◎榮獲2004年加泰隆尼亞語文學大獎Premio San Jordi!入圍2007年法國梅第奇大獎!
◎2004年出版至今,德、法、荷、意、日、韓等16國爭購版權。德文版《Tiepolo und die Unsichtbare Stadt》(書名直譯:提也波洛與看不見的城市)已出版。
◎《風之影》作者薩豐強力推薦!
◎西文版銷量超過50000本。
◎導讀人 譚光磊/家西書社小說評論者
聞名世界的濕壁畫大師提也波洛,竟是串連書中兩代故事的關鍵人物?
這一座跨越時空、由童年夢想與熾情烈愛交織而成的「無形之城」,
因愛而生,也因愛而毀,只留下大師的秘密畫作,展開耐人尋味的線索……
唯有已逝去的才會存在,城市如此,愛情或父母亦如此。
一份來路不明的手稿,一幅義大利畫家提也波洛的失落古畫,
開啟主角塵封多年的童年回憶,更喚醒兩段驚心動魄的情愛秘史……
巴塞隆納畫廊經營者──艾密里‧羅塞,從神秘人物寄來的《無形之城回憶錄》中,進入一場跨時空的身世探索之旅。途中,他甚至與十八世紀西班牙國王卡洛斯三世的歷史接軌,像是在催促著他揭開那座傳說中的無形之城的重重謎團。然而,一切的關鍵線索都指向羅塞里隱藏的一個秘密——壁畫大師提也波洛從未面世的一幅古畫……
如果不是無形之城,我無法得知這座城市曾賜給我的燦爛時光與痛苦歲月;我無法見到那個那不勒斯小女孩長成嬌媚女子後的迷人笑容;無法晉見那位暢談夢想的國王……
這是一個歷史之謎,目前僅存的遺跡就像散亂無章的馬賽克,只能從零星的蛛絲馬跡猜測全貌:兩百年前,統治西班牙的波旁王朝國王卡洛斯三世,野心勃勃地勾勒著一連串建設大業,其中一項是仿效俄國彼得大帝興建的聖彼得堡,在厄波羅河出海口三角洲興築一座新城市「聖卡洛斯」(San Carlos),同時開鑿運河,並邀羅塞里參與建城計畫。無奈大權旁落,原本集君主、朝臣、藝術家和工程師等,多人以夢想和熱情豢養多時的偉大計畫,僅僅因一人的妒忌和仇恨,便摧毀殆盡!「聖卡洛斯」就這樣湮沒在沙塵中,成了一座消失的無形之城。
艾密里‧羅薩勒斯(Emili Rosales)
1968年生於加泰隆尼亞自治區的聖卡勒斯,21歲出版第一本詩集,是西班牙極受矚目的新生代小說家。西班牙著名的出版人之一,目前是 Destino 出版社出版總監,曾擔任「行星出版集團」主編,《風之影》是他最為人稱道的編輯代表作。近年來多以創作小說為主,《無形之城》是他的第四部長篇小說,也是他成功編輯暢銷文學鉅作《風之影》之後,又一親筆創作眩惑全球讀者的小說奇蹟。透過古今交錯的精湛雙軌敘事手法,引爆多軌的愛情密謀、建築歷史、人性推理……榮獲2004年加泰隆尼亞語文學大獎Premio San Jordi,也為他打開國際知名度。創作和編務之餘,也定期為《前衛報》等媒體撰寫專欄。
评分
评分
评分
评分
这本书的开篇就像一把钥匙,一下子就把我带进了一个光怪陆离的世界。作者对环境的描绘简直是栩栩如生,每一个细节都像是用画笔精心勾勒出来的,让我仿佛能闻到空气中的味道,感受到脚下土地的质感。故事的节奏把握得极好,初期的铺陈缓慢而富有韵味,像是在烘焙一块复杂的点心,需要时间让各种风味慢慢融合。角色的塑造也相当立体,他们的挣扎、选择和内心的矛盾,都处理得非常细腻,让人能真切地体会到他们所处的困境。我尤其欣赏作者在叙事中穿插的那些哲学思考,它们不是生硬的说教,而是自然地融入情节,引发读者去思考人性的本质和存在的意义。整个阅读过程,就像是进行了一场深入的自我对话,很多情节过后,我还在琢磨其中的深意。这本书的文字功底非常扎实,用词考究,句式多变,读起来有一种古典而又现代的美感,节奏的转换如同音乐的变奏,时而激昂,时而低回,完美地烘托了故事的氛围。
评分这本书的语言风格真是独树一帜,带着一种近乎诗意的疏离感,读起来非常过瘾。作者似乎对文字有着近乎偏执的追求,句子结构时常出人意料,但读完后又觉得无比精准和有力。它成功地构建了一个充满隐喻和象征意义的世界,很多场景的描绘,乍一看似乎只是对物理环境的客观记录,但深入品味后,便能察觉到背后深藏的情感暗流和社会批判。我特别欣赏作者在塑造反派角色时的手法,他们不是脸谱化的邪恶符号,而是有着自己逻辑和痛苦的复杂个体,这让故事的张力倍增。这本书的节奏控制得像一张拉满的弓,张弛有度,高潮部分的爆发力极强,让人屏住呼吸直到最后一页。它成功地将宏大的主题与微观的个人命运交织在一起,展现出一种史诗般的悲壮感,让人在震撼之余,又感受到一丝清醒的哲思。
评分这部作品的创新之处在于它对时间线和视角的解构。作者大胆地打破了线性的叙事传统,让故事在不同的时间点之间跳跃,如同在记忆的迷宫中穿行。起初可能会有些许不适应,但很快,你就会被这种独特的叙事节奏所吸引,因为它完美地模拟了人类记忆碎片化和非线性的本质。角色的内心独白非常精彩,那种深入骨髓的孤独感和对“真实”的追寻,是贯穿全书的主旋律。书中对于社会结构和群体心理的洞察尤为深刻,它揭示了在强大的集体压力下,个体如何一步步迷失自我。文字的密度很高,但绝不晦涩,它需要你全神贯注地去阅读和思考,每一次的沉浸都像是一场智力上的探险。合上书本的时候,感觉像是刚刚完成了一场马拉松,虽然疲惫,但精神上得到了极大的满足和升华。
评分老实说,这本书最吸引我的是它所营造的那种难以言喻的氛围——一种既冰冷又炙热的矛盾统一体。作者擅长运用对比强烈的意象来冲击读者的感官,比如在最黑暗的时刻描述最绚烂的色彩,或者在最喧嚣的场景中刻画极致的寂静。故事的主线或许并不复杂,但作者通过对次要情节和环境细节的精雕细琢,极大地拓展了作品的维度和层次感。人物的成长弧线处理得非常自然,没有刻意的戏剧化,一切的转变都源于他们对自身处境的深刻理解和痛苦的接纳。阅读这本书的过程,更像是一场与作者的心灵共振,我们共同体验了那些难以言说的失落、挣扎与最终的和解。这部作品的艺术成就很高,它不满足于讲一个故事,它更像是在构建一个全新的存在法则,值得反复品味和深思。
评分读完后劲十足的一本书,它在我心中留下的印记非常深刻,久久不能散去。这本书的叙事结构非常巧妙,采用了多线索并行推进的方式,但作者高超的掌控力确保了即便线索繁多,读者也不会感到混乱。相反,那些看似毫不相关的片段,在故事的后半部分如同精密齿轮般咬合,形成了一个令人惊叹的整体。我特别喜欢作者处理冲突的方式,它不是那种直来直去的对抗,而是更多地体现在人物微妙的心理博弈和观念的碰撞上。阅读过程中,我常常会停下来,去回忆之前某个场景的对话,试图从中挖掘出隐藏的伏笔或暗示。这本书的魅力就在于它的“留白”,它不会把所有答案都摆在你面前,而是鼓励你用自己的经验和想象力去填补那些空白,每一次重读,或许都会有新的发现。这种互动性极强的叙事,极大地提升了阅读的趣味和深度,让人忍不住想去分析每一个角色的动机和行为模式。
评分简体版《看不见的城市》封面好看点,但翻译比不上台版的。
评分算是比較難看的西班牙小說了。。。。
评分简体版《看不见的城市》封面好看点,但翻译比不上台版的。
评分简体版《看不见的城市》封面好看点,但翻译比不上台版的。
评分简体版《看不见的城市》封面好看点,但翻译比不上台版的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有