僻、甚至带有地方色彩的戏剧文本。我尤其留意了其中一篇关于东欧某个小语种剧团创作的介绍,那段文字描绘了在特定政治高压下,艺术家如何通过隐喻和象征手法进行反抗的细节,那种震撼人心的力量是毋庸置疑的,但阅读过程却需要极高的专注度和对文化背景的敏感性。我尝试去想象这些剧目在舞台上呈现的样子,但由于缺乏相应的舞台影像资料或详尽的导演阐释,文本本身就成了唯一的线索,这使得理解的门槛变得非常高。对于一个习惯了通过多媒体辅助来理解戏剧的现代读者来说,这本全文字构成的选集,更像是一座需要用耐心和知识去攀登的学术高峰,而不是一个可以轻松休憩的文化花园。它散发着一种“内行人才懂”的精英气息,让我感觉自己仿佛是误入了一个高阶研讨会的现场。
评分这本书的语言风格,尤其是在那些序言和评论部分,呈现出一种高度凝练且充满术语化的倾向。我经常会遇到一些我从未在其他戏剧评论中见过的专业词汇,它们似乎是作者为了精确表达某个细微的审美差异而特意创造或引用的。例如,对于“间离效果”的探讨,这本书给出的定义和应用场景,比我以往读到的任何教材都要复杂和细致入微,它不是简单地介绍概念,而是对概念在不同语境下的“异化”过程进行了哲学层面的解构。这迫使我不得不以一种近乎翻译的心态去阅读,需要不断地在头脑中进行“术语到日常语言”的转换。这种精密的语言构建,虽然体现了编辑和作者的严谨态度,但对于追求叙事流畅和情感共鸣的读者来说,无疑是一种持续的认知负荷,它更像是给专业研究人员准备的深度参考资料,而不是给广泛戏剧爱好者提供的入门材料。
评分我得承认,这本书的排版和装帧设计,透露出一种强烈的“学术工具书”的气质,而不是“大众文学读物”的亲和力。字体偏小,行距紧凑,大量的页边空白被引文和注释占据,这使得它在咖啡馆的沙发上进行轻松的睡前阅读时,成了一种折磨。我曾试图跳过那些密集的脚注和尾注,直接进入正文的戏剧对话部分,但很快发现,没有那些学术铺垫的支撑,那些对话的潜台词和历史语境立刻变得晦涩难懂,失去了原本的张力和趣味。这本书似乎假设了读者已经拥有相当坚实的西方戏剧史基础,能够自行在大脑中构建出复杂的历史背景和美学流派的坐标系。对我来说,这种“高屋建瓴”的叙事方式,让我时不时需要停下来,掏出手机去搜索那些被频繁提及但未做详细解释的哲学流派或艺术运动,这极大地打断了阅读的流畅性。
评分这本书的结构似乎更偏向于一个编纂严谨的“专题文集”,而非一部连贯的“选本”。每一幕或每一篇选段的引入,都像是一篇独立的学术论文的开端,首先界定研究对象,阐述其在某个特定流派中的定位,然后才进入文本的展示。我期待看到的是一系列跨越地域、风格迥异的精彩片段的集合,旨在展示世界戏剧的广阔图景,然而,这本书似乎聚焦于某一特定时期或地域的深度挖掘,它似乎在说:“你看,在这个细分的领域里,我们挖掘出了这些重要的东西。”这种强烈的方向感和领域聚焦性,使得它在内容上显得非常集中和专业化,以至于我作为一名对广泛戏剧文化感兴趣的读者,在浏览完前几篇介绍后,便能清晰地感知到这本书的学术立足点,它似乎有意地绕开了那些更为大众化、更具普及性的剧目,选择了一条更具探索性和专业深度的研究路径。
评分这本厚重的书拿在手里,沉甸甸的,光是封面设计就透着一股古典的韵味,那种深沉的墨绿色和烫金的字体搭配起来,让人不禁联想到莎士比亚时代的剧院,充满了历史的厚度和艺术的张力。我本来是想找一些关于当代戏剧理论的入门书籍,没想到翻开目录,里面罗列的剧目名称和作者名字,大多是我闻所未闻的,这让我既感到一丝失落,又立刻被一种探索未知的热情所吸引。 我记得我花了很长时间研究了其中一个剧本的导言,作者的论述极其深入,剖析了十九世纪末期欧洲社会思潮如何渗透到舞台艺术的骨骼之中。文字的密度非常高,每一个句子似乎都蕴含着学术研究的精髓,完全不是那种轻松阅读的类型,更像是需要反复咀嚼、时常停下来查阅背景资料的严肃读物。它似乎更侧重于对某一特定历史时期,或某一特定流派戏剧文本的学术性梳理和深度解析,而非广泛性地涵盖不同国家和风格的作品选集。对我这种更偏爱现代主义或后戏剧剧场探索的读者来说,这本书的基调显得尤为庄重和传统。
评分重点读了《被缚的普罗米修斯》,《俄狄浦斯王》,《美狄亚》。这些古老的戏剧结构,我们现在仍然在用。
评分“本选集由上海戏剧学院戏剧文学系编选。”
评分什么时候出套杨宪益翻译全集
评分很难得的这样一本戏剧集,囊括了古希腊比较出名的四大悲喜剧,且翻译也是最爱的罗念生老师。不记得在南京哪个小书店里淘到的这本书,视若珍宝。
评分什么时候出套杨宪益翻译全集
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有