New "voyagers" in the 20th century, from Asia, Africa, Australia, and Latin America, record their experiences in the United States. The narratives of the non-Europeans do not differ dramatically from those of their predecessors, but clearly reflect the circumstances of their composition, as well as the political prejudices of the author. These literary products have earned far less attention than those of the English, French, Germans, and Russians, and this volume aims to redress the balance. The earliest of the travel accounts is from Rabindranath Tagore in 1924, and the most recent is from V.S. Naipaul in 1989. Many accounts are newly translated from Arabic, Persian, Hebrew, and Spanish. These writers have noted the repercussions of unsettled lives, perceived class differences, contention regarding the position of women, and many other issues of concern.
Oscar and Lilian Handlin show us how the new voyagers in the twentieth century--from Asia, Africa, Australia, and Latin America--record their experiences in the United States. The narratives of the non-Europeans, they find, clearly reflect the circumstances of their composition, as well as the political prejudices of their authors. These literary products have earned far less attention than those of the English, French, Germans, and Russians, and this volume proposes to redress the balance.
The earliest of the thirty-one travel accounts was written by Rabindranath Tagore in 1924, and the most recent by V. S. Naipaul in 1989. Many accounts are newly translated from Arabic, Persian, Hebrew, and Spanish. Some authors are well known, but the less famous are equally insightful. Some insights are weighty, many are amusing. Octavio Paz, a sympathetic observer who admired his country's neighbor, was uneasy that the most powerful country in the world sustained "a global ideology…as outdated as the doctrine of free enterprise, the steam boat, and other relics of the nineteenth century." The Israeli journalist Hanoch Bartov observed that "God conceived the car first, with man an afterthought, created for the car's use (a Southern California legend)." In coming to a truer understanding of the United States, these writers noted the frightening repercussions of unsettled lives, perceived class differentiation, contentions regarding the status of women, the sense of national unity amid diversity, and countless other issues of concern to those who try to find meaning in the contemporary world
评分
评分
评分
评分
在我阅读过的所有涉及“未知”主题的作品中,**《From the Outer World》**在构建“距离感”上做到了极致。这里的“距离”不仅仅是物理上的光年计算,更是一种深刻的、不可逾越的维度差异。作者似乎有意避开了所有常见的、人类容易代入的情感锚点。角色(如果可以称之为角色的话)之间的交流,与其说是对话,不如说是两个完全不同计算系统之间的数据交换尝试,充满了误解和信息损失的必然性。这种处理方式,成功地营造了一种宏大叙事下的个体渺小感。我仿佛站在一个巨大的、由无数不可理解的规则构成的机器面前,虽然被允许观察其运作的冰山一角,却永远无法理解其整体设计蓝图。这种敬畏感,并非源于对力量的恐惧,而是源于对理解力局限性的清醒认识。阅读过程中,我反复思考,我们所谓的“文明”是否只是在非常狭窄的频率范围内运行的噪音?这种来自“外部”的审视,让我对人类中心主义的傲慢产生了一种深深的动摇。它不是在讲述一个故事,而是在展示一种存在的可能性,一种远超我们日常经验框架之外的、冷峻而精确的真实。
评分这本书的语言风格,简直就像是某种高频振动的晶体,充满了锐利的边缘和精确的折射角度。它不是那种温文尔雅、适合在壁炉边消遣的文学作品,而更像是一份来自另一个文明的、经过高度压缩和优化的报告。我注意到作者在句式结构上有着明显的偏好,大量使用并列结构和复杂的从句,这使得信息的密度达到了惊人的程度。读起来,我感觉自己的大脑皮层必须时刻保持高度活跃,任何一丝松懈都可能导致对关键信息的遗漏。最让我印象深刻的是,作者在处理那种涉及存在主义危机的段落时,用词极其冷静,甚至带着一种近乎冷酷的客观性。这种冷静,反而比任何情绪化的表达都更具穿透力,它迫使读者直面那些令人不安的可能性,而不允许有情感上的缓冲地带。我尤其喜欢其中对“感知”与“现实”关系的探讨,它颠覆了我们对感官输入可靠性的基本信任。读完某几章后,我甚至会不自觉地对着房间的角落观察很久,怀疑自己对周围环境的理解是否真的完整无缺。这本书,无疑是一场对心智的严酷考验,但回报是巨大的知识和认知的拓展。
评分这本书给我的整体感受是,它更像是一份“邀请函”,邀请读者参与一场需要深厚智识储备的辩论,而不是提供一个唾手可得的答案。它的结构非常精妙,每一章的结尾都不是一个情节的落点,而是一个新的、更深层次的哲学疑问的引爆点。我发现自己不得不停下来,去查阅一些相关的物理学概念,甚至重新审视一些我以为自己已经理解的逻辑基础。这种阅读体验是极其费力的,因为它强迫你脱离舒适区,去接受那些与直觉相悖的设定。它成功地避开了所有流行科幻作品中常见的叙事陷阱,没有英雄主义的救赎,也没有清晰的道德界限。一切都是灰色的,或者更准确地说,是处于人类视觉光谱之外的颜色。这让我回想起某些早期严肃文学作品的阅读体验,那种需要读者投入大量主动思考才能获取回报的感觉。如果你期待一个简单易懂、情节流畅的故事,那么这本书可能会让你感到沮丧。但如果你渴望被推到认知的边缘,被那些宏大而冰冷的问题所震撼,那么这绝对是一次不容错过的旅程。它留下的不是故事情节的回味,而是对自身思维边界的重新丈量。
评分这本书的名字听起来就充满了神秘感,**《From the Outer World》**,光是这个标题就让人忍不住想要一探究竟。我拿起来这本书,首先被它封面那种深邃的、仿佛跨越了时间和空间的色调所吸引。我期待着它能带我进入一个完全陌生的领域,不是那种陈旧的科幻设定,而是更偏向于哲学思辨和宇宙尺度的宏大叙事。我希望作者能像一位经验丰富的向导,领着我们在未知的疆域里穿梭,去触碰那些我们日常经验之外的真实。也许会涉及多维空间、时间悖论,或者更深层次的,关于“存在”本身的定义。我希望文字的密度能够足够高,不是那种为了凑字数而堆砌的华丽辞藻,而是每一个句子都像一颗精心打磨过的宝石,闪耀着独特的洞察力。阅读的过程,我希望能时不时地停下来,陷入沉思,去反思我们习以为常的“世界”究竟是多么的有限和局限。如果这本书能成功地在我内心播下一颗对“外在世界”的好奇种子,让我对脚下的土地产生一丝疏离感和探索欲,那么它就已经非常成功了。我尤其期待作者如何处理那种“不可知”的边界感,是选择给出模棱两可的暗示,还是构建起一套自洽但又令人战栗的全新法则。
评分说实话,当我翻开第一页的时候,我有点被它的节奏感打了个措手不及。这不像是那种铺陈宏大背景的开篇,反而像是一场突如其来的、信息量极大的对话。作者的叙事手法非常大胆,似乎并不在乎读者是否能立刻跟上他的思维跳跃。我感觉自己像是被一个逻辑严密但叙事跳跃的智者直接拉进了讨论的核心,周围充斥着我需要努力去理解的术语和概念模型。这对我来说,是一种既痛苦又兴奋的体验。我得时不时地回溯前一页的内容,试图将那些看似零散的碎片拼凑起来,构建出一个初步的认知框架。这种阅读体验,更像是解密一个复杂的密码系统,而不是被动地接受信息。我特别欣赏作者在描绘“异质性”时的克制——他没有急于用夸张的笔墨去渲染外星的奇观,反而专注于那种认知上的不适感和错位感。这种处理方式,反而更能让人体会到“来自外部”的冲击力。如果说一般的科幻小说是在探索“我们能去哪里”,这本书似乎更专注于“当‘我们’的定义被颠覆时,会发生什么”。这种深层次的自我解构,远比单纯的太空冒险来得更震撼人心,也更考验读者的专注力和耐心。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有