St. Trinian's

St. Trinian's pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Overlook/Rookery
作者:Ronald Searle
出品人:
页数:176
译者:
出版时间:2008-03-13
价格:USD 29.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9781585679584
丛书系列:
图书标签:
  • st.trinian's
  • 英国
  • 喜剧
  • 英国电影
  • 校园
  • 恶搞
  • 经典
  • 女性
  • 20世纪
  • St
  • Trinian's
  • 喜剧电影
  • 怀旧
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

St. Trinian's, the gloriously anarchic boarding school for young ladies, became synonymous with outrageous behavior when Ronald Searle's drawings first appeared in Britain's Lilliput magazine in the 1940s. Searle said about his creations: "A St. Trinian's girl would be sadistic, cunning, dissolute, crooked, sordid, lacking morals of any sort and capable of any excess. She would also be well-spoken, even well-mannered and polite. Sardonic, witty and very amusing. She would be good company. In short: typically human and, despite everything, endearing." St. Trinian's girls are experts in the maidenly arts of torture, witchcraft, and mayhem of all description; their antics take the reader back to those authoritarian school days that begged for serious rebellion and all-embracing non-conformity. Poisonous mushrooms, medieval racks, and field hockey sticks as weapons of choice figure prominently. Gin-swigging and cigar-smoking are popular pastimes. Now, black humor and black stockings intact, the St. Trinian's girls reach American shores in this gleefully wicked collection of cartoons, published to coincide with the major film, St. Trinian's , starring Rupert Everett, Mischa Barton, and Colin Firth.

《迷雾中的灯塔:海风下的古老秘密》 第一章:潮汐的低语与沉默的海岸 利奥波德·芬奇,一个热衷于修复古董钟表的匠人,将他简陋的工作室安在了卡利斯角——一个被遗忘在英格兰东北海岸线上的小镇。这座小镇仿佛被时间遗弃,灰白色的砂岩峭壁下,是永不停歇、带着咸涩气息的北海。芬奇的到来,如同投入平静湖面的一粒石子,激起镇上居民心中久违的涟漪。他此行的目的,并非只是为了那份宁静,而是被一个偶然发现的家族信件所驱使。信中提到,他的曾祖父,一位臭名昭著的走私犯,曾将一件“极度贵重且危险的物件”藏匿于卡利斯角灯塔之下。 灯塔,这座孤独地矗立在海岬尽头的白色石柱,是卡利斯角唯一的标志。它已经停摆了近三十年,灯罩内的透镜积满了灰尘和海鸟的排泄物,如同巨人的盲眼。当地人对它讳莫如深,流传着各种关于它曾看守的沉船、失踪的船员以及灯塔看守人疯癫的传说。 芬奇抵达的第一个傍晚,海雾如同厚重的湿毯般迅速笼罩了小镇。他租住的民宿位于一座摇摇欲坠的维多利亚式建筑内,房间内弥漫着霉味和海藻腐烂的气息。房东是一位名叫埃尔莎的沉默寡言的老妇人,她有着一双深陷的、仿佛看透了世间所有悲剧的眼睛。埃尔莎几乎从不与芬奇交流,只是在每日清晨将一小碟烤得焦硬的面包和一杯浓稠的红茶放在门口,然后便消失在迷雾中。 芬奇决定首先接触灯塔。他需要的工具和图纸,都被那封信件描述得异常模糊。他来到镇上的“失物招领处”——一家由退役渔夫老乔经营的五金店。乔的店里堆满了生锈的锚链、破损的航海日志和形状奇特的渔网。乔的胡须浓密得像一丛海草,他用沙哑的声音告诉芬奇:“灯塔?那地方不欢迎活人。自打阿瑟·梅休疯掉后,那地方就该让给海鸥了。” 阿瑟·梅休,上一个灯塔看守人,据说在某一个暴风雨之夜,对着灯塔的巨大透镜喃喃自语,最终从塔顶一跃而下,尸骨无存。镇上的传闻将他的死归咎于灯塔内部的“某种东西”的低语。 芬奇没有被这些故事吓倒。他用自己精湛的修表技艺,为乔修复了一台古老的、几乎报废的船用天文钟。作为报酬,乔给了他一小卷发黄的灯塔维护草图,以及一串沉重的、铜锈斑驳的钥匙。 第二章:石阶上的回声与秘密的铭文 拿着钥匙,芬奇站在灯塔厚重的橡木门前。钥匙孔深陷,金属摩擦发出刺耳的呻吟。门缓缓打开,一股冰冷、带着铁锈和咸湿矿物质味道的空气扑面而来。内部结构比他想象的要复杂得多。中央是一条螺旋上升的铸铁楼梯,每一级台阶都刻着岁月的痕迹。 他开始系统地勘察。下层是堆放燃料和备用灯芯的储藏室,墙壁上布满了湿气侵蚀的苔藓。当他仔细检查地面时,发现一块地砖有些微的松动。他用撬棍小心翼翼地移开地砖,下面是一个狭小的、用铅板封住的空洞。里面只有一把小小的黄铜钥匙,以及一张用羊皮纸包裹的物件。 羊皮纸上,用一种古老的、几乎难以辨认的笔迹写着几行诗句,芬奇认出那是他们家族所使用的方言: “当月影触及第三个棱镜, 被遗忘的航线才会显现其真意。 看守者以沉默为契约, 光芒之下,埋藏着永恒的界碑。” 这首诗将芬奇的注意力引向了灯塔的顶部——光源室。 攀爬了数百级台阶后,他终于到达了光芒室。巨大的弗雷斯内尔透镜(Fresnel lens)占据了空间的核心。它复杂而精美,由无数的玻璃棱镜和抛物面组成,在昏暗中反射出幽灵般的光芒。芬奇注意到,这套透镜似乎比他预想的年代要久远得多,其基座上雕刻着他从未见过的符号——一些交织的线条和几何图形,看起来既像星图,又像某种古老的炼金术标记。 他按照诗句的提示,等待夜晚的到来。当第一缕月光穿过厚厚的云层,勉强投射进房间时,芬奇观察着光线的折射。他发现,只有当月光以特定的角度击中第三层棱镜时,光束才会投射到墙壁上一个特定的位置。 在那里,一块石头上刻着一个微小的凹槽。黄铜钥匙正好可以插入其中。轻轻一转,伴随着沉闷的“咔哒”声,一部分内壁像是隐藏的暗门一样,向内侧缓缓打开了。 第三章:梅休的遗物与被掩盖的真相 暗门后面是一个极其狭小的空间,空气干燥而静止,显然被密封了数十年。里面只有一张简陋的木桌,桌上放着一个上锁的铁皮箱,以及一本厚厚的、用皮革装订的日记本。 日记本属于阿瑟·梅休。芬奇颤抖着翻开日记。梅休的字迹从最初的工整,逐渐变得潦草而疯狂。他记录的不再是天气和航船,而是关于“声音”、“边界”和“海洋之下不可名状的低语”。 梅休的记录透露了一个令人震惊的事实:灯塔并非仅仅为了指引船只。它还肩负着“镇压”或“封印”某种东西的职能。梅休写道:“他们(指他的前任们)没有说谎,这光芒不仅仅是给予,它还是一种束缚。当我在一个无月的夜晚,违背了例行程序,将透镜的角度调整向了深海……我听到了,那不是海浪的声音,那是一种古老的、充满恶意的思维,试图穿透水面,攀上陆地。” 梅休坚信,他曾用灯塔的光芒,短暂地“看穿”了海洋的“帷幕”,看到了比任何深海生物更古老、更难以理解的存在。他开始恐惧这份职责,并试图停止工作,但每次他想熄灭灯光,都会遭受难以忍受的头痛和幻听。最终,他将自己真正“发现”的东西——一个被密封的、会发出微弱嗡鸣的金属球——藏在了最安全的地方,并用自己的生命来伪装成一个因恐惧而发疯的看守人。 芬奇的心脏狂跳。他面前的铁皮箱,就是梅休日记中提到的“嗡鸣之物”的藏身之处。他找到了梅休在日记末尾潦草写下的开锁密码——那竟然是他妻子名字的首字母和他们结婚的年份。 当他打开铁皮箱时,里面静静躺着一个直径约十厘米的球体。它由一种不反光的深色金属制成,表面光滑得令人不安,触手冰凉,即使在被密封了数十年后,它依然散发着一种极低频率的、几乎无法察觉的震动。 第四章:抉择与海岸的复苏 芬奇将那个金属球带回了他在小镇的住处。他试图用精密工具分析它的构成,但任何试图切割或钻孔的行为都会让球体发出的微弱嗡鸣声陡然增强,令他感到头晕目眩。 与此同时,小镇上的气氛开始微妙地变化。自从芬奇修复灯塔的传闻传开后,海上的天气变得异常平静,但镇上的居民却开始失眠,许多人报告说他们会在梦中听到一种遥远而低沉的“鼓点”。埃尔莎的眼神也变得越发警惕,她开始频繁地在他出门时跟踪他,但总是保持着一段不远不近的距离。 一天清晨,芬奇在尝试用电磁波干扰金属球时,触发了某种反应。金属球瞬间变得滚烫,并发出了清晰的、如同水下巨兽呼吸般的“嗞嗞”声。与此同时,灯塔内传来了剧烈的震动。 芬奇冲回灯塔。他看到埃尔莎正站在塔底,手里拿着一个样式古老的铜制号角,正对着灯塔的基座吹奏。她吹出的并非噪音,而是一种复杂的、具有极高频率的音符序列,与金属球发出的声音形成了诡异的共振。 “你不能把它带出来!”埃尔莎的声音带着一种前所未有的威严,“你以为那是宝藏?那是镇压物!你的曾祖父只是一个走私犯,他偷走的不是宝贝,他偷走的是用来‘平息’它的引信!” 埃尔莎解释说,卡利斯角并非因为灯塔才出名,而是因为灯塔的光芒和它下面的某种地质结构,形成了一个天然的屏障,抑制着海洋深处某种古老的、被地质活动封存的能量。而芬奇家族世代流传的“贵重物件”,正是用来启动或终止这个屏障的“钥匙”。 现在,梅休的日记和金属球(引信)的出现,加上芬奇对灯塔透镜的调整,正在削弱这个封印。海洋中的低语正在被放大。 芬奇意识到,他必须做出选择:是遵循家族的冲动,揭示被隐藏的秘密,还是承担起梅休未竟的责任,重新将那股力量封印。 在下一次暴风雨来临之前,芬奇决定采取行动。他没有将金属球带回深海,而是遵循梅休日记中最后一行近乎疯狂的提示——“让它回到光中,但不是指引之光,而是毁灭之光。” 他将金属球放回透镜的中心轴,然后用他修复古董钟表的精湛技术,将灯塔的机械系统“超载”。当暴风雨的狂风吞噬了小镇时,灯塔内部发出了前所未有的巨响。透镜没有发出航船需要的稳定光束,而是将所有能量聚焦成一道刺眼、不稳定的、带有强烈腐蚀性的白光,直接射向了天空和周围的海域。 那不是指引,那是净化。 强光持续了整整三分钟。当光芒熄灭,整个灯塔内部陷入死寂。金属球融化了,化为一滩无害的熔渣。灯塔的透镜也因过载而彻底破碎,玻璃碎片散落一地,如同冰冷的泪水。 第二天早晨,海雾散去,卡利斯角恢复了往日的宁静。镇上的居民一夜安眠,仿佛从未被低语惊扰。埃尔莎平静地看着芬奇,眼中带着一丝释然。 芬奇没有找到财富,也没有揭开家族的“光荣历史”,他只找到了一份沉重的责任。他留在了卡利斯角,不是作为钟表匠,而是作为新的“沉默看守者”。他知道,那封信件和那座灯塔所指向的秘密,不是可以被修复的古董,而是需要永远被时间遗忘的界碑。他将那破碎的灯塔残骸视为他新的工作台,修复的不再是齿轮和游丝,而是海岸线上的平衡。海洋依旧低语,但那声音,现在只属于他一个人。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须承认,这本书的深度远超我的预期。我本来以为它只是一个轻松愉快的群体生活速写,结果却发现它探讨了许多深刻的社会议题,比如代际冲突、传统与现代的碰撞,甚至是关于“何为真正的教育”这种宏大命题。但最厉害的是,它没有采用说教式的口吻。作者巧妙地将这些哲学思考融入到角色之间日常的争吵、秘密的交换,甚至是一次午餐的安排中。你读着读着,忽然就意识到自己已经被引导去思考一些原本没有打算思考的问题。这种“润物细无声”的教育方式,比任何一本严肃的学术著作都要有效得多。我特别喜欢其中关于集体记忆和个人真相的探讨,那种模糊地带的处理,既尊重了历史的复杂性,又给了角色充分的自由去解释自己的经历。读完之后,我对着家里的旧照片看了很久,思考着我们每个人在历史长河中到底扮演了怎样的角色,这本书成功地拓宽了我的思维边界,让我对周遭的世界有了更细致的观察视角。

评分

这本书的语言风格,用“华丽”来形容都不够,它更像是某种古老的咒语,每一个词语都像是经过精心的打磨和排列,闪烁着独特的光芒。我发现自己经常会因为一句措辞巧妙的句子而停下来,默默地在心里赞叹作者的文字功力。这种文字密度非常高,不是那种故作高深,而是每一个词都有其存在的重量和意义,没有一个“多余的形容词”。对于那些追求文学性的读者来说,这无疑是一场盛宴。它不光是在“讲故事”,它更像是在“展示艺术”。我甚至开始在自己的日常写作中偷偷模仿其中的句式结构,虽然效果嘛……只能说差强人意,但这恰恰证明了这本书对读者的感染力有多强。我读到一半时,已经开始为结局感到焦虑,生怕这样的阅读体验会戛然而止。这是一种少有的体验,即你既想知道真相,又想尽可能延长品味文字美好的时间。它证明了,好的故事,即使用最传统的叙事框架,也能通过语言的力量焕发出惊人的生命力。

评分

这部书,天哪,我得说,它完全出乎我的意料。我本来以为会是一本沉闷的历史读物,毕竟书名听起来就带着一股老派的英式学院风,你懂的,那种带着点灰尘味,可能需要咖啡因才能读下去的类型。结果呢?简直是场盛宴!作者的叙事手法简直是鬼斧神工,他能把那些看似平淡无奇的日常小事,描绘得像是一场精心编排的宫廷剧。人物塑造立体得让人心惊,特别是那个神经质的图书管理员,他的每一次抽搐、每一次对书籍的痴迷,都让人忍不住在心里为他配上夸张的背景音乐。更妙的是,书中对于那种微妙的阶级差异和社会潜规则的捕捉,简直是教科书级别的精准。我读到一半的时候,甚至放下书,对着镜子研究了一下自己的坐姿是否符合某种“得体的”标准,那种沉浸感太强了。这本书的结构也很有意思,它不是那种线性的叙事,更像是一张巨大的挂毯,每一个小小的细节都与其他部分巧妙地连接起来,等你快要忘记某个角色时,他又会带着一个惊天大秘密突然跳出来。我强烈推荐给所有对“表面平静下暗流涌动”的故事感兴趣的读者,保证让你一晚上睡不着觉,不是因为害怕,而是因为舍不得合上书。

评分

这本书的结构设计简直是大师级的谜题。它不是那种传统的三段式结构,更像是多重视角下的一个完整事件的碎片化重构。你会不断地在不同的时间点和不同的叙述者之间跳转,一开始可能会感到轻微的迷失,需要集中十二分的注意力去拼凑线索。但一旦你适应了这种节奏,那种“啊哈!”的顿悟时刻就会接连不断地出现。作者非常擅长利用信息的不对称性来制造悬念,你永远不知道下一个转折点会从哪个看似不相关的角落冒出来。这种叙事上的挑战性,恰恰是它最吸引我的地方。它不是在喂养你信息,而是在邀请你参与构建故事的完整形态。我花了整整一个周末的时间,几乎没有离开沙发,就是为了把那些看似随机散落的线索串联起来。最终的揭示并非是那种狗血的、戏剧性的爆发,而是一种更深层次的、关于人性必然性的叹息,这种处理方式非常高级,充满了留白,让读者有足够的空间去消化和回味。这本书读完后,不会立刻被遗忘,它会在你的脑海里停留很久,像一个优雅的幽灵,时不时地提醒你那些被忽略的细节。

评分

坦白讲,我一开始是被封面吸引的,那种复古的插画风格,配上略微褪色的字体,勾起了一股莫名的怀旧情绪。然而,一旦翻开第一页,我立刻意识到,这绝不是一本简单的怀旧之作。这本书的节奏感掌握得炉火纯青,它懂得何时该急促如暴雨,何时又该舒缓如夏日午后的微风。有那么几章,情节推进得极快,我甚至需要倒回去重读几遍,以确保没有漏掉任何关键的对话或场景描述。然后,作者会突然给你一个长达数页的内心独白,细腻到可以让你嗅到角色身上的羊毛衫气味。这种张弛有度的叙事策略,让整部作品读起来一点都不拖沓,反而充满了活力。我尤其欣赏作者对环境氛围的营造,那种特定的光线、特定的气味,他都能用最简洁的词汇精准地捕捉,让你仿佛亲身站在故事发生地的中央。这本书成功地避开了许多同类作品中常见的矫揉造作,它保持了一种难得的真诚,即便探讨的是最复杂的人性弱点,读起来也丝毫不让人感到沉重,反而带着一种温暖的讽刺意味。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有