附赠怀旧明信片一套!
一部让海明威自愧弗如的传奇经典!
你读过柏瑞尔•马卡姆的《夜航西飞》了吗?……她写得很好,精彩至极,让我愧为作家。我感觉自己只是 个处理词语的木匠,将工作所得拼装到一起,有时略有所成……由于我彼时正在非洲,所以书中涉及的人物故事都是真实的。我希望你能 买到该书,并读一读,因为它真的棒极了。
——美国作家海明威
可能等你过完自己的一生,到最后却发现了解别人胜过了解你自己。你学会观察他人,但你从不观察自己,因为你在与孤独苦苦抗争。假如你阅读,或玩纸牌,或照料一条狗,你就是在逃避自己。对孤独的厌恶就如同想要生存的本能一样理所当然,如果不是这样,人类就不会费神创造什么字母表,或是从动物的叫喊中总结出语言,也不会穿梭在各大洲之间——每个人都想知道别人是什么样子。
即便在飞机中独处一晚和一天这么短的时间,不可避免的孤身一人,除了微弱光线中的仪器和双手,没有别的能看;除了自己的勇气,没有别的好盘算;除了扎根在你脑海的那些信仰、面孔和希望,没有别的好思索——这种体验就像你在夜晚发现有陌生人与你并肩而行那般叫人惊讶。你就是那个陌生人。
——本书第二十三章
这本回忆录以二十世纪二十至三十年代的肯尼亚为背景,真实再现了作者在非洲的生活,其中包括她毕生钟爱的两项有趣又传奇的事业——训练赛马和驾驶飞机。柏瑞尔•马卡姆以非常动人的文字,铺陈出她在非洲度过的童年、她参与狩猎的情景、她与当地土著的情谊、她训练赛马的过程,以及她独自驾驶 单翼双座木螺旋桨飞机,在东部非洲从事职业飞行并猎队搜寻大象踪迹的往事;还详细描述了她从非洲驾机回英国沿途所遭遇到的政治与自然险阻;最后更记录了她在一九三六年九月独自驾机从英国飞越大西洋直抵北美的经过。
柏瑞尔•马卡姆(Beryl Markham)一九〇二年十月二十六出生于英国莱斯特郡,四岁时随父亲到了肯尼亚。她先是跟随父亲训练赛马,十八岁便成为非洲首位持赛马训练师执照的女性。一九三一年开始,她驾驶小型飞机在东部非洲载运邮件、乘客和补给物品,成为非洲第一位职业女飞行员。 一九三六年九月,她从英国出发,驾驶飞机一路向西飞行,最后在加拿大迫降,费时二十一小时二十五分,成为第一位单人由东向西飞越大西洋的飞行员。一九四二年,《夜航西飞》首次出版。一九五〇年,她回到肯尼亚,重操赛马训练师的职业,直到一九八六年八月三日,她在内罗毕自己的家里突然辞世。
《夜航西飞》精彩插图大赏:http://www.douban.com/photos/album/39144371/
还没看过这本书,从推荐来看觉得应该不错,估计是继'瓦尔登湖"后又一需要静下心来品读的书吧。非洲充满了野性和传奇, 而飞行又让人无法预知和期待。 在网上搜到的片断及翻译,海明威赞之"Bloody WONDERFUL”. “There are all kinds of silences and each of them means a di...
评分夜航西飞 我的夜航西飞大概是这样,到首尔的仁川机场转机时,夕阳从海边映射过来,六十多年前联合国军从这里登陆突破釜山防线。飞机从仁川机场起飞后,经过中国北京,向西北飞向乌兰巴托,这条线路貌似林总当年也飞过。之后路过伊尔库兹克...
评分“无论对谁来说,一万只颜色亮丽的火烈鸟齐聚一堂的景象,都会在多年之后回想时变得不可思议。但一万这个数目在纳库鲁是微不足道的,起码要十万,这个数目才有些接近”。然后,在对湖边的梅涅盖火山做了几笔描写后,她继续写道:“我就在这壮丽的背景下训练马匹”。 她真有意...
评分 评分“你读过柏瑞尔?马卡姆的《夜航西飞》吗?……她写得很好,精彩至极,让我愧为作家。我感觉自己只是个处理词语的木匠,将工作所得拼装到一起,有时略有所成……由于我彼时正在非洲,所以书中涉及的人物故事都是真实的。我希望你能买到该书,并读一读,因为它真的棒极了。” 硬...
译者最后说的一段话真是深入我心啊——在这个阅读只为消遣的年代,这本书或许只是短暂的逃离,让你去往一个不复存在的非洲。合上书的时候,什么都没有改变。但你知道,曾有过那样的生活,那样的世界,那样的信念,那样的人。
评分世间有许多种静默,每一种都有不同意味。有一种寂静随林间的清晨一同降临,它有别于一座安睡的城市的寂静。有暴风雨前的静默以及暴风雨后的静默,这两者也不尽相同。有虚无之静默,惊惧之静默,疑惑之静默。有一种静默可以从没有生命的物体中散发出来,比如说从一把刚被使用过的椅子,或者从一架琴键蒙尘的钢琴,甚至从任何一件曾满足人们需求的物品之中,不管是为取乐还是为工作。这样的静默会说活。它的噪音或许忧郁,却也并非总是如此,因为椅子可能是一个欢笑的孩子留下的,钢琴的最后几个音符曾经喧闹而欢快。无关氛围与场合,事物的本质将在随之而来的静默中延伸。它是一阵无声的回响。(总归是沉默才与你相互寄生,别的都是风景过客)
评分读了蛮久,期间拿出来看一两章就放下去读其他的了,不是不好看,是密度太大,看一会大脑就无法再做那么遥远宏大的想象了。作为第一个飞跃大西洋的飞行家,同时还是一位女性,在她人生中唯一写过的一本书里,你能看到的只有漫长的飞行,机器和引擎,无边的原野,迁徙的象群,黑夜和海洋,这些亘古久远却深刻于任何人类文明的东西让你觉得孤独和冰冷,却是她的生命主题。在这本自传里,她的三次婚姻,感情生活,海明威、圣埃克絮佩里这些名字可以像武器一样挥舞的朋友她只字不提。她的生命始于广袤的非洲,也终结于此。我含着泪水读完最后三章,想象她在那次伟大的航行中一路向西,在黑夜与云层的上方与神明有了对话。对话里她用勇气和孤独交换来了隽永的自由。使我,如今隔着近百年,在狭窄的文字中,也能触摸到片刻那样的自由。PS:陶立夏翻译的非常好
评分可能等你过完自己的一生,到最后却发现了解别人胜过了解你自己。你学会观察他人,但你从不观察自己,因为你在与孤独苦苦抗争。假如你阅读,或玩纸牌,或照料一条狗,你就是在逃避自己。对孤独的 厌恶就如同想要生存的本能一样理所当然,如果不是这样,人类就不会费神创造什么字母表,或是从动物的叫喊中总结出语言,也不会穿梭在各大洲之间一一每个人都想知道別人是什么样子。
评分千言万语汇成一句:感谢是陶立夏来翻译的这本书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有