Laura Chase's older sister Iris, married at eighteen to a politically prominent industrialist but now poor and eighty-two, is living in Port Ticonderoga, a town dominated by their once-prosperous family before the First War. While coping with her unreliable body, Iris reflects on her far from exemplary life, in particular the events surrounding her sister's tragic death. Chief among these was the publication of The Blind Assassin, a novel which earned the dead Laura Chase not only notoriety but also a devoted cult following. Sexually explicit for its time, The Blind Assassin describes a risky affair in the turbulent thirties between a wealthy young woman and a man on the run. During their secret meetings in rented rooms, the lovers concoct a pulp fantasy set on Planet Zycron. As the invented story twists through love and sacrifice and betrayal, so does the real one; while events in both move closer to war and catastrophe. By turns lyrical, outrageous, formidable, compelling and funny, this is a novel filled with deep humour and dark drama.
Margaret Eleanor Atwood CC OOnt FRSC (born November 18, 1939) is a Canadian poet, novelist, literary critic, essayist, inventor, and environmental activist. She is a winner of the Arthur C. Clarke Award, Prince of Asturias Award for Literature and the Peace Prize of the German Book Trade. She has been shortlisted for the Booker Prize five times, winning once, and has been a finalist for the Governor General's Award several times, winning twice. In 2001, she was inducted into Canada's Walk of Fame.[2] She is also a founder of the Writers' Trust of Canada, a non-profit literary organization that seeks to encourage Canada's writing community.[3] Among innumerable contributions to Canadian literature, she was a founding trustee of the Griffin Poetry Prize.[4]
Atwood is also the inventor and developer of the LongPen and associated technologies that facilitate the remote robotic writing of documents.[5] She is the Co-Founder and Director of Syngrafii Inc. (formerly Unotchit Inc.), a company that she started in 2004 to develop, produce and distribute the LongPen technology.[6] She holds various patents related to the LongPen technologies.[7]
While she is better-known as a novelist, she has published around fifteen books of poetry.[8][9] Many of her poems are inspired by myths and fairy tales which interested her from a very early age.[10] Atwood has published short stories in Tamarack Review, Alphabet, Harper's, CBC Anthology, Ms., Saturday Night, and many other magazines. She has also published four collections of stories and three collections of unclassifiable short prose works.
第三章 阿维隆庄园 P73 阿黛莉娅的任务是为宴会配菜订菜,然后还要提防被人瞧见自己在大吃大喝。按当时的习俗,妇女在公众场合只能斯文地小口慢吃,而大嚼大咽的动作是十分粗俗的。我猜想,宴会过后她一定叫人把一盘子食物送到她的房间去。她十指并用,大吃一顿。 P77 “疼...
评分第三章 阿维隆庄园 P73 阿黛莉娅的任务是为宴会配菜订菜,然后还要提防被人瞧见自己在大吃大喝。按当时的习俗,妇女在公众场合只能斯文地小口慢吃,而大嚼大咽的动作是十分粗俗的。我猜想,宴会过后她一定叫人把一盘子食物送到她的房间去。她十指并用,大吃一顿。 P77 “疼...
评分很多年以前读到关于《狂恋大提琴》的评论时,只觉得那是不忍卒读的文字。心下还猜想:或者,这是安妮宝贝刻意为之的妖异?及到真将那一张DVD推入笔记本,在一个夏夜的两小时之后,才发现电影本身比那一篇评论要厚重许多,更残酷太多。 妹妹赤裸着身体在树林里遍体鳞伤,哭泣...
评分作者:Adam Mars-Jones 译自英国《观察家报》The Observer 玛格丽特•阿特伍德的小说新作由三条线索组成。艾丽丝•蔡斯的回忆录追溯了她的成长过程:从繁荣之始——钮扣厂业主之女、与富豪的无爱婚姻,及至孤独、耽于冥想的老年。 其次是《盲刺客》的节录:艾丽丝的...
评分主人公“我”在垂暮之年记录下自己的一生,以及那本以Laura 的名义出版的名叫《盲刺客》的小说,这本小说讲述了“他”和“她”幽会的故事,而盲刺客和哑女的故事是在幽会期间“他”讲给“她”的。 现实中的“我”为了父亲挽救父亲的工厂嫁给了中年企业家Richard(可以穿插报纸...
从整体的阅读体验来看,这本书更像是一部需要被反复研读的作品,而非一次性消费品。初读时,你可能会忙于追逐情节的走向和人物关系的梳理,但一旦合上书本,你会发现许多主题和象征意义尚未完全消化。它在很多地方设置了模棱两可的意象和开放式的结局,这迫使读者必须参与到意义的构建中来。例如,对于某些关键物品的反复出现,以及某个核心事件的不同版本叙述,作者似乎有意留下了断裂和空白,鼓励我们去填补,去质疑,甚至去构建自己的解读版本。这并不是说它晦涩难懂,而是它拒绝提供标准答案。这种设计使得这本书具有极强的生命力,每次重读,在不同的人生阶段,都会带来新的体悟和理解。它挑战了我们对于“完整故事”的传统期待,转而提供了一个由碎片、矛盾和暗示构成的复杂世界。因此,我认为它非常适合那些喜欢深度分析文本,热衷于挖掘作者隐藏信息和象征意义的读者。它不是快餐文学,而是需要慢慢品味的陈年佳酿。
评分这本书在对“身份”与“表演”这两个概念的探讨上,达到了一个惊人的深度。它不断地模糊着现实与虚构的界限,让人分不清哪个是角色的真实自我,哪个是他们为了生存或保护他人而戴上的面具。这种主题的反复穿插,让人联想到舞台上的谢幕与回归幕后的挣扎。作者细致地展示了,在特定的社会结构和家庭压力下,个体如何被迫扮演特定的角色——贤淑的女儿、忠诚的伴侣、或者是一个被遗忘的局外人。更妙的是,这些角色扮演本身,又被嵌入到故事内部的另一层故事中,形成了多重嵌套的身份危机。读到后半段,我开始怀疑叙述者自身的立场和可信度,这种对“谁在讲述”的不断追问,极大地增强了阅读的悬念和智性趣味。这本书迫使我们直面一个令人不安的现实:我们每个人在不同场合展现的面具,究竟哪个更接近“真实”的自己?这种对身份流动性和易碎性的深刻反思,使得这本书的文学价值远远超出了一个单纯的故事范畴,而更像是一部关于人性的哲学寓言。
评分读完之后,那种挥之不去的情感冲击力,让我久久无法平复。它探讨的主题太深刻、太沉重了,关于记忆的不可靠性,关于家族历史中那些被刻意遗忘或扭曲的真相,以及女性在特定历史和社会语境下的挣扎与反抗。作者没有选择用直白的情感宣泄来打动人,而是通过一种近乎冷峻的笔触,描绘了人物内心的巨大创伤和隐忍。特别是对兄弟姐妹之间那种复杂纠葛的描绘,充满了爱意、嫉妒、保护欲和深深的误解,那种微妙的界限感把握得极其精准。我特别欣赏作者如何将宏大的历史背景,比如战争、社会变革,巧妙地融入到家庭的日常琐事中,让这些历史重量感不再是抽象的背景板,而是实实在在地压在角色肩头,决定了他们的每一个选择。这本书让你不得不去思考:我们今天所认知的“事实”,究竟有多少是真实的,又有多少是出于自我保护的叙事建构?它像一把手术刀,精准地切开了温情脉脉的表象,露出了底层血淋淋的真相,读起来既心痛又不得不承认其深刻的洞察力。
评分这本书的语言风格简直就是一种文字的盛宴,华丽而不失精确,充满了文学性的张力和美感。作者的用词考究,描述场景时,那种画面感极其强烈,仿佛每一个细节都被镀上了一层独特的色泽。我尤其喜欢它在描绘环境和氛围时的那种细腻入微,无论是阴郁的乡间老宅,还是喧嚣的都市角落,都能通过文字跃然纸上,让人仿佛身临其境。这种对语言的驾驭能力,使得即便是那些看似平淡的对话场景,也充满了潜台词和张力。有时候,我会忍不住停下来,反复咀嚼某些句子,欣赏其音韵和结构的美妙。它不是那种追求简洁明了的现代散文风格,而是带着一种古典文学的韵味,节奏感十足,读起来有一种沉浸式的韵律感。但这种华美并非空洞的辞藻堆砌,所有的修饰和排比,最终都服务于深化人物的心理状态和推动情节的发展,让阅读体验上升到了艺术欣赏的层面。这使得这本书的阅读门槛稍高,但一旦你适应了它的节奏,就会被其无与伦比的文字魅力所捕获。
评分这本书的叙事结构简直令人叹为观止,那种层层剥开、不断反转的叙事手法,让我全程都处于一种高度集中的状态。作者似乎非常擅长运用“戏中戏”的模式,你以为你已经触及了故事的核心,结果却发现那只是另一个更宏大叙事框架下的一个小小注脚。一开始,我有点被那些看似毫不相关的碎片信息搞得晕头转向,那些穿插其中的小说片段、人物的内心独白,甚至是一些历史背景的描摹,都显得那么的跳跃和无序。但随着情节的推进,你会惊奇地发现,所有看似散落的珍珠,最终都被一根看不见的丝线串联了起来,那种“啊哈!”的顿悟感,是阅读体验中最为畅快的时刻之一。它考验着读者的耐心和记忆力,因为它要求你不能错过任何一个看似微不足道的细节,因为那些“不重要”的部分,往往隐藏着最终揭秘的关键线索。这种复杂的构建,让阅读过程本身变成了一场智力上的探索,而不是被动地接受信息。这种对叙事技巧的极致运用,使得这本书的厚度不仅仅体现在页数上,更体现在其内在逻辑的精妙与复杂程度上。我得说,这本书需要你全身心地投入,去梳理时间线、辨认叙述者身份的微妙变化,才能真正领略到作者构建这个复杂迷宫的匠心独运。
评分精彩!今年最佳!
评分打这个分数纯粹是个人好恶。故事真的很普通,很早就猜测到了Laura对Richard的抵触来自性侵。要把叙事搞得穿插藏闪想来免不了以牺牲故事为代价。书中书反而刺激又可爱,像是两情相悦的《一千零一夜》。另,Atwood的英语对我来说好难,比喻很丰富,用词偏爱俚语和法语拉丁语词。
评分Prose很棒,也有很多妙语
评分Beautiful, delicate, contained, and powerful.
评分How to understand the dead is by paper written and metaphors and hints one's knowledge covered. To remember is to show respect. When you telling the story, the dead must be your collaborator with her deplorable destiny and clandestine thinking supported like Laura. Uncontrollable Laura is the rebellious icon for freedom and independent spirit.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有