Newly translated by Gregory Rabassa and superbly edited by Enylton de Sa Rego and Gilberto Pinheiro Passos, this Library of Latin America edition brings to English-speaking readers a literary delight of the highest order.
評分
評分
評分
評分
這位活躍於19世紀的大師被認為是巴西史上最重要的作傢,他的這部Brás Cubas以死者為敘述人非常前衛,有點類似《絕望主婦》最開頭的設定,隻不過美劇裏的已自殺主婦是全能視角,自己並未現身,而小說裏更多的是帶有個人色彩的自我審視和戲謔諷刺。作為一部死人的“自傳”,書的風格有點像伍迪艾倫,絮絮叨叨,不乏幽默,但又時時self-conscious;章節雖多但大都在兩頁左右,敘事也不是完全按時間或邏輯順序,有的章節乾脆隻有幾個字,跳tone得讓你啞然失笑。通過一個辭世的平庸上層社會浪子的視角,作者不僅展現瞭裏約當時的社會風貌以及歐陸文化的影響,也闡述瞭自己充滿質疑和略帶悲觀的人生哲學,特彆是描寫老同學Borba和情人Virgilia的部分,著重錶現瞭癲狂和愛情的虛妄。
评分comic-tragic novel. Deadly witty. Connection with Oscar Wilde
评分這位活躍於19世紀的大師被認為是巴西史上最重要的作傢,他的這部Brás Cubas以死者為敘述人非常前衛,有點類似《絕望主婦》最開頭的設定,隻不過美劇裏的已自殺主婦是全能視角,自己並未現身,而小說裏更多的是帶有個人色彩的自我審視和戲謔諷刺。作為一部死人的“自傳”,書的風格有點像伍迪艾倫,絮絮叨叨,不乏幽默,但又時時self-conscious;章節雖多但大都在兩頁左右,敘事也不是完全按時間或邏輯順序,有的章節乾脆隻有幾個字,跳tone得讓你啞然失笑。通過一個辭世的平庸上層社會浪子的視角,作者不僅展現瞭裏約當時的社會風貌以及歐陸文化的影響,也闡述瞭自己充滿質疑和略帶悲觀的人生哲學,特彆是描寫老同學Borba和情人Virgilia的部分,著重錶現瞭癲狂和愛情的虛妄。
评分文學課讀的都是這種文學意義大於故事本身的書(皺眉)。
评分comic-tragic novel. Deadly witty. Connection with Oscar Wilde
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有