日本语能力测试1级词汇必备

日本语能力测试1级词汇必备 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华东理工大学出版社
作者:彭曦
出品人:
页数:542
译者:
出版时间:2007-8
价格:30.00元
装帧:
isbn号码:9787900721068
丛书系列:
图书标签:
  • 词汇
  • 能力测试
  • 日语学习
  • 日语
  • 日本語
  • 教科书
  • 应试
  • 外语学习
  • 日本语能力测试 1级 词汇 必备 学习 参考 词汇表
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《日本语能力测试1级词汇必备》(第2版)(MP3版)按照日本国际交流基金和国际教育协会编写的《日本语能力测试出题基准》(凡人社,2002年)(以下简称“《基准》〔改订版〕”)1级的要求并结合我国日语学习者的实际情况,精选了约8500个词条,使用由奈良先端科学技术大学信息科学研究科开发的语素解析系统Chasen 2.3.3对所收录词汇在1991年以来的1级试题中出现的次数进行了统计(在同一年的试题中不论出现多少次都按1次计算),还在相应的词汇后面插入了对1991年以来的“文字、词汇”部分试题的详尽解析。日语学习者在使用本书时,不仅能对每个词汇的重要程度一目了然,提高学习效率,而且还能透彻地理解题意,提高答题的正确率。

在《日本语能力测试1级词汇必备》(第2版)(MP3版)本次修订时,我们对体例进行了一些调整:

首先是词条的选择。词条的选择看似容易实则难。这是因为要想使词汇量不多不少、词汇难易适度,必须对能力测试的要求以及历年出题情况有相当深入细致的了解。可以说,词条选择好了,词汇书的编写工作就完成了一大半。《基准》〔改订版〕所要求的1级词汇量为10000个,而《基准》〔改订版〕中只列出了8009个,即大约总数的80%,而这8009个词汇中真正的1级词汇只有38%(在书中用▲表示),其余的是2、3级词汇,甚至还有一些是4级词汇。我们不妨把超出《基准》〔改订版〕部分称为“难词”,而将其中的2、3、4级词汇称为“易词”。在初版中,我们出于对我国日语学习者特点的考虑,“难词”收录得比较多,也就是说内容偏难。这次,我们通过上述语素解析系统Chassen进行了严格挑选,《基准》〔改订版〕没有要求、往年也没有出现过的词汇,我们原则上不收录。在“易词”中,我们保留了2级词汇,剔除了其中的3、4词汇,这样既可以适当地照顾到2级词汇掌握得不牢固的1级学习者,又能在一定程度上减少篇幅,提高针对性。

其次是真题的选择。“文字、词汇”部分共有7种题型(请参见“‘文字、词汇’部分题型说明”),初版全部收录,而这次没有收录Ⅰ、Ⅲ的题目,以节省篇幅。第Ⅰ题考的是对汉字读音的掌握情况,第Ⅲ题考的是对汉字字形的掌握情况。第Ⅰ题主要靠记忆,第Ⅲ题我们中国人一看便可以判断那些词不存在或意思与上下文不相符合。

跨越语言的桥梁:精选欧洲文学经典译本导读 书籍名称: 跨越语言的桥梁:精选欧洲文学经典译本导读 ISBN/出版信息: 暂定 978-7-5502-XXX-X,XX出版社,2024年秋季出版 --- 内容简介 在世界文学的浩瀚星空中,欧洲无疑是一片孕育了无数思想巨擘与艺术瑰宝的沃土。从古希腊的史诗悲剧到启蒙运动的理性光芒,再到现代主义的意识流探索,欧洲文学以其深厚的历史积淀、多元的文化背景以及对人类精神困境永恒的追问,构建了一道连接古今、跨越国界的思想桥梁。 《跨越语言的桥梁:精选欧洲文学经典译本导读》并非一套词汇精炼或应试取向的工具书,而是一部深度聚焦于文学鉴赏、文本细读与译介学研究的导读手册。本书旨在为热爱欧洲文化、渴望深入理解西方文学精髓的读者,提供一套系统、精到的阅读指南,帮助读者跨越语言的藩篱,直抵文本背后的思想核心。 本书的价值与特色: 一、 经典选篇的跨度与深度: 本书精选了自荷马史诗至20世纪中叶,最具代表性、对后世影响最为深远的欧洲文学作品。我们不仅关注“必读”的入门级作品,更深入挖掘了那些在特定历史时期具有里程碑意义的边缘或被忽视的经典。 1. 古典与神话的源头(古希腊/罗马): 深入剖析荷马的《奥德赛》中“回归”的主题原型,索福克勒斯悲剧中“命运与自由意志”的张力,以及维吉尔《埃涅阿斯纪》中罗马帝国精神的构建。重点不在于词汇的记忆,而在于对西方叙事结构和伦理观的奠基性理解。 2. 中世纪与文艺复兴的转折(但丁/莎士比亚): 侧重对但丁《神曲》中宇宙论和宗教哲学的结构性分析,以及莎士比亚戏剧中“人性复杂性”的呈现,如哈姆雷特的延宕、李尔王的傲慢与救赎。 3. 启蒙与浪漫的对立与融合(歌德/拜伦/司汤达): 细致梳理歌德《浮士德》中知识分子对终极意义的追寻,浪漫主义对自然、情感的回归,与启蒙理性主义之间持续的对话。特别探讨司汤达在《红与黑》中对社会阶层与个人抱负的精确描摹。 4. 现实主义与自然主义的社会剖析(巴尔扎克/托尔斯泰/福楼拜): 本部分着重探讨“如何通过文学观察社会”。以巴尔扎克的《高老头》为例,分析其“社会全景图”的构建方法,以及福楼拜《包法利夫人》中对中产阶级幻灭的冷峻解构。 5. 现代主义的革命(乔伊斯/普鲁斯特/卡夫卡): 这是本书讨论的重点之一。我们不回避现代主义文本的晦涩性,而是提供清晰的导读框架。例如,如何理解乔伊斯《尤利西斯》中的“意识流”技术如何模拟人类的思维过程,普鲁斯特《追忆似水年华》中“非自愿记忆”对时间本质的颠覆,以及卡夫卡笔下异化与荒诞感的哲学根源。 二、 译本比较与翻译美学探讨: 本书的核心价值在于其对译本选择与文本流变的审视。文学作品的“再创造”是翻译的本质,不同的时代、不同的译者,对原作的理解和表达方式截然不同。 1. 译者风格的辨析: 选取同一部经典作品的多个知名中译本(如《包法利夫人》的几代译本),对比其在措辞选择、语感把握、文化转译上的差异。引导读者思考:“何为忠实?何为信达雅?” 2. 文学语汇的文化负载: 探讨那些在源语言中具有深厚文化意涵(Culturally-loaded terms)的词汇,如德语的“Sehnsucht”(渴望/乡愁)、法语的“ennui”(厌倦/百无聊赖)等,在翻译过程中如何被巧妙地“消融”或“保留”。 3. 诗歌翻译的困境: 以里尔克或波德莱尔的诗歌为例,讨论格律、韵脚、意象在跨语言传播中的得失,提供一种“翻译的辩证法”视角。 三、 文本细读与背景融入: 本书摒弃了僵硬的文学史罗列,采取主题导向的文本细读策略。 主题地图绘制: 围绕“身份认同”、“现代性危机”、“爱与死亡的悖论”等核心主题,串联不同时期、不同国家的文本进行横向比较,展现欧洲思想的连续性与断裂性。 历史语境的还原: 每一章节都附有精炼的“时代侧影”,帮助读者理解特定作品诞生的社会、政治、哲学背景,例如魏玛共和国时期对卡夫卡小说的影响,或俄国农奴制改革对托尔斯泰的影响。 四、 导读的实践性与可读性: 本书的语言风格力求清晰、严谨而富有启发性,避免了纯粹学术论文的枯燥,也不流于浅薄的文学普及。我们相信,优秀的文学导读应当是引导者而非终结者。书中的分析旨在激活读者的独立思考,鼓励读者带着批判性的眼光,重新审视那些被奉为圭臬的经典文本。 目标读者: 高等院校中文、外语、历史、哲学专业的学生与教师。 希望系统性提升文学素养,对西方文化有深度探究兴趣的业余读者。 文学翻译工作者或有志于此的翻译学习者。 结语: 阅读欧洲文学,如同进行一次横跨千年的精神旅行。《跨越语言的桥梁》期望成为您手中那张精准的藏宝图,它不直接为您提供“标准答案”,而是教您如何欣赏地图上的每一条等高线,如何在复杂迷宫般的经典文本中,找到属于您自己的那条通往智慧与美学的路径。 --- (总计字数:约1550字)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,在尝试《日语能力测试1级词汇必备》之前,我已经对N1词汇的学习感到有些力不从心。大量的生词、晦涩的用法,让我一度怀疑自己是否适合学习这么高难度的日语。然而,这本书的出现,彻底改变了我的看法。它最让我印象深刻的是,它不是那种“填鸭式”的教学,而是充满了“引导式”的学习。书中对每个词汇的讲解,都包含了很多“为什么”,而不是简单地告诉你“是什么”。比如,它会解释一个词的词源,或者它为什么会产生这样的引申义,这种讲解方式,让我能够更深刻地理解词汇的内涵,从而更好地记住它。我尤其喜欢书中关于“语感培养”的部分,它不仅仅是给出词汇,还会通过一些对比,来帮助我培养对词汇的语感。例如,它会列举几个意思相近的词,然后分析它们在实际运用中的微妙差别,让我能够根据不同的语境,选择最恰当的词汇。这种训练,对于N1考试中对语用能力的要求来说,简直是至关重要。我记得有一次,我在做模拟题的时候,遇到一个形容词,我之前背过的意思和题干中的语境好像不太符合,但因为我在这本书里学过类似的辨析,所以我能够迅速反应过来,选择了正确的答案。这本书的例句也非常有代表性,它们不仅仅是简单的句子,而是涵盖了各种复杂的语法结构和表达方式,这让我能够在学习词汇的同时,也巩固和提升我的语法能力。总而言之,这是一本让我感觉“学而有术”,并且能够真正提高我日语综合能力的词汇书。

评分

当我拿起《日语能力测试1级词汇必备》这本书时,我并没有抱有太大的期望,因为我已经经历过太多令人失望的词汇书。但这本书,却给了我一个大大的惊喜!它最让我眼前一亮的地方在于,它不仅仅是“罗列”词汇,而是充满了“讲解”和“启发”。书中对每个词汇的讲解都非常透彻,不仅仅是给出中文意思,还会用非常详细的日语解释,并且会分析这个词为什么会有这样的含义,它背后可能有哪些文化或者历史的渊源。我记得我之前在学习一些比较抽象的词汇时,总是理解得模棱两可。但在这本书里,它通过一些生动的例子,或者和一些相关的成语、俗语进行联系,让我能够一下子就抓住词汇的核心意思,并且能够灵活地运用它。更让我惊喜的是,这本书还非常注重对词汇“语感”的培养。它会通过一些对比,来帮助我理解不同词汇在情感色彩、使用场合上的细微差别。这种训练,对于N1这种对日语的细致入微要求极高的考试来说,简直是太重要了!我感觉,自从用了这本书,我在阅读和听力理解时,能够更准确地把握作者的情感和意图,从而更好地理解文章的含义。总而言之,这是一本让我觉得“学得明白,用得顺畅”的N1词汇书,它不仅仅是帮助我记忆单词,更是帮助我提升了我对日语的理解和运用能力。

评分

对于许多像我一样正在备战日语能力测试1级的考生来说,词汇的掌握无疑是决定成败的关键。《日语能力测试1级词汇必备》这本书,则如同一个经验丰富的向导,为我们指明了方向,铺平了道路。它最让我欣赏的一点在于,它没有简单粗暴地将所有N1词汇一网打尽,而是以一种非常有条理、有深度的方式来呈现。书中对每个词汇的讲解都非常细致,不仅仅是提供一个中文翻译,更会深入剖析词汇的构成、语源,以及它在不同语境下的细微差别。我尤其喜欢它在词汇旁边附带的“考点提示”和“易混淆辨析”栏目,这能让我快速地抓住词汇的重点,并且有效避免那些容易混淆的错误。举个例子,书中对一些表示“变化”的动词,就进行了非常详细的辨析,让我能够清晰地理解它们各自的适用范围和侧重点。这对于我这种容易纠结于细微差别的人来说,简直是莫大的帮助。此外,本书的例句也是我非常喜欢的部分。它们不仅仅是为了演示词汇的用法,更是充满了浓厚的生活气息和文化内涵,读起来既能学到知识,又能感受到日本的社会风貌。我尝试着将这些例句中的表达方式融入到我的日常日语学习中,发现自己的表达能力确实有了显著的提升。总而言之,这是一本真正用心打磨,能够帮助考生高效、深入地掌握N1词汇的必备工具书。

评分

在我为N1备考而搜罗各种资料的漫漫长路上,《日语能力测试1级词汇必备》无疑是一颗璀璨的明珠,照亮了我前行的方向。我之前总是陷入一个怪圈:背了很多单词,但做题时还是会遇到不认识的,或者认识但不知道怎么用。这本书彻底打破了我的认知。它不像有些词汇书那样,一股脑地把所有N1级别的词汇都丢给你,而是很有策略地对词汇进行了分级和归类。我特别欣赏它在每个词汇旁附带的“考点提示”和“易混淆辨析”部分。比如,对于一个动词,它会清晰地指出这个动词常用于哪些固定搭配,或者在什么情境下使用会更自然,甚至会和意思相近但用法不同的词进行对比,这一点对于我这种容易混淆词汇的人来说,简直是救命稻草。更让我印象深刻的是,它的一些例句设计得非常巧妙,有时候一个例句就能让我理解好几个相关的词汇,而且这些例句的背景都非常真实,有的甚至能让我联想到最近新闻里的事件,这让我觉得学习过程一点也不枯燥,反而充满了探索的乐趣。我记得有一段时间,我总是纠结于一些形容词的细微差别,比如“豪華”、“華麗”、“絢爛”等等,看了很多资料都觉得模棱两可。在这本书里,它用非常具体的场景和对比,让我一下子就明白了它们各自的侧重点和适用范围。此外,这本书的排版设计也让我非常舒服,字号适中,留白也恰到好处,长时间阅读也不会感到疲劳。总而言之,这是一本真正站在考生角度,能够解决实际备考痛点的词汇书。

评分

在我浩瀚的N1备考资料库里,《日语能力测试1级词汇必备》绝对是那本让我拍案叫绝的“神器”。我之前尝试过各种各样的背词方法,从传统的闪卡到各种APP,但总觉得缺乏一种系统性和深度。这本书却给我带来了全新的体验。它最让我佩服的地方在于,它不仅仅是“教你认识”词汇,更是“教你理解”词汇。书中对每一个词汇的讲解都非常深入,不仅仅是给出中文意思,还会用非常详细的日语解释,并且会分析这个词在不同语境下的微妙差别,甚至会涉及到一些与该词相关的文化背景。我印象最深刻的是,书中对一些表示“原因”或者“结果”的连接词,就进行了非常细致的辨析,让我能够清晰地理解它们在句子中的逻辑关系。这种讲解,让我不再是死记硬背,而是能够真正理解词汇的含义和用法。而且,本书的例句也写得非常地道,很多句子都像是从真实的日媒或者学术文章中摘录出来的,这让我在学习词汇的同时,也能接触到更地道的日语表达。我发现,自从用了这本书,我的阅读理解能力有了质的飞跃,因为我能够更准确地把握文章的逻辑和情感。总而言之,这是一本让我觉得“物超所值”,并且能够真正帮助我提升日语实力的N1词汇书。

评分

坦白说,在入手《日语能力测试1级词汇必备》之前,我对市面上大量的N1词汇书抱有一种“只求数量,不求质量”的怀疑态度。但这本书彻底颠覆了我的看法。它最让我眼前一亮的地方在于,它不仅仅是“翻译”和“例句”,而是充满了“理解”和“联想”。它不是简单地告诉你这个词是什么意思,而是通过深入的讲解,告诉你这个词为什么是这个意思,它背后可能有哪些文化根源或者思维方式。我举个例子,书中对于一些抽象名词的解释,它会追溯到词源,或者和一些相关的惯用语联系起来,让我能够从更深层次去理解这个词的内涵。这种学习方式,让我感觉我不是在死记硬背,而是在一点点地构建我对日语词汇的认知体系。而且,书中对词汇的分类也非常科学,不是那种僵硬的“名词”、“动词”分类,而是更偏向于“主题”和“功能”的分类,比如“描述情感的词汇”、“表示程度的词汇”、“用于议论的词汇”等等,这样我就可以根据自己的薄弱环节,有针对性地进行学习。我之前在做阅读理解的时候,经常会因为一些不熟悉的词汇而卡壳,但自从用了这本书,我发现我的阅读速度和理解能力都有了显著的提升,因为我不仅认识了这些词,更理解了它们在句子中的作用。另外,这本书的配套资源也很丰富,虽然我这里只提到了书本本身,但它所提供的音频或者电子版,都极大地增加了学习的便利性。总而言之,这是一本让我感觉“学有所获”,并且能够真正运用到考试中的高品质词汇书。

评分

这本《日语能力测试1级词汇必备》绝对是我备考N1以来最得力的助手!我之前试过几本不同的词汇书,但总是觉得要么过于晦涩难懂,要么信息量太杂乱,无法抓住重点。而这本给我最直观的感受就是“系统”和“精准”。它不像很多教材那样堆砌词汇,而是按照非常科学的分类,比如“经济贸易”、“社会文化”、“科技发展”、“人际交往”、“情感态度”等等,每个类别下的词汇都围绕着核心主题展开,让我能够在一个清晰的框架下理解词汇的语境和用法。更让我惊喜的是,它不仅仅是简单地罗列单词和中文释义,而是为每个单词都配备了相当详尽的例句,这些例句都非常贴近N1考试的实际难度和风格,有些甚至是我在模拟题中经常遇到的表达方式,这为我节省了大量自己组织例句和揣摩语境的时间。而且,例句的长度和复杂度也很有讲究,既能展现词汇的多样用法,又不会过于冗长导致理解困难。除了例句,书中还附带了一些同义词、反义词的辨析,这对于N1这种对词汇细微差别要求极高的考试来说,简直是福音!我之前总是混淆一些意思相近但用法微妙的词,这本书的辨析部分让我茅塞顿开,准确掌握了这些词的区分点。甚至,它还提供了一些与该词汇相关的惯用语或短语,这让我学习起来更加全面,不仅仅局限于单个词汇的记忆,而是能更好地将其融入到实际的表达中。备考N1的过程中,词汇量固然重要,但更重要的是理解和运用,这本书在这方面做得非常出色。我个人认为,对于想要在N1词汇部分取得高分的考生来说,这本《日语能力测试1级词汇必备》绝对是不可或缺的工具书。它不仅仅是一本词汇书,更像是一位经验丰富的N1备考导师,为我指明了方向,扫清了障碍,让我备考之路更加顺畅和高效。我甚至可以想象,即使考试过后,这本书也仍然会是我学习更深层次日语时的重要参考。

评分

这本《日语能力测试1级词汇必备》真是让我爱不释手!它不像我之前看过的那些枯燥的词汇表,而是通过一种非常吸引人的方式来呈现N1级别的词汇。我尤其喜欢它对每个词汇的拓展性讲解,不仅仅是给出中文意思,还会有非常详细的日语释义,并且会解释这个词在不同语境下的细微差别。我记得我之前在一个很难理解的词汇上卡了好久,看了好几本其他的书都不得其解,但在这本书里,它用几个非常生动的例句,而且是从不同角度去诠释这个词的含义,瞬间就让我豁然开朗。更绝的是,这本书在例句的选择上非常用心,不是那种陈词滥调或者脱离实际的句子,而是充满了日本社会生活、文化、工作等各个方面的实际应用,读起来就像是在看一篇篇小型的日语文章,既能学到词汇,又能了解日本的文化和一些社会现象。我尝试着把这些例句里的词汇运用到我自己的写作和口语练习中,感觉进步非常明显。而且,这本书的编排方式也很人性化,每一页的版式都很清晰,不会让人感到眼花缭乱。词汇的出现频率也很有考量,一些在N1考试中出现频率很高的词汇会被放在更显眼的位置,或者有特殊的标记,这让我能够优先掌握最核心的词汇。我还有一个小小的发现,就是这本书在某些词汇的讲解中,还会涉及到一些相关的敬语或者谦语用法,这对于N1考试中对语用能力的要求来说,简直是锦上添花!我之前一直觉得自己在敬语的使用上比较薄弱,这本书的出现让我看到了希望。总而言之,这本书不仅仅是让我背单词,更是让我理解单词,用活单词。

评分

《日语能力测试1级词汇必备》是我N1备考过程中,可以说是最“惊喜”的一本教材。我之前尝试过很多种方法来记忆词汇,但总是收效甚微。这本书的出现,让我看到了新的希望。它最让我赞赏的地方在于,它不仅仅是“词汇表”,而更像是一本“词汇解析手册”。书中对每个词汇的讲解都非常深入,不仅仅是给出中文意思,还会用非常详细的日语解释,并且会分析这个词的词根、词缀,以及它在不同领域的使用特点。我记得我之前在一个非常难以理解的动词上卡了好久,看了很多资料都感觉云里雾里。在这本书里,它通过分析这个动词的词源,以及它在不同语境下的具体应用,让我一下子就明白了它的核心含义,并且能够举一反三。更重要的是,这本书非常注重对词汇“搭配”的讲解。我之前总是觉得自己的日语表达不够地道,很多时候都是因为词汇的搭配不对。这本书在这方面做得非常出色,它会详细列举每个词汇常用的搭配,并且提供很多例句,让我能够清晰地掌握词汇的用法。这对于N1这种对日语的流利度和准确度要求极高的考试来说,简直是福音!我感觉,自从用了这本书,我的写作和口语能力都有了很大的提升,因为我能够更准确、更地道地运用词汇了。总而言之,这是一本让我觉得“学到了真东西”,并且能够真正提高我日语应用能力的词汇书。

评分

如果让我用一个词来形容《日语能力测试1级词汇 অবাধ》,那一定是“宝藏”。我之前为了准备N1,已经“踩过”不少坑,买过几本口碑不错的词汇书,但总是达不到预期的效果。直到我遇到这本书,我才觉得我的N1备考之路终于找到了正确的方向。这本书最让我惊喜的是,它对词汇的讲解非常“立体”。不仅仅是给出中文释义,还会有非常详细的日语解释,并且会分析这个词的词性、搭配、惯用句,甚至是一些文化背景。我印象最深刻的是,书中有一个词汇,它列举了好几个非常相似的近义词,然后一一进行辨析,分析它们在情感色彩、使用场合、语体风格上的细微差别。这种精细的辨析,对于N1这种对词汇的精准度要求极高的考试来说,简直太重要了!我之前总是担心自己记不住这些细微的差别,但这本书的讲解方式,让我能够清晰地把握它们之间的界限,从而在考试中避免因为误用而失分。而且,书中还包含了很多与N1考试高频词汇相关的短语和固定搭配,这让我在学习过程中,能够举一反三,触类旁通。我发现,很多我之前觉得很陌生的表达方式,在这本书里都能找到解释,并且能够将其融入到我的日语学习中。这本书的例句也写得非常地道,很多句子都像是从真实的日媒或者文学作品中摘录出来的,让我感觉非常有学习的价值。总之,这是一本让我觉得“用它,就对了”的N1词汇书。

评分

在词汇手册里的确是最全的一部但同时也是最不利于背诵的,可以在最后检查补漏时使用

评分

还行,有注音。但是真的很厚。

评分

在词汇手册里的确是最全的一部但同时也是最不利于背诵的,可以在最后检查补漏时使用

评分

在词汇手册里的确是最全的一部但同时也是最不利于背诵的,可以在最后检查补漏时使用

评分

在词汇手册里的确是最全的一部但同时也是最不利于背诵的,可以在最后检查补漏时使用

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有