The era of ASCII characters on green screens is long gone. Today, industry leaders such as Apple, HP, IBM, Microsoft, and Oracle have adopted the Unicode Worldwide Character Standard, and acceptance among developers is rapidly increasing. Yet much software and many web sites still use a host of standards, including PostScript, TrueType, TeX/Omega, SVG, Fontlab, FontForge, Metafont, Panose, and OpenType. This new reference book is a comprehensive guide to using fonts and typography on the Web and across a variety of operating systems and application software. "Fonts & Encodings" shows you how to take full advantage of the incredible number of typographic options available. Advanced material covers everything from designing glyphs to developing software that creates and processes fonts. This book explains information on fonts and typography that software and web developers need to know to get typography and fonts to work properly.
唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
评分唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
评分唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
评分唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
评分唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
巴比伦塔的砖块
评分http://ishare.iask.sina.com.cn/f/24209818.html
评分作为程序员应该了解的基本字体与编码知识都在这本书里边。
评分作为程序员应该了解的基本字体与编码知识都在这本书里边。
评分超好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有