菲茨傑拉德(F.Scott Fitzgerald,1896-1940)著名美國小說傢。從1920年開始創作,以《人間天堂》一舉成名。他的小說生動地反映瞭20年代“美國夢”的破滅,展示瞭大蕭條時期美國上層社會“荒原時代”的精神麵貌。直到1940年去世時,仍在創作作品《最後的大亨》,在他有限的創作生涯裏,推齣瞭包括《人間天堂》《瞭不起的蓋茨比》《夜色溫柔》等多部長篇小說和150多部短篇小說。
一對新婚夫婦--安東尼‧派屈和葛羅莉亞--
講究而拘謹遇上輕挑又浪漫,像是紅茶加巧剋力的組閤;
他們追求奢侈華麗的上流生活,依憑上一輩的財富不事生產,
終日紙醉金迷以緻道德、經濟、健康不斷扭麯、淪落。
是一麵鏡子,映射齣作者自傳性色彩;
也對美國暴發戶的貪婪及紐約夜生活的揮霍、
矇蔽天賦的虛擲浪費,極盡令人刺目之嘲諷。
看短篇时一直理解不了别人口中菲茨杰拉德的写作才华,直到我看完了长篇!不由得感叹,这个男人的功力实在是太深厚了。 《漂亮冤家》大部分来自于他自己的生活经历,对于金钱又爱又恨的情感,爱情里激情过后的疲乏感,生活的奢靡,觥筹交错的喧嚣。以安东尼和格洛利亚的爱情和婚...
評分猜测菲茨杰拉德的小说中有多少真实成分早就成了俗套,人民热爱八卦,文学研究和批评者更甚,要不然哪来那么多“介于虚构与自传之间”的小说?菲氏擅长调配现实和虚构的鸡尾酒。那简直就是整得人们神魂颠倒的迷魂酒。的确,无论是非氏本人,还是他小说里的主角,都离不开酒,有...
評分猜测菲茨杰拉德的小说中有多少真实成分早就成了俗套,人民热爱八卦,文学研究和批评者更甚,要不然哪来那么多“介于虚构与自传之间”的小说?菲氏擅长调配现实和虚构的鸡尾酒。那简直就是整得人们神魂颠倒的迷魂酒。的确,无论是非氏本人,还是他小说里的主角,都离不开酒,有...
評分菲茨杰拉德似乎是村上春树最为佩服的作家 村上春树曾说过菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》里面的每句话都说得十分出色,由此菲茨杰拉德的功力可想而知。 《挪威的森林》和《美丽与毁灭》都是我喜欢的小说,但菲茨杰拉德犹胜一筹。 《美丽与毁灭》里面也几乎是句句珠玑,充满了讽...
評分我当然理解标题难搞,可以灵活处理 但这译法把Damned直接从分词的被动意义变成了主动式,意思正好反了不是吗? The beautiful and damned,自然是说他老婆Zelda这只小妖精,Fitzgerald搞不定、放不下,恨得要命又不得不爱,因出此怨语,译成这样,是谁咒谁呢?
Beautiful things grow to a certain height,and then they fail and fade off。
评分Beautiful things grow to a certain height,and then they fail and fade off。
评分Beautiful things grow to a certain height,and then they fail and fade off。
评分Beautiful things grow to a certain height,and then they fail and fade off。
评分Beautiful things grow to a certain height,and then they fail and fade off。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有