马克·吐温,美国著名幽默作家,早年当过水手、学徒、记者,后成为最能代表美国的作家之一,又一自学成材的典范。小说代表作有《汤姆·索姆历险记》、《哈克贝利·费恩历险记》等,随笔《在密西西比河上》,杂文《致黑暗中的人》等。前期作品多为幽默、充满希望。后来越来越尖刻。用鲁迅的话说:他原是讲笑话的好手,渐渐变成愤世嫉俗的怀抱者了。晚年投资印刷生意失败,加之老妻离世,在潦中度过。
译者:冬虫
英语小编辑出身,偏偏更喜欢中国传统文化作品。越学英语,就越爱中国。目地就是为了:对照他人,认清自己。目前译作主要包括一些简易英文读物:《坎特维尔的幽灵》(书虫)、《快乐王子》、《一千零一夜》(轻松英语名作欣赏)、《达尔文》(名人风景线)、《私家侦探》等。
《亚当和夏娃日记》是译者翻译的第一部重要的英文原著。
“哪里有她,哪里便有伊甸园”——这句《亚当和夏娃日记》中的最后一句话,是亚当在为夏娃的墓志铭上写的话,其中无穷的含义,感动着无数的读者心灵。马克·吐温先生,这次一改用描写现实的笔墨,反而戏说了一对开天辟地以来人类第一对夫妻的故事。故事中,亚当是个有点傻里傻气的小伙子,夏娃是个初涉世事的年轻姑娘。这是每一对青年男女初恋时的真实情况,男的朦朦憧憧,女的多愁善良,回想一下,这样的事是否也发生在你的身上?因为无论我们过了多少代,我们仍在重复着那个故事——爱的故事。
夏娃:爱来了就来了——谁也不知道来自何处——无法解释。也无需解释。 亚当:伊人所在,无论何处,即为伊甸园。 生命之初纯 ——《亚当夏娃日记》短评 上帝创造了生命,又让人这个种类在某些方面优于动物。然而鸿蒙初辟,人就像动物一样,懵懂无知,对这个世界充满了好奇和爱...
评分以为自己看过马克·吐温的作品,结果查了半天,除了课文上的《威尼斯的小艇》、《竞选州长》,好像还真没看过其他的。所以这一本算是第一本吧。 文风颇为幽默,也颇具温情,亦庄亦谐,是作者晚年之作。其时作者潦倒,又先后经历丧女丧妻之痛,在这样的境遇下,人反而更通透地思...
评分许久不看小说,最近就只看了这一本《日记》,还是图多于本文。然而极其简净,却又充满了真理。我很惊讶马克·吐温还写过这样一本关于两性关系的小书。此公最出名的那两本历险记,从前好像也看过,还有《王子与贫儿》之类,现在都埋在书箱最底下,至于讲了些什么东西,早已忘得...
评分 评分我祈祷,我渴望:我俩能一同告别人世,这一渴望将永远不会在这个世界观上消失,会在每一个体验过爱情的妻子心中占有一席之地,直到世界末日,而且他们将会牢牢记住我的名字。不过,如果我俩之中有一个先离开人世,我祈愿让我先去。因为他强壮有力,而我是弱者,对于他来说,我...
Wheresoever she was, THERE was Eden~哪里有她,哪里便是伊甸园~
评分不怎么好看。。。
评分人类最初的爱情。马克吐温的语言名副其实的诙谐幽默,将亚当夏娃的那份纯真的心展现的淋漓尽致。 ps.貌似并没有看到撒旦蛇的出现。
评分就马克吐温来说,这本书其实不算好的作品。
评分挺有趣的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有