安东尼奥·斯卡尔梅达(Antonio Skármeta, 1940-),是拉丁美洲“文学爆炸”后至今仍活跃在文坛上的一位重要作家。1973年智利发生右翼军事政变时,斯卡尔梅达从智利流亡到西德,在这期间,他成为欧洲倍受尊崇的作家、教授、演说家以及影片导演。他的作品充分反映出当时许多拉丁美洲知识分子对于民主的向往,大部分作品都已被翻译成二十种以上的语言版本。他凭借多年以来在文学、文化领域中的诸多成就,不但在拉美享有盛誉,在欧洲乃至在世界范围内都是一位有影响、风头正劲的作家。
李红琴,首都师范大学外国语学院西班牙语系导师。1999年赴智利首都圣地亚哥进修拉丁美洲文学,其间曾拜访智利作家斯卡尔梅达。译者语1967年毕业于上海外国语学院西班牙语系。多年来在高校从事西班牙文学、拉丁美洲文学教学和研究工作,曾先后赴西班牙、哥伦比亚和智利研修西班牙和拉美文学,发表研究论文多篇,译著多部,包括本书作者的另一部长篇小说《叛乱》。
这是一个悲喜交杂的故事。1971年诺贝尔文学奖得主聂鲁达不朽诗句的力量与热情,激荡出一场深刻感人的往年情意。马里奥和村里的其他人不同,他不愿走上渔夫生涯,而是选择在美丽黑岛上当一名邮差。这坐小岛紧挨大陆边,虽然居民不少,但马里奥邮政服务的对象却只有一个人,也就是岛上唯一识字的居民,在岛上过着流放生涯的智利诗人——马勃罗·聂鲁达。
在一封封信件的收送往返间,邮差与诗人间的友谊日渐滋长,当马里奥爱上了岛上一位年轻艳丽的酒馆女侍时,他便央求诗人指点他写诗以追求他的梦中情人。不旋踵间,在生动譬喻、情谊交织的相互唱答中,岛上的空气也随之炙烈、浓郁了起来……
一部好的小说,是用来使人遗忘使人觉得恍惚的,即便过了整整一个小时,翻过《邮差》的最后一页之后,也很难回得了神来。那是另一个由文字编织出来的世界,透露着智利西海岸的湿润盐味,有阳光跟随着风的呼啸,让人觉得目眩,而大海上的鳞鳞金色光芒,仿佛永无尽头,一个身影站...
评分一部好的小说,是用来使人遗忘使人觉得恍惚的,即便过了整整一个小时,翻过《邮差》的最后一页之后,也很难回得了神来。那是另一个由文字编织出来的世界,透露着智利西海岸的湿润盐味,有阳光跟随着风的呼啸,让人觉得目眩,而大海上的鳞鳞金色光芒,仿佛永无尽头,一个身影站...
评分中午吃兰州拉面。挺痛苦的。舀进去三勺辣酱,倒半瓶醋,还是觉得难吃。再看周围,居然清一色鲜红辣汤。忍不住想笑。那一只只笨拙面碗实在太象每个人的生活——或许因为清淡,人们才不得不加入各种佐料,辣,甜,酸,总得让它不至于如刺梗喉、无法下咽吧。呵呵。这是看一上午《...
评分天在下雨,我在南美的白色海滩读完了这本书,没有电影那般好看,但仍然不算辜负心情和时光。
评分一个美丽的故事,好多比喻...恩,把抽象的过程还原为切实的感官需要比喻作为中介,这也是一首好诗打动人的地方....
评分出奇好看OAO
评分#小说翻译的非常好,诗翻译的非常烂
评分小说整体上不如想象中好,装帧做得不错。喜欢录音的那段|是诗,让这个世界沸腾。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有